Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Последняя игра - Дэвид Эддингс

Последняя игра - Дэвид Эддингс

Читать онлайн Последняя игра - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 104
Перейти на страницу:

— Значит, мы обречены, — прошептала Се'Недра.

— Прекрати! — рявкнул он. — Сейчас не время для истерик! Вы должны разбудить Полгару.

— Мы пытались, а Белдин говорит, что мы должны дать ей отдохнуть.

— Она может отдохнуть и позже, — сердито заметил Белгарат. — Есть там мешочек, который она носит с собой повсюду, тот, в котором она держит все эти травы?

— Я… Да, думаю, что есть. Недавно я видела его у Дерника в руках.

— Дерник с вами? Это хорошо. Теперь слушай, и слушай внимательно. Открой мешочек. Тебе понадобится шелковая сумочка. Не открывай никаких пузырьков или бутылочек: там она держит свои яды. В одной из шелковых сумочек найдешь желтоватый порошок, у него очень острый запах. Положи примерно ложку этого порошка в кружку с кипящей водой. Поставь кружку у головы Пол и накрой ей лицо плащом так, чтобы она могла вдыхать запах.

— И что будет?

— Это разбудит ее.

— Вы уверены в этом?

— Не спорь со мной, Се'Недра. Она проснется, поверь мне. Этот запах разбудил бы и мертвеца. Как только проснется, она поймет, что делать.

Се'Недра колебалась.

— А Гарион с вами? — выпалила она наконец.

— Он спит. У нас глубокая ночь.

— Когда он проснется, скажите, что я люблю его. — Она проговорила это так быстро, как если бы боялась, что стоит ей подумать о том, что она говорит, то не решится это сделать.

— Зачем его смущать? — спросил старик.

— Белгарат! — Голос Се'Недры прозвучал так, как будто ее ударили.

— Это я просто поддразниваю тебя. Я передам ему. А теперь — за работу, и больше не делай этого. Я пытаюсь неслышно подобраться к Тораку, а это довольно трудно, когда приходится кричать на кого-то, кто находится за тысячу лиг.

— Но мы же не кричим.

— О нет, мы кричим. Это особый вид крика, но все равно это крик. А теперь убери руки с этого амулета и принимайся за работу. — И голос его пропал.

Дернику, конечно, объяснять не имело смысла, поэтому все необходимое Се'Недра сделала сама. Она все перерыла, пока не нашла маленькую кружку, потом наполнила ее водой и поставила на небольшой очаг, который прошлой ночью соорудил кузнец. Затем открыла мешочек с травами Полгары. Миссия стоял рядом, с любопытством наблюдая за ней.

— Что вы делаете, принцесса? — спросил Дерник, все еще хлопотавший вокруг спящей Полгары.

— Готовлю кое-что, чтобы ее сон был глубже, — солгала Се'Недра.

— А вы уверены в том, что делаете? Некоторые из этих снадобий очень опасны.

— Я знаю, что ищу, — ответила она. — Поверь мне, Дерник.

Порошок, который Се'Недра обнаружила наконец, обладал таким острым запахом, что на глазах у нее выступили слезы. Се'Недра аккуратно отмерила небольшую дозу и бросила в кружку с кипятком. Поднявшийся пар вонял ужасно, и принцесса отвернувшись несла кружку к тому месту, где лежала Полгара. Се'Недра поставила ее около бледного лица спящей женщины, а затем набросила на нее плащ.

— Дай мне палку, — сказала она кузнецу. Дерник с сомнением протянул ей сломанную стрелу. Се'Недра аккуратно натянула на нее плащ образовав маленький тент над кружкой и лицом Полгары.

— И что теперь? — спросил Дерник.

— Теперь будем ждать, — ответила Се'Недра.

Затем на берегу, поблизости от их костра, появились раненые сендары. Их короткие куртки были все в пятнах крови. В отличие от большинства раненых, которые проходили в это утро, они несли с собой оружие.

Полгара начала кашлять под сооруженным над ее головой тентом.

— Что вы наделали?! — закричал Дерник, отбрасывая плащ.

— Это было необходимо, — ответила Се'Недра. — Я говорила с Белгаратом. Он сказал, что я должна разбудить ее, и объяснил, как это сделать.

— Ты причинила ей вред! — крикнул Дерник. С неожиданной для него злостью он схватил дымящуюся кружку и швырнул ее так, что она откатилась к кромке воды.

Веки Полгары задрожали, она продолжала кашлять. Затем глаза открылись, но взгляд их был еще пустым, непонимающим.

— Не дадите ли нам немного воды? — спросил один из сендаров.

— Там же целая река, — рассеянно ответила Се'Недра, продолжая внимательно наблюдать за глазами Полгары.

Дерник, однако, бросил на подошедшего удивленный взгляд, а затем потянулся к мечу.

Но люди в куртках сендаров уже окружили их. Понадобились силы трех человек, чтобы разоружить могучего кузнеца и скрутить ему руки.

— Вы не сендары! — воскликнул Дерник, продолжая сопротивляться захватившим его людям.

— До чего же ты умен, что заметил это, — сказал один из них с таким гортанным акцентом, что его почти невозможно было понять. Другой же вытащил меч и встал над изумленной Полгарой.

— Прекрати сопротивление, друг, — сказал он Дернику с отвратительной усмешкой, — или я убью эту женщину.

— Кто вы? — негодующе спросила Се'Недра. — Что вы делаете?

— На самом деле мы — Имперская гвардия, — любезно ответил человек с мечом.

— И мы находимся здесь, ваше высочество, чтобы передать вам приглашение его величества Зарата, императора Маллории. Его величество просит вас оказать ему честь и побывать в его шатре. — Лицо гвардейца стало строгим, и он взглянул на своих людей. — Ведите их, — приказал он. — Давайте поторопимся, а то еще придет кто-нибудь и станет задавать ненужные вопросы.

***

— Они окапываются, — доложил Хеттар королю Родару, показывая на запад, на отрезанную теперь дорогу к отступлению. — Они уже прорыли от реки линию окопов длиной примерно с полмили.

— А есть ли какая-нибудь возможность обойти их? — спросил Родар.

Хеттар покачал головой:

— Там весь фланг кишит недраками.

— Тогда придется нам прорываться напрямую, — решил король Драснии.

— Я не могу успешно атаковать окопы кавалерией, — сказал Хеттар.

— Ну что ж, станем штурмовать их пехотными частями, — заявил Родар. — У нас будет даже определенное преимущество. Астурийские луки стреляют дальше, чем те короткие, которыми вооружены маллорийцы. Когда будем наступать, выдвинем лучников вперед. Они могут сначала обстрелять окопы, а потом не дадут покоя маллорийским лучникам, стоящим позади их укреплений. Первыми двинутся копейщики. — Вспотевший толстяк посмотрел на генерала Вэрану. — Смогут ли ваши легионеры очистить окопы сразу же, как только мы сделаем для них коридор?

Вэрана кивнул.

— Их специально обучали этому, — доверительно сообщил он. — Окопы мы очистим.

— Вместе с армией мы вывезем и раненых, — сказал Родар. — Пусть кто-нибудь разыщет Полгару и принцессу. Пора уходить.

— А какую задачу ты ставишь перед лордом Хеттаром и мною? — поинтересовался Мендореллен. На доспехах прославленного рыцаря виднелись несколько вмятин, но он говорил с таким спокойствием, будто и не участвовал в тяжелом сражении.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Последняя игра - Дэвид Эддингс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит