Брак на пари - Джейн Эшфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Робин! — хором крикнули обе женщины.
Колин покачал головой и даже на секунду прикрыл глаза, словно не веря тому, что видит.
— Надо что-нибудь побольше, — сказал Робин.
Его взгляд упал на расстеленное на траве одеяло. Он дернул его за угол, сбросив на траву все, что там было разложено. — Как раз то, что нужно, — сказал он и махнул одеялом в направлении быка.
— Вот дурак! — буркнул Колин и двинулся к юноше.
А бык взревел и наклонил голову. Его рога были нацелены на центр одеяла. Еще раз фыркнув, он бросился на Робина.
Он бежал гораздо быстрее, чем предполагал Робин, гораздо быстрее, чем можно было ожидать от такого крупного животного. Глядя, как на него несется тонна разъяренной туши, Робин побледнел, и одеяло повисло у него в руке. Колин побежал.
— Робин! — закричала Эмма. — Беги от него!
— Да сдвинься же с места, идиот! — взвизгнула леди Мэри.
Колин сделал могучий прыжок, схватил Робина и швырнул его на землю. И тут бык добежал до того места, где Робин стоял секунду назад. Раздался звук разрываемой ткани, и бык помчался дальше, размахивая пропоротым рогами красным одеялом.
Колин вскочил и помог подняться Робину. Бык ревел и мотал головой, пытаясь избавиться от закрывавшего ему глаза одеяла. Колин потащил юношу к изгороди и буквально перебросил его через нее.
— Пошли быстрее, — сказал он, тяжело дыша — Не очень-то я надеюсь на эту изгородь.
— А наш завтрак? — запротестовал Робин.
— Нашли о чем вспоминать после того, как опрокинули все на траву, — сказала леди Мэри.
— Бессовестная! — негодующе проговорил Робин. — Это за то, что я старался спасти вашу жизнь!
— Пошли! — опять сказал Колин, видя, что бык освободился от одеяла и рысью направился к ним.
— Мне придется платить за тарелки, — пытался протестовать Робин, но Колин подтолкнул его вперед, вслед за дамами.
При виде их лодочник удивился, а выслушав их историю, видимо, с большим трудом удержался от улыбки. Он пошел на холм в надежде спасти остатки их завтрака, но, вернувшись, сказал, что бык с наслаждением втаптывает их в землю.
— Особенно персики, — уточнил он. — Ему как будто нравится, как они чавкают у него под копытами.
— Что ж, мы так и останемся голодными? — жалобно спросила леди Мэри.
— А кто виноват? — набросился на нее Робин. — Ничего бы этого не случилось, если бы мы остались на том месте, которое предложил я. Так нет же, вам надо, чтобы все было по-вашему. Все должны вам подчиняться, а вы никого не желаете слушать!
Колин незаметно дал лодочнику сигнал отчаливать. Взяв Эмму под руку, он подвел ее к креслам, где они сидели раньше, и помог сесть.
— Спасибо, — срывающимся голосом сказала она. — Ты спас его от смерти.
Колин пожал плечами:
— Может, и не от смерти, но от тяжелых ран наверняка.
Эмма не могла говорить от переполнявших ее чувств.
— Он смелый парень, — сказал Колин, глядя, как Робин грозит леди Мэри пальцем, точно она непослушный ребенок, а он — ее гувернантка. — Хотя ему и не повредило бы немного солдатской выучки, — с улыбкой добавил он. — Ему надо научиться отступать перед превосходящими силами противника.
— Ты рисковал из-за него жизнью, — чуть слышно проговорила Эмма.
Колин продолжал, словно не слыша ее слов:
— Знаешь, пожалуй, я его недооценил. У него есть характер. Большинство юнцов на его месте пустились бы наутек, оставив дам на милость быка.
— Но он действовал глупо и подверг себя страшной опасности, — возразила Эмма.
— Само собой. Но все равно для этого нужно мужество.
«Этих мужчин никогда не поймешь», — подумала Эмма.
— И какой был бы прок от его мужества, если бы бык забодал его? — спросила она.
Колин посмотрел на нее с удивлением:
— Как какой? Разумеется, лучше быть и смелым, и умным, но честь мужчины — дело огромной важности.
Эмма помолчала. Его слова успокоили ее. Ну конечно, ведь он так долго воевал. Его собственная честь и честь его семьи для него — дело огромной важности. Как он поступит, если Орсино попытается ее запятнать? Вызовет его на дуэль? Орсино — мастер жульничать. Он как-нибудь ухитрится убить Колина. Да если и не убьет, ее муж на нее после этого и смотреть не захочет.
— А им, по-моему, это нравится, — сказал Колин, кивнув на молодую пару.
— Что? — рассеянно спросила Эмма, которая с трудом пыталась вернуть себе душевное равновесие.
— Постоянно препираться.
— А! — Она взглянула на молодых людей. — Кажется, да.
— Я знавал семейные пары, которые вели себя точно так же. Правда, сам я не смог бы найти в этом удовольствия.
Эмма покачала головой.
— Гораздо разумнее, чтобы брак был основан на сходстве интересов и взаимопонимании.
«Сходство интересов… Какие холодные слова», — подумала Эмма и посмотрела на Колина. Когда она слышала такие слова, у нее пропадала надежда, и ей казалось, что их брак приносит Колину только чувство спокойного удовлетворения. На его взгляд, любовь — это болезнь, которая поражает очень молодых людей. А сам он выше этого. Захочет ли он когда-нибудь любви, обрушится ли она на него, как, вне всякого сомнения, обрушилась на Эмму?
На следующий день Колин Уэрхем зашел в свой клуб, где у него была назначена встреча с приятелем. До свидания еще оставалось время — и он прошел в игорный зал. Несмотря на ранний час, за столами уже сидели завсегдатаи. Колин окинул взглядом всех играющих, и вдруг ему в глаза бросился один джентльмен. При виде его Колину пришла в голову идея.
— Добрый день, Уитмен, — сказал Уэрхем, подходя к нему.
Тот обернулся и был, кажется, страшно удивлен, увидев барона.
— Сент-Моур! — озадаченно сказал он.
— Я хотел у вас кое-что спросить.
Уитмен, высокий худощавый человек с темными волосами до плеч и холодными черными глазами, пожал плечами — дескать, пожалуйста, спрашивайте.
«Вот таких типов Эмма и ненавидит больше всего на свете, — подумал Колин. — Она и меня поначалу приняла за одного из них».
Уитмен был известен как заядлый игрок. Вся его жизнь проходила в прокуренных притонах. Каким-то образом он ухитрялся выигрывать достаточно, чтобы хватало на жизнь, хотя чаще находился на грани нищеты. Именно поэтому он был склонен приобщать к игре богатых молодых людей, взимая с них за это приобщение немалую толику их состояния.
— Вы не встречали молодого человека по имени Беллингем? — спросил Колин.
Говорить о том, где Уитмену мог встретиться Робин, не было нужды. И так было ясно, что имелись в виду карточные столы. Кроме игорных притонов, Уитмен нигде не бывал.
— Беллингем? — В голосе Уитмена отсутствовал всякий интерес.