В погоне за счастьем, или Мэри-Энн - Дафна дю Морье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты ждешь, что я помогу тебе?
– Ты должен мне помочь. Без тебя я пропаду. Мы не можем положиться на других свидетелей. Сегодня вечером, после заседания, Уордл сказал мне, что большинство участников дела будут все отрицать: они слишком сильно боятся неприятностей. Ты помнишь Сандона, друга полковника Френча? Мы думали, что он выступит в качестве свидетеля от обвинения, но, по всей видимости, он откажется. И еще агент по имени Донован, на которого, как я считала, можно было положиться, учитывая, что в прошлом он получал от меня довольно хорошие деньги. Билл, дорогой, прошу тебя… ты должен поддержать меня.
В ее голосе было столько муки, столько страданий, глаза наполнились слезами. Он обнял ее и прижал к себе:
– Мы поговорим об этом завтра.
– Нет, сегодня.
– Уже поздно. Я вызову экипаж, чтобы отвезти тебя домой.
– Я не поеду домой. Я останусь у тебя.
– Это не очень мудрое решение…
– О господи, не говори о мудрости… Разве ты не хочешь меня?
Швейцар получил записку и передал ее Самюэлю Уэллсу, официанту: «Ни в коем случае не беспокоить до утра номер 5. Завтрак к восьми».
На следующий день полковника Уордла уведомили о том, что господин Вильям Даулер, прибывший из Лисабона, готов выступать в качестве свидетеля от обвинения и встретиться с ним в воскресенье на Вестбурн-Плейс.
«Что они скажут Биллу? – спрашивала себя Мэри-Энн. – Почему отвечать на вопросы так мучительно, почему надо все время изворачиваться?» Ей нечего бояться своих показаний. Она брала взятки – это всем было известно, она признавала свою вину. Ее не волновало, что ее будут об этом расспрашивать, но, когда министр юстиции коснулся ее прошлого, ее охватило чувство, будто ее заманили в ловушку, из которой нет выхода. Она боялась, что ее заставят признаться в чем-то таком, что касалось ее прошлой жизни, ее любовников, и это потом попадет в газеты и дойдет до детей.
Бедный Билл, возможно, он тоже чувствует свою вину, думая о своем отце в Аксбридже, который всегда считал взяточничество постыдным делом. А теперь Биллу придется обо всем рассказать, чтобы поддержать обвинение. Внезапно она с ужасом поняла, что не сможет выдержать этого, и, когда в понедельник вечером к ней заехал Вилл Огилви, она попросила его увезти ее из города.
– Я сорвалась. Я не смогу пройти через это.
Секунду он не отвечал. Потом он пересек комнату и остановился перед ней.
– Вы жалкая трусиха, – сказал он и дал ей пощечину.
Ее мгновенно охватило бешенство. Она дала ему сдачи. Он расхохотался и сложил на груди руки. Она расплакалась.
– Ну ладно, похнычьте, – сказал он, – и возвращайтесь в канаву. Ползите, как крыса, и спрячьтесь там. Я-то думал, что вы – настоящая кокни, что у вас есть гордость.
– Как вы смеете называть меня трусихой!
– Потому что вы на самом деле трусиха. Вы родились в грязном переулке и получили воспитание на улицах Лондона, но у вас не хватает духу отстаивать интересы вашего класса. Вы боитесь, потому что королевский министр юстиции, чья работа заключается в том, чтобы быть отталкивающим, задает вам вопросы. Вы боитесь, потому что тори называют вас шлюхой. Вы боитесь потому, что гораздо спокойнее рыдать, чем бороться, и потому, что вся палата состоит из мужчин, а вы – женщина. Уходите, если хотите, поступайте, как вам заблагорассудится. Может, вам будет интересно узнать, что вы окажетесь в хорошей компании. Герцог Кентский только что произнес речь в палате лордов. Предлагаю вам присоединиться к нему и поехать с ним в Илинг.
Он швырнул на пол какой-то листок и вышел. Она услышала, как хлопнула входная дверь. Она подобрала листок и прочитала то, что было подготовлено для прессы на следующее утро: «Палата лордов, шестое февраля 1809 года. Герцог Кентский счел необходимым заметить, что у многих сложилось мнение, будто именно он санкционировал обвинения против главнокомандующего из-за конфликта, возникшего между ним и его братом. Какими бы ни были у них разногласия, они касаются только профессиональной сферы. Герцог Кентский питает к своему брату безграничное уважение и считает, что он был неспособен совершить приписываемые ему преступления. Напротив, герцог Кентский сделал все возможное, чтобы опровергнуть выдвинутые обвинения. Все члены королевской семьи сошлись в едином мнении по этому вопросу».
Она отбросила листок и подошла к окну, но Вилл Огилви уже ушел. Она позвала Марту.
– Если приедет полковник Уордл, скажи ему, что я сплю. Но передай ему, что завтра в то время, какое он укажет, я буду в палате общин.
Непорочный Саймон может отказываться от своих взглядов. Но не Мэри-Энн.
Глава 2
В следующий четверг, когда возобновилось слушание дела, полковник Уордл заявил, что он переходит ко второму обвинению, касающемуся рекрутов полковника Френча, и вызвал капитана Сандона. Из страха свидетель стал отрицать, что когда-либо говорил на эту тему с госпожой Кларк. Вопрос, заявил он, был решен между этой дамой и полковником Френчем, и он сам ни во что не вмешивался. Однако, под нажимом полковника Уордла, он признал, что несколько раз он заплатил ей в общей сложности восемьсот или восемьсот пятьдесят фунтов вдобавок к тому, что полковник Френч заплатил ей и ее агенту, господину Корри.
Он не считал, продолжал свидетель, что госпожа Кларк обладает таким уж большим влиянием на главнокомандующего, и никогда не предполагал, что в ответ на свое прошение о разрешении проводить набор рекрутов, поданное по обычной процедуре, он получит отказ. Но полковник Френч решил ускорить дело, дав деньги госпоже Кларк. Госпожа Кларк держала все в большой тайне и каждый раз при встрече просила его соблюдать максимальную осторожность, опасаясь, что известие о передаче денег дойдет до официальных инстанций, а главным образом – до герцога Йоркского.
Капитану Сандону разрешили удалиться и вызвали господина Доменго Корри. Учитель музыки, улыбающийся и полный сознания собственной значимости, завивший по такому важному случаю волосы, огляделся по сторонам в надежде увидеть знакомые лица. Однако его попросили быть повнимательнее, и полковник Уордл начал допрос:
– Вы можете вспомнить, как представили капитана Сандона госпоже Кларк?
– Я никогда не представлял его, он представился сам.
– Вам что-либо известно о заключенной между ними сделке?
– Они договорились обо всем, и в июне