Частная жизнь русской женщины: невеста, жена, любовница (X — начало XIX в.) - Наталья Пушкарева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
15. МДРПД. С. 59, 61, 64; РИБ. Т. VI. С. 57; 5 лет епитимьи за аборт против 7 лет за контрацепцию: Требник 1656 г. // Hillandar collection. Hillandar Library. Ohio State University. N2 170. Л. 89 n.
16. МДРПД. С. 41, 127,152; РИБ. Т. VI. С. 870–871.
17. ПоЦиЛ. С.430.
18. ПСРА Т. I. С. 34 (под 980 г.); Т. П. С. 106 (под 1173 г.); С. 135–136 (под 1187 г.); 136–138 (под 1188 и 1190 г.); ПоКГ. С. 9; «и воссташа играша пляса-нием и по плясании начата блуд твориги с чюжими женами и сестрами» (ПДРЦУА Вып. 3. СПб., 1897. С. 104); в поздних источниках — переводных фацециях XVII в. — явление это нашло отражение в некоторых комментариях и добавлениях, дописанных переводчиками в Московии. См.: Державина О. А. Фацеции. М., 1962. С. 14, 32, 41, 45.
19. Фрески церкви Иоанна Предтечи в Ярославле. Сер. XVII в. // ИРЛ. М.; А, 1948. Т. П. С. 178.
20. Лихачев Д. С. Будущее литературы как предмет изучения // Новый мир. 1969. № 9. С. 171.
21. Лишь в самом конце XVII в. в Россию проникают вместе с переводной литературой с Запада новеллы об инцестуозном общении отца с дочерью или матери, согрешившей с сыном и прижившей от него ребенка (ВЗ. С. 219–220); резко противоречащие сексуальной этике православия, в котором инцест считался худшим, тягчайшим аморальным проступком; они не получили большого распространения.
22. Безымянный инок конца XVII в., осознающий всю кошмарность охватившего его чувства к инокине («мысль моя ужасается, сердце же подвизается, и язык связуется»), тем не менее написал ей — «краснейшей и сладчайшей» — страстное письмо, жалуясь, что его к ней «привлачило желание», которое его «побеждает», что ему рисуются эротические видения, в которых он ее целует («мед и млеко под языком твоим»). Письмо, однако, полностью выдержано в рамках сложных эвфемизмов, ни разу не названы «тайные уды», и сам автор сокрушается: «Како еще изречи дерзну?» [Демин А. С. Отрывки неизвестных посланий и писем XVI–XVII вв. // ТОДРЛ. М., 1965. Т. XXI. С. 193 (оригинал: РНБ. Q. XVII. 67. Л. 212об. — 213).
23. Пушкарева Н. Л. Сексуальная этика… С. 51 — 103; Кон И. С. Сексуальность и нравственность // Этическая мысль-1990. М., 1990. С. 58; «Живот на живот — все заживет», «Тело в тело — любезное дело», «Грех — пока ноги вверх, а опустила — Господь и простил» (СС. С. 48, 58, 64).
24. ПоККМТ. С. 77.
25. Беседа. С. 497.
26. Запрещение же тех или иных поступков далеко не всегда совпадало с запрещением табу слов. См.: Foucault M. Histoire de la sexualite. Paris, 1976. С. 62–63.
27. В народном восприятии куннилингус и минет не считались унизительным для достоинства человека (см.: Былины. Изд. МГУ. М., 1957. С. 59, СС. С. 56–57), а церковная литература настаивала именно на такой оценке (Тайная исповедь. С. 104, 145–146; МДРПД. С. 28); о терминологии коитальных позиций в древнерусских епитимийниках см.: Levin E. Op. cit. P. 172–176. Герберштейн полагал, что к «извращенному любострастию» русские приобщились благодаря татарам (Герберштейн. С. 167).
28. ПоСМ. С. 213.
29. Это выражение использует и Аввакум в своих посланиях, однако оно достаточно старо. Подробнее см.: Аввакум. Послания, челобитные, письма. Подготовка текста и комментарии Н. С. Демковой//ПЛДР. XVII (1). С. 576, 696.
30. ПоВЗ. С. 403.
31. Домострой. С. 464–465.
32. В этом смысле примечательна ремарка на полях переводного польского жарта: «Ни демон сего разумеет, что женская плоть умеет» («Како баба диавола обманула». Из сборн. жартов конца XVII в. // РО РНБ. Собр. Толстого. П-47. Q. XVII. 2. № 64. Л. 42).
33. ПоККМТ. С. 77; ПоЦиЛ. С. 429.
34. Яковлев В. А. К литературной истории древнерусских сборников: Опыт исследования «Измарагда». Одесса, 1893. С. 57–59; ср. в Европе того же времени: Flandrin J. L. Un Temps pour embrasser: Aux engines de la morale sexuelle occidental (VI–XI s.). Paris, 1983. P. 13–15, 82.
35. Даже сексуальный грех в церкви стал считаться в России XVII в. менее предосудительным, чем «упьянчивый» священник (Памятники старинной русской литературы. СПб., 1862. Т. IV. С. 149). В «Повести о Тимофее Владимирском» описано, как юная прелестница совершила в церкви «блудный грех» с исповедовавшим ее священником: «не могши терпети разгорения плоти своея», священник «пал на девицу» прямо в храме, но покаялся и был прощен митрополитом (Русские повести XV–XVI вв. М., 1958. С. 119–123). За подобное преступление во Франции совершившие его подвергались остракизму и быть «прощены» не могли (Maurel CA. Structures familiales et solidarites linageres Marseille au XV siecle: Autur de 1'ascension sociale des Forbin // Annales: E. S. C. 1986. № 3. P. 680).
36. Статир 1684 г. // РО РГБ. Ф. 256 (Румянцева). № 411. Л. 228; «увидев тело ея и под левым сосцем усмотрив борадавку с некоторыми власы лисоватыми…» (ПоК. С. 83); как плач о загубленной красоте воспринимается и описание девичьего тела, не тронутого огнем, в «Отразительном писании» Евфросина (1691 г.). См.: Елеонская А. С. Русская публицистика второй половины XVII в. М., 1978. С. 186–231.
37. ПоПЗК. С. 347.
38. «Есть у тебя красное золото аравитское, да всадил бы я свое булатное, копье в твое таволжаное ратовище и утешил бы я свою мысль молодецкую и твое сердце девичье»; «красный луг, а в нем слаткая трава, и спустил бы я свой доброй кон наступчивой в твой чистой, красной луг» (СоМиД. С. 81–84). См.: также народную эротическую терминологию в былинах раннего происхождения: Былины. М., 1957. С. 167–170.
39. DelumeauJ. Le peche et la peur en Occident. Paris, 1983. P. 331.
40. Kelso R. Doctrine for the Lady of the Renaissance. Urbana, 1956, reprint — 1978; Kelly-Gagol J. Did Women Have a Renaissance? // Becoming Visible: Women in European History. Ed. by R. Bridenthal and C. Koony. Boston, 1977; Maclean J. The Renaissance Notion of Women. Cambridge; L., 1980. P. 92.
41. ПЛДР. XVII (1). C. 16, 351 и др. Однако дальнейшая индивидуализация речи, разделение ее по профессиональным и социальным признакам — явление уже XVIII в.
42. Типичными в фольклоре XVII в. стали образы очень эмоциональных и одновременно высоконравственных женщин, духовность которых стала уподобляться «высоте первых жен» (то есть наиболее замечательных женщин. — Н. П.). Среди таких образов — Настасья Даниловна, жена [Л]овчева, заколовшаяся, по преданию, над телом убитого мужа; Овдотья Семеновна, жена Карамышева (героя казачьих песен), Василиса Ставрова, жена Годунова, чья любовь и мудрость спасли ему жизнь (см. подробнее: Пропп В. Я. Русский героический эпос. Л., 1955. С. 384–393; Народные исторические песни. М.; Л., 1962. С. 328–329; Дмитриев Л. А. Первоначальный вид «Сказания 6 молодце и девице» // ТОДРЛ. М., 1969. Т. XXIV. С. 208–209); см. также о лексемах в словах «примолвить», «приголубить» в кн.: Лопарев Хр. Вновь найденная эротическая повесть народной литературы. СПб., 1894 (изд. ОЛДП). С. 9.
43. Во имя поруганной любви красавица Бландоя подстроила убийство своего старого мужа; презрев свой сан, умолила пленного «витяса» (витязя) о взаимности аристократка Малгария; царская дочь Дружневна, пожертвовав положением и знатностью, поцеловала у всех на виду юношу-слугу, и, влюбившись, бежала с Бовой из дому, рожала ему сыновей — не в законном, не в венчанном браке (ПоБК. С. 280–281, ПоПЗК. С. 328–336). См. подробнее: Веселовский А. Н. Из истории романа и повести // Сборник ОРЯС. СПб., 1888. Т. XLIV. № 3. С. 278, 284; Кузьмина В. Д. Рыцарский роман на Руси. М., 1964. С. 27; Фацеции. С. 56, 69 и вся гл. 4 («Новеллы о женщинах, их пороках и проделках»); Памятники старинной русской литературы. СПб., 1880. Вып. 2. С. 461–470.
44. ПоПЗК. С. 333.
45. Примечательно, что русские переводчики европейских повестей считали главными героями не женщин (даже добродетельных), а активных, целеустремленных, решительных мужчин, изменяя соответствующим образом и заглавия повестей, и, отчасти, тексты; скажем, «Historya о Magielonie» превратилась в «Повесть о Петре Златых Ключей». См.: Кузьмина В. Д. Указ, соч. С. 179.
46. СоМиД. С. 81–84; ПоСМ. С. 228; ср.: ПоФС. С. 57: «не взирая ни на какой себе страх и ростлил ея девство»; мужчина в некоторых текстах XVII в. характеризуется героинями как «налимий взгляд», «волчья суть», «ни ума, ни памяти, свиное узорочье», «ежовая кожа, свиновад рожа», и резкость таких характеристик находит аналоги в церковных назидательных сборниках, где подобным образом «аттестовались» в прежнее время женщины: «змия василиска», «скорпия», «ехидна», «аспида» и т. д. (Беседа. С. 492).
47. Имеется лишь один текст, полный издевки над юношей, решившим «ся украсить» (мотивация такого поведения в тексте отсутствует): «Како, о юноше, естеству тя мужа творящу, сам себе уневестил еси?» («На украшение юнош». Конец XVII в.//РО РНБ. Собр. Толстого. П-47. Q. XVII. 2. Л. Поб.)
48. ПоВЗ. С. 395.
49. Беседа. С. 491.
50. МосДиБП. Отд. 5. № 16. С. 235–241; см. также: Новомбсрккий Н. Колдовство в Московской Руси XVn столетия. СПб., 1906. С. XI; Буслаев Ф. И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства. СПб., 1861. Т. 1.С. 481–483.
51. Пушкарева Н. Л. Сексуальная этика… С. 58; Беседа. С. 491; обавницы «сообчали с очей на очи» друг другу, как «ворожучи людей приворачивать, а у мужей к женам серцо и ревность отимати», и, судя по челобитным середины XVII в., многим это удавалось («она ж, Овдотья, тем воружучи, мужа своего обошла, что хочет — то и делает») — см.: МосДиБП. Отд. 5. № 16. С. 246; средивозбуждающихпотенциюсредствпервойназванаикра (Олеарий. С. 203).
52. РО РГБ. Собр. Кирши Данилова. Е. XIV. № 68. Л. 98 — 100; Кляус В. Л, Русский эротический фольклор как источник изучения народной сексологии // Национальный эрос в культуре. М, 1995. С. 25–26.