Глубоководье - Трой Деннинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сомневаюсь, – ответил вор. – Но я посмотрю вокруг.
Кайрик и его меч – иногда вор думал о клинке «она» – привыкли обращаться друг к другу как партнеры и даже как друзья, если подобное было возможно.
«Умоляю, мне подойдет все. Я гибну».
– Я постараюсь, – искренне пообещал Кайрик. – Мне тоже хочется есть.
Они не ели с тех пор, как вор ограбил тех несчастных шестерых воинов, спасших его. Но Кайрик подозревал, что его клинок находится сейчас в куда более ужасном состоянии, нежели он сам. Вначале меч, используя свои темные чары, не давал вору почувствовать голод. Однако после замка Копья Драконов клинок слишком ослаб и уже не мог поддерживать своего компаньона.
Это произошло два дня назад. Теперь от голода у Кайрика подводило живот и кружилась голова – вор чувствовал, что силы покидают его. И меч и его владелец нуждались в пище.
Но возможности утолить голод не было. После того как Миднайт попыталась убить Кайрика, тот проник в башню, намереваясь продолжить преследование своих бывших друзей, куда бы те ни пошли. Однако, когда появились зомби, несущие табличку, вор решил, что Келемвар и Миднайт погибли, и последовал за зомби, надеясь выкрасть табличку при первом же удобном случае. Но до сих пор воскресшие погонщики каравана не предоставили ему такого шанса.
Стремясь избежать столкновений со встречными караванами, зомби ушли далеко в заснеженную степь, расстилавшуюся к западу от дороги, а затем, повернув на север, медленно и тяжело зашагали вперед. Они шли и шли, ни разу не остановившись на отдых.
В конце концов, поскольку караванная дорога поворачивала на северо-запад, воскресшие мертвецы, все еще двигавшиеся строго на север, снова вышли на дорогу близ небольшой таверны. Прячась в сугробах, Кайрик видел, как мертвецы разгромили гостиницу и лишь потом возобновили свой путь. Хотя вор и не был уверен в мотивах, побудивших зомби напасть на таверну, он все же предположил, что сделали они это не просто так. Держась подальше от дороги, ожившие мертвецы явно старались остаться незамеченными. По этой же причине, вероятно, зомби также должны были убивать всех, кто бы ни встретился им по пути. Поэтому-то, наткнувшись на таверну, мертвецы не замедлили стереть ее с лица земли. Разумеется, разрушив гостиницу, стоявшую на крупном торговом пути, они теперь едва ли смогут сохранить свое существование в тайне. Но зомби были слишком глупы, чтобы понять это.
Воскресшие караванщики скрылись за линией горизонта, и Кайрик решил, что теперь ему ничего не угрожает, а значит, он может проверить, не осталось ли что-нибудь после погрома. Привязав лошадь к клену, вор вошел внутрь таверны. На полу, между столами и по углам, валялись десятки тел. Постояльцы, похоже, пытались расправиться с мертвецами при помощи огня: потухшие факелы были разбросаны по грязному полу. Где-то огонь коснулся чего-то легковоспламеняющегося и вызвал пожар, очаги которого все еще тлели, вспыхивая тут и там красными угольками.
– Как ты относишься к мертвечине? – спросил Кайрик у своего клинка.
«А как ты сам относишься к ней? – ответил тот. – Нашел себе кусочек повкуснее?»
– Я не настолько голоден, – с отвращением пробормотал Кайрик.
«А я бы не отказалась», – решительно сообщил женский голос.
Кайрик обнажил меч и подошел к трупу дородной женщины в переднике. В ее руке осталась рукоять сломанного кухонного ножа, лезвие которого валялось на полу поблизости. На шее, там, где зомби душил кухарку, чернел огромный синяк. Кайрик опустился на колени рядом с трупом, приготовившись вонзить свой меч между ее ребер.
– Она мертва, – произнес натянутый мужской голос. – Они все мертвы!
Кайрик быстро поднялся и обернулся. В двери стоял лысеющий полный мужчина с заряженным самострелом в руках.
– Не стреляй, – попросил Кайрик, медленно поднимая руки. Он решил, что мужчина видел достаточно и догадался, что вор имел далеко не благородные намерения. Теперь Кайрик должен был изворачиваться, пока положение не обернется в его пользу. – Это не то, что ты думаешь.
Упитанный мужчина нахмурил брови.
– Что это с тобой? Чего испугался?
Незнакомец не заподозрил Кайрика ни в какой гнусности. Просто он, видимо, позабыл о самостреле у себя в руках, направленном на Кайрика.
Собравшись с мыслями, вор кивком указал на оружие.
– Я подумал, что ты принял меня за…
– Зомби? – усмехнулся мужчина, взглянув на самострел и покраснев. – Я еще не совсем рехнулся.
Толстяк шагнул за стойку и положил на нее свое оружие.
– Не составишь компанию? Угощение за счет заведения. Как видишь, я теперь лишился дела…
Кайрик вложил меч в ножны и подошел к стойке.
– С радостью, – согласился он.
Мужчина налил Кайрику кружку эля и поставил ее на прилавок, затем налил еще одну для себя.
– Меня зовут Фарл, – представился толстяк, протягивая руку.
– Рад встрече. Я – Кайрик, – ответил вор, пожимая пухлую руку и стараясь вложить в свои слова как можно больше тепла. – Как тебе удалось пережить это… этот…
Толстяк нахмурился.
– Этот погром, – проворчал он. – Я был в подвале, когда все случилось. Думаю, мне просто повезло.
Вор на мгновение прищурил глаза и пристально взглянул на владельца таверны.
– Да, я думаю, тебе действительно повезло.
– Ну, тогда за везение, Кайрик! – громко воскликнул Фарл и одним глотком осушил кружку.
Кайрик приложился к своей. Однако пустой желудок воспротивился крепкому напитку, и вор не смог осушить кружку до конца. Он оперся на прилавок.
– С тобой все в порядке? – равнодушно поинтересовался Фарл.
Пока что он еще не оправился от потрясения и был слишком ошеломлен происшедшим, чтобы сочувствовать незнакомцу, однако как внимательный хозяин Фарл не мог не заметить состояния своего гостя.
– Да, – ответил Кайрик. – Просто я уже неделю ничего не ел.
– Это очень плохо, – машинально пробормотал Фарл, наливая себе новую кружку.
Он снова опрокинул ее одним глотком и тихо рыгнул, прикрыв рот рукавом. Наконец до толстяка дошло, что Кайрик, возможно, не отказался бы от еды.
– Подожди меня здесь, – сказал хозяин таверны, мотнув головой в знак осуждения собственной невнимательности. – Я принесу тебе что-нибудь из того, что осталось.
Толстяк опять наполнил свою кружку и скрылся вместе с ней в кухне.
«Фарл – лакомый кусочек», – подстрекал меч.
– Ты прав. Но тебе придется подождать своей очереди.
«Я больше не могу ждать!»
– Здесь я решаю, сколько тебе еще ждать, – огрызнулся вор.
«Но я умираю…»
Кайрик не ответил. Спор с мечом он считал глупым занятием. Более того, настойчивый тон клинка показался вору оскорбительным. Кайрик знал, что меч не обманывает его. Розовый цвет клинка давно сменился белым.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});