На дальних берегах. Том первый. - Sgtmadcat
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- «Миледи»?
- Да. У неё тут был тайничок с кучей артефактного барахла. Она была уверена, что сюда никто не сунется.
- Но вы сунулись?
- Было дело.
- Че интересного нашли? - вместо ответа Ладов постучал по маске, - Серьезно? Вы же говорили, что без этого всего на вас вся округа охо… Ох-ха…
Оперативник еще раз посмотрел на Ладова, потом — на лигнар. Точнее, на надетый на нем брезентовый костюм, вспомнив, что во время первого выхода было упомянуто, что бойцы оставили ему комплект снаряжения. Видимо, того, в котором ходили сами.
- То есть вы проделали такой же путь, но в брезентухе? Без спецслоя и прочего?
- Да.
- Я официально в ахуе! Вы настоящие звери!
- У нас работа такая.
- И, я так понимаю, вас тут встречали в разы плотнее?
- Да… Отряд — стройся!
На Обелиске были выбиты надписи на имперском, а рядом, на чистом участке, шел ряд выцарапанных ножом имен. Бойцы подходили по очереди, отдавая им воинское приветствие. Китты, поняв, что это дань уважения павшим в ходе той операции, решили тоже поучаствовать, после чего еще долго косились на список. Захват этого хранилища дался залесцам дорогой ценой.
- Я представляю, как эта самка злилась, когда вы её ограбили.
- Это был не грабеж, а возвращение краденого… - Ладов отобрал у «Шмеля» папиросу и сделал пару затяжек, - Её наемники совершили нападение на спецпоезд. Охрана поезда уничтожила нападавших, но часть груза пропала в неизвестном направлении. Места глухие — спрятать и вывезти не было ни времени и возможности. ГБ пять лет отлавливало по всему миру каждого, кто имел к ней отношение, пока, наконец, не дозналось про это место. Нам была поставлена задача вернуть груз любой ценой. И мы эту задачу выполнили.
- Ясно... Не ясно только, как вы это все отсюда уперли? Два ангара!
- Так же как мы попадем в Цитадель. Тропы «Миледи» похожи на анаркайские - пользоваться ими может только она. Но нам нужно просто иметь точку отсчета, после чего в дело вступит «Бур Синельникова», который пробьет нам проход.
- А почему, кстати, нельзя было сразу сделать проход ближе к объекту или Дороге?
- Это место не зря называется «Тень». Когда ты смотришь из тени на освещенную область, то все хорошо видишь. А наоборот видно уже хреново. Тут так же. Мы можем весьма точно прицелится отсюда в наш мир, а вот оттуда сюда целится не получается.
- Но вы же уже пробивали проход наружу? Не пробовали, «в ту же дырку»?
- Пробовали — не вариант. Так что, пока ученые морщат мозг, мы ножками, ножками…
- Облысеть… - Оперативник достал палочку карки, покрутил в пальцах, потом положил на землю под списком погибших, - Ладно — ножками, так ножками… Тем более, что по дороге, не по болоту. Говорите безопасно тут?
- Относительно… Двигаем, парни - немного осталось.
…
От Обелиска отходили дороги минимум в трех направлениях. По одной они только что, пришли, так что надо было выбирать из двух оставшихся. Ладов еще раз сверился с картой и, когда отряд вступил на выбранный им путь, лигнар заметно разволновался.
- Спроси его, почему он так дергается? - повернулся Ладов к переводчику, - Он что-то чувствует?
- Он говорит, что там опасно.
- Сейчас или вообще?
- Вообще… Судя по всему, он видел «Миледи» и она ему не понравилась. А появляется эта дамочка там часто.
- Любопытно... Спроси, что он о ней знает?
- Он говорит, что это «Андам Феа». Не понял до конца, что он имеет ввиду, но видимо, что-то плохое.
- Спросите, сталкивался ли их народ с ней раньше? - попросил Земцов, - Или с ей подобными?
Ответ Манва Оре оказался весьма подробен и занял несколько минут, по прошествии которых «Толмач» машинально дернул руку помассировать переносицу, но уперся в маску и просто вздохнул.
- Ох… Это будет сложно…
- Ну вы уж постарайтесь.
- В общем, «феа» можно перевести как «та часть которая отличает».
- Отличает?
- Да. Близко к понятию «душа», но не имеющая религиозного оттенка. Скажем, у вас есть очки. Фабрика выпускает их миллионы, но конкретно эти очки - на них потертости, оставленные вашими пальцами, царапинки, с которыми вы уже свыклись, дужки, которые вы сами подогнули, чтобы они не натирали за ушами. То есть у них есть «феа» - уникальность, которая делает их именно «вашими», выделяет их для вас среди миллионов других таких же очков.
- А «Андам»?
- Дословно - «Сумерки». Но лигнар употребляют это слово в смысле: «надвигающаяся угроза». Он не знает, сталкивался ли его народ конкретно с ней, но однозначно убежден, что её появление не сулит ничего хорошего, ибо «Андам Феа» любит войну и кровь.
- Отличная характеристика для неё, насколько я в курсе. Продолжайте…
- Про «Миледи» в целом все, но вы спрашивали про ей подобных.
- А вот это уже и нам тоже интересно, - Ладов с Оперативником подгребли поближе, - Вещай.
- Там у них, в принципе, всяких «Феа» вагон. Мы например, «Морэ Феа» - «Темные».
- Мы не «темные», а «защитного цвета»! - возмутился Оперативник.
- Он не цвет имеет ввиду. Защитный слой делает нас темными дырами для спецвосприятия. Кстати, именно так он нас и находил все это время. И, возможно, не только он.
- Примем к сведению… Дальше.
- «Спецы», если в общем, - «Мауаймэ Феа». «Мауаймэ» - означает «сила». Еще он знает про «Кумна Феа». «Кумна», на их языке - «Пустота». Но не в значении - «что-то было, а теперь нет», а в значении «невозможность существования».
- То есть «Кумна Феа» лишены этой уникальности?
- Наоборот — это их или её… Или «его» отличительная черта.
- Как «невозможность существования», может быть отличительной чертой?
- Ну вот как-то может. Я же сказал, что все очень непросто — у них очень богатая культура и смысл многих вещей так просто, с наскоку, объяснить тяжело.
- Попробуй — мы умнее чем кажемся.
- Сейчас попытаюсь. Все же знают, что на ноль делить нельзя?
- Технически можно. Понятие ассоциативного кольца можно расширить так, чтобы деление на ноль было бы возможным…
- Николай Николаевич — вы