Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Русская эмиграция в Париже. От династии Романовых до Второй мировой войны - Хелен Раппапорт

Русская эмиграция в Париже. От династии Романовых до Второй мировой войны - Хелен Раппапорт

Читать онлайн Русская эмиграция в Париже. От династии Романовых до Второй мировой войны - Хелен Раппапорт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 83
Перейти на страницу:
135; «Refugees», 48; Gouix, Russes de France, 138–139.

45. Les Russes, 126.

46. Там же, 127; Raymond, Russian Diaspora, 22.

47. Georges Suarez, «Les Russes à Paris: II, La colonie de Billancourt», Le Petit Journal, 5 декабря 1927 года; Les Russes, 130.

48. «Refugees», 49; Jevakhoff, Les Russes blancs, 342; Гусефф. Русская эмиграция, 141. Нет двух источников, которые сошлись бы в цифрах русских эмигрантов, работавших на «Рено» в 1920-х. Приводится количество от пяти до десяти тысяч, но последнее кажется преувеличенным. Вероятно, их общее число не превышало четырех тысяч. См.: Les Russes, 126. Нет точных данных по русским, работавшим на Ситроена, однако их было несколько тысяч. Земгор вел переговоры с заводами от лица русских эмигрантов, застрявших в Турции, Бизерте и других местах. Les Russes, 127.

49. Hassell, «Russian Refugees», 49.

50. Berberova, «Kolka and Luisenka», in Billancourt Tales, 155.

51. Там же, 154, and «The Violin of Billancourt», 168.

52. Italics, 387.

53. Berberova, «Versts and Sleeping Cars», 102, and «Billancourt Manuscript», 126, в Billancourt Tales.

54. Italics, 328.

55. «Les Russes», in Anglade, La vie quotidienne des immigrés en France, 21.

56. Там же, 21–22.

57. Teffi, «Que faire», in Subtly Worded, 139; см. также Svetlana Maire, «La recherche de ‘l’âme slave’», 34.

58. Цит. по Haber, Teffi, 103.

59. «Paris», 1924, цит. по Haber, Teffi, 112.

60. «New Mecca», 15.

61. Там же, 21.

Глава 8. «Мы не в изгнанье, мы – в посланье»

1. Bunin 2: 42, 43.

2. Там же, 52.

3. Там же, 43, 44, 52.

4. Italics, 253.

5. Там же, 241.

6. Nabokov, Letters to Vera, 194.

7. Teffi, «The Merezhkovskys», в Rasputin and Other Ironies, 171, 184.

8. Elysian Fields, 115; Italics, 239.

9. Одоевцева. На берегах Сены, 51.

10. Достоверное описание Гиппиус приводится в Italics, 239–246; более жестокий портрет ее и Мережковского можно найти в Elysian Fields, 110–116, и у Одоевцевой. На берегах Сены, 49–68.

11. Italics, 260; Teffi, Rasputin and Other Ironies, 172, 173, 182.

12. Одоевцева. На берегах Сены, 50.

13. «New Mecca», 48; Slobin, Russians Abroad, 55.

14. Гиппиус, цитируется по Terras, A Handbook of Russian Literature, New Haven: Yale University Press, 1990, 193.

15. Pachmuss, Between Paris and St. Petersburg, 49, 50; Elysian Fields, 4.

16. Elysian Fields, 111.

17. Там же, 112, 113, 115.

18. Там же, 119.

19. Bunin 2: 62.

20. Bunin 2: 78; Graham, Part of the Wonderful Scene, 289.

21. Chavchavadze, Grand Dukes, 238.

22. Galya Diment, Katherine Mansfield and Russia, Edinburgh: Edinburgh University Press, 2017, 37.

23. Там же; Bunin 2: 81.

24. Там же, 56.

25. Ehrenburg, Memoirs, 1921–1941, 22, 23, 58.

26. Bunin 2: 91.

27. Ehrenburg, Memoirs, 46; James Whitlark and Wendell M. Aycock, eds., The Literature of Emigration and Exile, Lubbock: Texas Tech University Press, 1992, 44.

28. Graham, Part of the Wonderful Scene, 290.

29. Ehrenburg, Memoirs, 44.

30. Italics, 261; Elysian Fields, 7; Ehrenburg, Memoirs, 22, 44, 45.

31. Graham, Part of the Wonderful Scene, 289, 290; Italics, 259.

32. Elysian Fields, 169.

33. Woon, The Paris That’s Not in the Guidebooks, 237.

34. Ehrenburg, Memoirs, 90; Crespelle, Chagall, 176–77.

35. Crespelle, Chagall, 172–173.

36. Седых Далекие, близкие, 258, 259; Crespelle, Chagall, 177.

37. Подробные описания «Кавказской пещеры» и других русских ресторанов и кабаре в Париже 1920–1930-х годов можно найти у Kazansky, Cabaret russe.

38. Michael Dregni, Gypsy Jazz: In Search of Django Reinhardt and the Soul of Gypsy Swing, New York: Oxford University Press, 2010, 165.

39. Kazansky, Cabaret russe, 289.

40. Orwell, Down and Out in Paris and London, 30.

41. Там же, 31.

42. Там же, 33.

43. Zinovieff, A Princess Remembers, 142. Оболенский позднее эмигрировал в США и преподавал в школе музыки Джулиард. Он также стал профессиональным игроком в карты.

44. «Tolstoy’s Son Becomes Entertainer», Evening Telegram (St. John’s Newfoundland), 4 января 1923 года.

45. Krummenacker, «La mode des cabarets russes», 17.

46. Vassiliev, Beauty in Exile, 198–199, 211–212.

47. Vaill, Everybody Was So Young, 117–118.

48. Bunin 2: 115–116.

49. Там же, 125.

50. Там же, 125, 126.

51. Там же, 131.

52. Dominique Hoffman, «Without Nostalgia: Nina Berberova’s Short Fiction of the 1930s», 2011, диссертация, University of North Carolina at Chapel Hill, 159; цитату часто ошибочно приписывают Гиппиус или Мережковскому.

53. Italics, 210.

54. Там же, 212–214.

55. Karlinsky, Bitter Air of Exile, 64.

56. Italics, 242.

57. Там же, 214, 215.

58. Там же, 215–216, 218, 220, 281.

59. Там же, 221.

60. Elysian Fields, 96, 98.

61. Авторский перевод. Karlinsky, Bitter Air of Exile, 65.

62. Obolensky, Russians in Exile.

63. Цитируется по Figes, Natasha’s Dance, 535.

64. Elysian Fields, 199.

65. Одоевцева. На берегах Сены, 6.

66. Седых. Далекие, близкие, 76, 87.

67. Karetnyk, Russian Short Stories, 5.

Глава 9. «Кирилл, Император Всея Руси»

1. См., например, Auckland Star, 28 декабря 1923 года; «New Czar. Secret Crowning. Pathetic Scene in French Village», Evening News (Sydney), 26 декабря 1923 года; «Pathos of Secret Ceremony in Paris Suburb», Sheffield Independent, 28 декабря 1923 года.

2. Как подтверждает The Bystander, 19 декабря 1923 года, 884.

3. «Waiters and Valets Hold Court», Southern Morning Herald, 28 декабря 1923 года.

4. «Czar of All the Russias. Secretly Crowned in Paris», Western Mail, 28 декабря 1923 года; Maxwell, «Shuttered Room», 392–393.

5. The Times, 10, 18 августа 1922 года.

6. Daily Herald, 23 августа 1922 года.

7. Robinson, Grand Duke Nikolai Nikolaevich, 324.

8. Exile, 237, 238.

9. www.russianlegitimit.org/who-shall-be-the-emperor-of-russia

10. Grand Duke Cyril, My Life in Russia’s Service, 222.

11. Exile, 238.

12. Jevakhoff, Les Russes blancs, 389; см. также Nicholas Nicholson, «How Lovely a Country This Is», часть II, прим. 15, http://nicholsonadvisory.com/how-lovely-a-country-this-is-part-ii

13. Robinson, Grand Duke Nikolai Nikolaevich, 315–316.

14. H. G. Graf, In the Service of the Imperial House of Russia, 1917–1941, Hagerstown: V. Graf, 1998, 184–185; Beatrice de Holguin, Tales of Palm Beach, Palm Beach: Vantage Press, 1968, 146–147.

15. Crawford, Michael and Natasha, 387.

16. Evening Journal, 26 января 1925 года.

17. Письмо Кирилла от 11 октября 1924 года, цитируется полностью у Olga Romanoff, Princess Olga, A Wild and Barefoot Princess, London: Shepheard-Walwyn, 2017, 151.

18. Always, 126.

19. Там же, 126–127.

20. Там же, 127.

21. Karina Urbach, Go-Betweens for Hitler, Oxford: Oxford University Press, 2015, 135; подробности лекционного тура Виктории Мелиты в США приводятся у Nicholas Nicholson, «How Lovely a Country This Is», http://nicholsonadvisory.com/how-lovely-a-country-this-is-part-i

22. Exile, 237; Homesick, 164.

23. См. Always, глава 7, «Cyril and His Invisible Empire».

24. Gleb Botkin, The Real Romanovs, New York: Flemming H. Revell, 1931, 265.

25. Peter Kurth, Anastasia, London: Pimlico, 1995, 205; Greg King and Penny Wilson, Resurrection of the Romanovs, New York: Wiley, 2010, 208–209.

26. Western Mail, 10 февраля 1928 года; Nottingham Evening Post, 10 февраля 1928

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Русская эмиграция в Париже. От династии Романовых до Второй мировой войны - Хелен Раппапорт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Юлия
Юлия 24.05.2024 - 08:34
Здраствуй ,я б хатела стабой абщаца 
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит