Пояс жизни. Трилогия (СИ) - Александр Гребенников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А какие они — Боги, Саул?
— Боги — это те, кто сильнее всех духов, которым подвластны огонь, вода, ветер, молнии и даже Солнце. Мне рассказывали, будто Боги по ночам зажигали маленькие солнца, освещающие все вокруг, как днем. Боги могут летать, как птицы, видеть невидимое и слышать неслышимое.
— И на кого же эти боги похожи?
— Они — такие же, как и мы. Среди них есть и мужчины и женщины. Как и мы, они едят, пьют и создают семьи. Где-то в горах, далеко на севере — их стойбище, которое называется Эдем. Там они живут, когда спускаются на землю, но ни один человек без их позволения попасть туда не может. В Эдем можно попасть только по воздуху. Пешим туда дороги нет. Из всех Шуми только Гера и Лея бывали в Эдеме.
— Неужели все это правда? Уж очень похоже на сказки.
— Не знаю, я сказал только то, что видели мои глаза и слышали мои уши. Не верите — дождитесь, когда Фахруд и Нияд приведут сюда Шумеров и спросите их.
— 2 —
Добрая весть, принесенная Саулом, вселила в Аккадов силы и надежду. Все они стойко переносили лишения в ожидании помощи. Даже маленькие дети перестали плакать и стойко терпели жару, жажду и голод. Наконец, через шесть дней после возвращения Саула, вдалеке показалось облако пыли, поднятое приближающимся к оазису караваном, и уже спустя несколько часов в оазис пришла долгожданная помощь. Запряженные попарно волы тащили пять тяжелогруженых возов с водой, хлебом и одеждой для Аккадов. Во главе процессии, верхом на верблюдах сидели радостно улыбающиеся Фахруд и Нияд, а вслед за ними вошел целый караван из пятнадцати верблюдов. Спешившись, Фахруд и Нияд подошли к Эфхиору.
— Вождь! Мы должны передать тебе послание Веды Геры.
— Говорите, я Вас слушаю!
— Веда прислала все это для Аккадов и повелела Вам, не задерживаясь отправляться в обратный путь. Еще она повелела все это (Фахруд показал на привезенные дары) раздать всем без исключения, все свое имущество нам придется бросить здесь. В Шумере оно нам не понадобиться. Там нас обеспечат всем необходимым, а взамен всем придется работать и учиться новым ремеслам. Пусть в возах разместят стариков, детей и беременных женщин, часть женщин пусть разместятся на верблюдах, остальным придется идти пешком. Нужно наполнить все сосуды водой и все должны переодеться в одежды, дарованные Ведой и ее народом.
Эфхиор выслушал послание и отдал распоряжения. Тут же возницы подогнали повозки к источнику. Сначала напоили животных, а затем заполнили огромные медные котлы доверху водой, не заботясь уже о самом источнике. Затем всем: женщинам, мужчинам, детям раздали легкую льняную одежду и обувь, всех накормили и, сразу после захода солнца, караван двинулся в путь.
Шли только по ночам. Днем спали в полотняных шатрах. На восьмой день пути, когда вода уже была на исходе, измученные люди и животные вышли к Евфрату. Здесь их ожидала Гера с продовольствием и еще пятью возами. Когда караван остановился на берегу реки, из большого полотняного шатра вышла женщина в белоснежном платье с пурпурной каймой, держащая за руку белокурую девочку лет пяти, одетую так же, как мать. Саул толкнул брата и прошептал:
— Это Гера. Иди, поприветствуй ее.
Эфхиор протиснулся вперед через толпу соплеменников и, преклонив колено, проговорил:
— Приветствую тебя, Великая Веда, и благодарю за помощь, оказанную тобой народу Аккада. Я — Эфхиор — вождь Аккадов и твой вечный должник. Без помощи Шуми мой народ мог погибнуть.
Гера окинула взглядом Эфхиора и людей вокруг него.
— Приветствую тебя Эфхиор, и твой народ на земле Шумер.
А теперь слушай! Отныне я позволяю Аккадам жить в царстве Шумер. Вам будут отведены земли, где Вы сможете построить жилища, и пашни, где сможете растить хлебное зерно, но все, что мой народ дал Вам, получено ценою тяжелого труда. Вы все это возместите своим трудом. Одну десятую часть всего, что Вы произведете, Вы будете отдавать в Храм моей небесной покровительницы богини Изиды, кроме этого каждый взрослый мужчина должен будет отрабатывать по одной Луне в году на заготовках дерева и в медных рудниках. Во всем остальном Вы все свободны. Добро пожаловать в Шумер.
— 3 —
За прошедшие годы многое переменилось. Небольшое поселение превратилось в шумный и густонаселенный город. Как ни трудно было управляться Гере со свалившимися на нее заботами, делала она это грамотно, порою даже жестко, но как иначе. По ее требованию вокруг города была возведена высокая прочная стена, а на месте, где стоял челнок пришельцев, были возведены ворота, на которых красовались барельефы изготовленные Зарой с изображением всех двадцати четырех Небесных друзей Шуми, которых теперь, с тали называть Богами. В свою очередь ворота так же получили имя Врата Богов.
Сейчас, когда дома в городе росли, как грибы после дождя, основной заботой правительницы стала нехватка дерева, как для строительства, так и для топлива. Она запретила под страхом самых тяжких наказаний вплоть до изгнания, вырубать деревья в окрестностях города. Мало того, каждый житель города обязан был посадить у своего дома не меньше двух деревьев. В назидание для других, она собственноручно посадила перед своим домом две финиковые пальмы, а во дворе десяток оливковых деревьев и несколько виноградных лоз. Пытаясь решить проблему с древесиной, Гера вспомнила, каким образом Грифт переправил ее народ через реку, и ей пришла в голову блестящая мысль.
— Эй, Айрик, зайди ко мне! — позвала она старика, сидящего перед солнечными часами на площади.
— Что угодно, Великой Веде, царице Шумера, от старого Айрика?
— Сколько раз я просила тебя, старик, не называть меня царицей. Я ничем не отличаюсь от всех Вас. Прошу тебя, пошли кого- нибудь в нижний город и попроси прийти ко мне аккадца Эфхиора.
— Я сам, о Гера, с удовольствием возьму на себя роль твоего посланника и приведу Эфхиора. Не думай, что я настолько стар и немощен, что не осилю прогулку в нижний город.
— Спасибо, Айрик и не сердись на меня. Я иногда бываю, груба, но это все от забот, свалившихся на меня.
— Ну что ты, Гера! Как я могу на тебя сердиться. Благодаря тебе я живу, ни в чем не нуждаясь. Ведь это ты ввела закон, обязывающий содержать стариков, не способных самим зарабатывать на жизнь. Так что я должен только благодарить тебя за заботу.
— А как может быть иначе. Когда ты был молодым и сильным, ты водил мужчин на охоту и всем родам распределял добычу по справедливости, сейчас наша очередь.
— Спасибо Гера за теплые слова. Пойду, приведу Эфхиора.