Сделка с дьяволом - Эдит Лэйтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 27
Аласдер просил Кейт подождать его, но что именно она должна была делать? Стоя посреди спальни, Кейт рассеянно смотрела на широкую кровать, которую помнила еще со времени первого посещения этого дома. От одной мысли о том, что ей предстоит, девушка краснела до корней волос, но, в конце концов, не об этом ли она думала в течение последних долгих недель? Глупо, решила она, встречать законного супруга закутанной едва ли не по уши. Нужно все-таки показать, что она хочет и ждет его… Уж лучше снять с себя все и лечь поверх одеяла, словно сокровище, поджидающее хозяина. Сокровище? Кейт улыбнулась про себя. Она такая же женщина из плоти и крови, как и все, и тело ее не лишено своих недостатков. Не далее как вчера вечером, принимая ванну, она критически оглядывала собственное тело и находила его далеко не безупречным. Аласдер недвусмысленно намекнул, что хотел бы сам раздеть ее. Но Кейт не хотелось, чтобы он видел все эти корсеты, юбки, чулки. Все это может испортить впечатление от ее и без того не бог весть какого ослепительного тела. К тому же, увидев, что она уже разделась, он будет ободрен ее готовностью. Излишняя стеснительность тоже, пожалуй, ни к чему, должна быть и некоторая доля решительности. Конечно, теоретически Кейт знала все — ну или почти все… но в первый раз Аласдеру предстоит учить, а ей пока лишь учиться. Кейт решительно скинула платье и снова оглядела себя, отметив на этот раз, что вчера, пожалуй, все-таки слишком себя раскритиковала. Охваченная внезапным порывом, она вдруг бросилась на кровать. Но на этом ее порыв, очевидно, и кончился, ибо какое-то время Кейт просто лежала без движения.
А может быть, лучше остаться в белье? Говорят, оно возбуждает мужчин еще больше, чем полная откровенность. Разве что немного обнажить грудь… Кейт начала расстегивать частые пуговки корсета. Вот так, наполовину, больше, пожалуй, не надо… Теперь ей ничего не оставалось, как откинуться на подушки и ждать. Но минуты бежали, а Аласдер почему-то все не шел. Кейт начала терять терпение. Куда же, в конце концов, он засунул эту чертову бутылку, что никак не может ее найти? Кейт почувствовала, что уже успела замерзнуть, ожидая супруга. За окнами становилось все темнее… Окна! Аласдер, помнится, хотел их зашторить… Девушке хотелось встать и сделать это самой, но она раздета, ее могут увидеть с улицы… Оставалось лишь лежать и ждать мужа. Но он по-прежнему не шел. Кейт уже успела основательно продрогнуть и собиралась нырнуть под одеяло, когда дверь наконец распахнулась. На пороге стоял Сент-Эрт, но какой! Его отрешенный, блуждающий взгляд лихорадочно скользил по спальне, словно не замечая Кейт, хотя она была там, где, по идее, и следовало ожидать, — на постели. Наконец он, словно очнувшись, заметил ее. Аласдер посмотрел на молодую жену — и вся его тщательно подготовленная до этого речь была тут же забыта. До этого он, уже набравшись решимости, чтобы идти к жене, почти у самой двери спальни круто повернулся и, не сбежав, а почти скатившись по лестнице, пулей вылетел из дома, точно ошпаренный. Но на тротуаре вдруг снова остановился — и с той же поспешностью обратно в дом… И так раза три, пока наконец не заметил, что на улице начала собираться толпа зевак, желающих поглазеть на «сумасшедшего». Аласдер, пожалуй, и впрямь в этот момент был близок к помешательству… Нет, он все-таки не должен уходить, не объяснив ничего Кейт! Но первый же взгляд на молодую жену заставил его сразу же забыть обо всем. С венком на растрепанных волосах — Кейт так и забыла его снять, — с соблазнительно выглядывающей из-под корсета грудью, девушка была похожа на робкую и в то же время страстную лесную нимфу, ждущую своего сатира… Аласдер улыбнулся, но улыбка его тут же снова сменилась суровой гримасой. Почувствовав, что что-то не так, Кейт инстинктивно прикрыла грудь простыней, словно это могло защитить ее от неведомой опасности. Ей хотелось спросить: «Что случилось?» — но он, опередив ее, заговорил первым.
— Кейт, — проговорил он, — извини, я должен срочно отлучиться.
— Отлучиться? — Она была уверена, что ослышалась.
— Это ненадолго, уверяю тебя.
— Прямо сейчас? — Кейт похолодела. — Что-то случилось, Аласдер? С моими родителями? С братьями?
— Нет, — поспешил уверить он, — с родными твоими, слава Богу, все в порядке. Дело совсем в другом… — Аласдер опустил голову. — Твои родственники, Скалби, хотят видеть меня прямо сейчас. Я должен пойти к ним и уладить наконец одно давнее дело. Я сам не хочу, чтобы оно «висело» на мне…
— Ты хочешь оставить меня одну?! В нашу брачную ночь?!
— Еще не ночь, Кейт, а всего лишь вечер. Я быстро, мы еще вовсю успеем…
— И ты не можешь потерпеть до завтра?
— К сожалению, нет. Теперь или никогда. Видимо, пришло время. Разве ты не предпочла бы, чтобы я сразу все уладил и нам уже ничего не мешало?
Кейт уставилась на мужа, с трудом что-либо соображая. Таким она Аласдера еще не видела, но что именно в нем не так, Кейт, как ни пыталась, не могла понять. Наконец до нее дошло — «несокрушимый» Аласдер Сент-Эрт, который, как всегда, готов был поспорить во всемогуществе с самим Господом Богом, был сейчас в растерянности. Кейт не сразу поняла это, потому что привыкла видеть его веселым или мрачным, злым или нежным, но всегда неизменно уверенным в себе. Растерянный же, Аласдер казался совершенно другим человеком. Даже лицо его изменилось настолько, что Кейт с трудом узнавала его. Черты Аласдера стали какими-то неопределенными, в глазах стояло отчаяние.
— В чем дело? — Взволнованная Кейт, вскочив с кровати, подбежала к нему. — Ты можешь мне сказать, в чем конкретно состоит твое дело?
— Господи, — словно не слыша ее, повторял как в бреду Сент-Эрт. — Что я делаю?! Господи!
— Да в чем дело, ты можешь сказать?
— Что я делаю, Кейт?! — упавшим голосом произнес он. — Я опять лгу тебе! Точнее, не лгу, а не говорю всей правды, но это, по сути дела, та же ложь. Господи, когда же я наконец перестану…
Кейт стояла перед ним, потеряв дар речи. Подхватив ее на руки и пройдя к креслу, Аласдер опустился в него и усадил Кейт к себе на колени.
— Нам надо поговорить, — произнес он. — Сейчас, иначе будет поздно. Кейт, наш брак фиктивный. Ты имеешь полное право бежать от меня, пока не поздно. Я не рассказывал тебе главного, думал, что это не важно, не имеет значения. Но, как оказалось, имеет, и одному Богу, да еще твоим родственникам Скалби известно, до какой степени имеет…
Аласдер погладил Кейт по голове — не как любовник, а словно отец, рассказывающий на ночь ребенку сказку.
— Как ты уже знаешь, Кейт, мой отец в свое время был должен Скалби солидную сумму. Рассказывал тебе я, помнится, и то, что когда я приехал тогда к отцу на каникулы, то застал дома чету Скалби с целой ватагой дружков. Это всем известно. А что было дальше, неизвестно никому, кроме меня, самих Скалби и четверых их друзей, впрочем, все четверо теперь уже умерли… Так вот Скалби сообщили мне по секрету размер долга моего отца. Я был поражен — сумма была равна всему состоянию, если не превышала его. Они сказали, что сомневаются, что отец в состоянии вернуть долг, и ему грозит «яма». Но вместо него могу заплатить я.