Наират-1. Смерть ничего не решает - Карина Демина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы не можете!
— Вы не представляете, сколько и чего я могу.
— Ыйрам!
— Я не могу отдавать приказы каму Ирджину. Как и ясноокий шад Гыр, — пробурчал Ыйрам. Похоже, его ситуация нисколько не трогала. — Кам Ирджин знает, что делает.
— Голос разума. — Ирджин мягко оттолкнул Куну от механома и склонился, заворачивая второй винт. — Поверьте, за все сделанное я отвечу, но сугубо перед теми, кто вправе задавать мне вопросы. А вы, Ыйрам, извольте приготовить плату, обещанную уважаемому Турану за работу. По-моему, он великолепно справился, не так ли?
Вот это действительно взволновало волоха, что было ясно по раздувающимся ноздрям и изменившемуся взгляду. Да, именно так он выглядел, когда принимал отрубленные ладони неуклюжего слуги.
— К слову о вопросах, — оживился мэтр Аттонио. — Вам не кажется, дорогой Ирджин, что здесь имел место совершенно неоправданный расход эмана? Тогда как Кусечке хватило бы сотой доли. Я буду очень благодарен вам за понимание… Я высоко ценю профессионализм…
Не дожидаясь конца разговора, Туран вышел из подвала. У двери он столкнулся с Ыйрамом, задел плечом, но не замер в ожидании ответного удара. Пожалуй, впервые за долгое время Туран перестал бояться.
«Мой друг, спешу донести до тебя последние известия. Во-первых, эксперимент, несмотря на некоторую поспешность в его подготовке, удался. Скорость адаптации сознания открывает великолепные перспективы, однако, с учетом нынешней ситуации, я воздержался бы от оглашения результатов. Во-вторых, в процессе был получен весьма интересный эффект — необъяснимое перераспределение минимального эман-заряда, на порядок уменьшившее его расход объектом, хотя и кратковременно. Все дополнительные соображения — при встрече. В-третьих, без лишнего хвастовства скажу, что мне удалось склонить нашего юного друга к сотрудничеству. Несомненно, во многом успех объясняется не столько моими усилиями, сколько настырными действиями Глупыша и собственной неосмотрительностью Словоплета. В дальнейшем попытаюсь скорректировать влияние с учетом некоторых его личностных особенностей. В-четвертых, просьба твоя, пусть и несколько неожиданная, ни в коем случае меня не затруднит. Я буду в указанном месте через…»
Ворота усадьбы раскрылись, выпуская тяжелую шестиколесную карету. Внимательный наблюдатель отметил бы некоторые изменения в экипаже, к примеру, светлые боковую и заднюю двери, сделанные явно наспех, подправленные колеса и шест, с которого вместо конских хвостов свисало несколько тряпичных косиц. А случись этому наблюдателю выйти во двор усадьбы чуть раньше, еще затемно, он заметил бы и черную точку, стремительно подымающуюся вверх. Впрочем, стоит ли удивляться обыкновенному вестнику, если в багажном отделении самой кареты застыл голем посложнее.
— Всю свою жизнь я шел к тому, чтобы занять место, достойное моего ума и таланта. И что в итоге? — Мэтр Аттонио взмахнул рукой, задев Турана по носу, но даже не обернулся. — В итоге я вынужден влачить жалкое существование, терпеть упреки и гонения. А все почему? Из-за зависти беспомощных ремесленников.
Ирджин кивал, думая о чем-то своем. Он явно был готов к болтовне живописца, и вообще обращал на того внимания не больше, чем на Кусечку.
— И лишь некоторые, да, только некоторые истинные ценители, чей дух достиг той ступени развития, которая позволяет осознать истинную красоту…
— Любезный мэтр. — Ирджин постучал по боковине прибора, напоминающего огромную железную улитку, чей панцирь был покрыт множеством мелких отверстий. Магия или нет, но грела улитка куда лучше обыкновенной жаровни. — Когда будут окончательно готовы все рисунки?
— Ясноокий Ирджин, вы же понимаете, что вдохновение такая эфемерная…
— Не понимаю. Вам прекрасно известно, что вас выбрали не за вдохновение, а за точность. Все рисунки мне нужны в кратчайшие сроки. И ждать столько, сколько пришлось бедняге Тувину с «Бестиариумом», я не намерен. Здесь идет речь уже не об иллюстрациях чьей-то монографии, а о государственных делах. И вы это понимаете.
— Ирджин, работа сложная, требует особого подхода, к тому же…
— Запас эмана для вашей уродинки.
— Две недели и у вас будет полный альбом.
— С комментариями?
— Разумеется. Кстати, вот еще кое-что.
Аттонио порылся в большом истрепанном планшете, прислоненном к стенке, и достал несколько листов. Уголь, кое-где даже цветной. Очень точные изображения сцерхов, даже можно узнать Красную, Спелыша и Крута, удачно схваченное движение ящериных тел. А вот иллюстрация вскрытия со множеством подписей.
— Отлично, мэтр, отлично. Этого у вас не отнять.
— Спасибо, Ирджин. Я вообще должен вас благодарить за многое: за то, что пригласили меня к этой работе, несмотря на… хм…мою репутацию. За эман, который я надеюсь получить. За то, что не бросили меня среди этих хищных Ыйрамов и куницеподобных Кун.
— Аттонио, что это на вас накатило? Прекращайте-ка свои неловкие излияния: я не повезу вас в Гаррах.
— Ну, Ирджин, войдите же в мое положение…
— Нет, мэтр. Мы распрощаемся раньше.
— Ирджин, я должен…
— Хотите оказаться поближе к тегину — делайте это самостоятельно. На протекцию можете не рассчитывать.
— Но мой друг Кырым…
— Хватит, Аттонио. За всю свою жизнь вы и близко не подходили к ясноокому Кырыму.
Художник будто подавился каким-то словом и уставился в стену.
— Я должен быть на празднествах, — устало произнес он, продолжая смотреть на плотно подогнанные доски. — Должен запечатлеть историчный момент к вящей славе тегина, должен написать совместный парад, должен поймать мгновение радости простых людей. Я должен быть поблизости от всего этого.
— Должны — так будьте. Но без моей помощи. Хватит и того, что я вас везу практически до самого Гарраха.
— Да, я всё понимаю. Вы правы. Благодарю за всё.
С этой минуты Аттонио не произнес более ни одного слова. Но только до заката. Когда Око померкло, художник как ни в чем не бывало принялся рассказывать Ирджину очередную нелепицу, щедро разбавленную именами.
Туран прикрыл глаза и начал про себя считать безударные слоги первых строк «Мирослова». Детская уловка не помогала уснуть. Карета подпрыгивала, за перегородкою позвякивал голем, опасная близость которого напрочь отбивала сон, почти так же, как визгливый голос Аттонио.
К вечеру минули Гушву. Заезжать не стали, но ненадолго остановились и Ирджин, кинув монетку, велел стражнику принести горячего вина. Достал еще одну, но раздумал и не стал подавать милостыню безногому деду, лыбящемуся беззубым ртом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});