Шесть черных свечей - Дес Диллон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты хочешь, чтобы меня и ребенка выкинули на улицу? — осведомляется Кэролайн.
В точку. Все Девочки одобряют это заявление.
— Мы могли бы решить вопрос как культурные люди!
— Конечно, просто дай мне денег. Вот, мол, денежки, Кэролайн, не волнуйся. Если тебе надо еще, только попроси.
Бравада Бобби угасает. Ситуация теперь представляется ему в несколько ином свете, и он решает действовать помягче.
— Умоляю тебя, отмени заказ, — заклинает он.
Но Кэролайн хочет знать, как он отнесется к тому, что ее с ребенком выбросят на улицу. Выясняется, что Бобби был сегодня в банке и отдаст деньги завтра утром. Энджи наполовину подтверждает его слова, ведь она видела, как Бобби выходил из банка, — вроде бы это был он. Да, точно, он.
— Тебе надо подождать всего один день — деньги на инвестиционном сберегательном счете, — канючит Бобби.
Вот это подвижка.
— Чудесно-расчудесно! — несется со всех сторон.
Бобби еще раз обещает принести деньги, но Кэролайн все еще не верит.
— Знаю я твое честное благородное слово! — говорит она. — А потом я буду ждать, пока рак на горе свистнет.
От бравады Бобби не остается и следа. И тут происходит нечто забавное. Старая Мэри потихоньку передает бутылку с водкой Энджи. За спинами у остальных. Никто ничего не замечает: все увлечены сценой между Бобби и Кэролайн. А Старая Мэри видит далеко — куда дальше, чем все они.
Повернувшись к Бобби, Старая Мэри говорит:
— Какой-то ты бледный, сынок.
Все поражены. Все смотрят на Старую Мэри. Чего это она с ним так любезничает?
— Будешь бледный, когда на тебя собирается наехать наемный убийца.
— Выпить не хочешь? — спрашивает Старая Мэри.
Цель поражена. Девочки вертятся и шушукаются. Бобби перестает понимать, что к чему. Он озадачен.
— По чуть-чуть не откажусь, — говорит он.
— Ну так налей себе, сколько надо, — угощает Старая Мэри.
Бобби озирается в поисках бутылки. Вот она — в руках у Энджи. Надо быть не робкого десятка, чтобы подойти к Энджи и забрать бутылку. Дерзновенным надо быть.
— В холодильнике еще одна бутылка, — информирует Старая Мэри, манипулируя ситуацией.
Кэролайн надо вернуть на путь истинный. Обряд должен состояться. Старая Мэри способна обратить в свою пользу даже то, что, как кажется, уже пошло прахом. Бобби подбирается к холодильнику. Он не торопится — кто их знает, повернешься к ним спиной, а они шарах тебя чем-нибудь по башке. Здесь каждое движение — шаг в неведомое. Девочки предвкушают, как он откроет дверцу морозилки и увидит голову Стейси Грейси, ее большие голубые глаза, устремленные на него из глубины. Бобби уже берется за ручку. Девочки смотрят на него, но Старая Мэри не сводит глаз с Кэролайн. Когда Бобби поднимает руку, губы у Кэролайн раздвигаются. Когда Бобби касается ручки, у Кэролайн сам собой открывается рот. И пока он еще не успел открыть дверцу (сколько микросекунд нужно на это?), Кэролайн кричит:
— Хорошо!! Хорошо! Я позвоню ему.
Старая Мэри кивает сама себе. Вот она и опять здесь главная.
— Энджи, налей ему водочки, — ворчливо произносит Старая Мэри.
Бобби пялится на Кэролайн. Теперь он не просто озадачен — он в обалдении. То, что произошло, как ему кажется, касается только их двоих, и он старается найти в лице Кэролайн ответ на свой немой вопрос.
— Я отменю заказ, — говорит Кэролайн.
У Бобби вырывается крик облегчения:
— Спасибо, черт побери!
И он оказывается в ловушке.
— При одном условии, — продолжает Кэролайн.
Бобби только вздыхает. Его взгляд говорит Кэролайн: «Ну давай свое условие».
— Ты возвращаешься домой!
Девочки потрясены. Мгновенно разражается гроза. Тут и «Что ты, дура, делаешь?», и «Пошел отсюда к едреней тетере», и много еще чего. Старая Мэри мановением руки останавливает их.
Бобби в панике, но старается не показывать виду. Память подсказывает ему, что он собирался выпить. Где же водка? А, вот она где. В холодильнике. Бобби открывает дверцу, но перед ним как из-под земли вырастает Энджи и протягивает рюмку. Так велела Старая Мэри.
— Вот твоя водка, — говорит Энджи.
Бобби захлопывает холодильник и принимает рюмку из рук Энджи. Кэролайн следует за ним, точно магнитная мина. Куда он, туда и она.
— Или я, или Стейси Грейси, — говорит Кэролайн скучным голосом.
Бобби смотрит ей в глаза и осушает рюмку одним махом. Когда он отрывает рюмку ото рта, на губах его играет улыбка.
— Не самый простой выбор.
Кэролайн снимает с телефона трубку и показывает Бобби, точно улику в суде. Доказательство номер один, ваша честь. По этому телефону шли переговоры с преступником, покушавшимся на моего супруга, с которым мы раздельно проживаем.
— Я звоню Макгугану и прямо сейчас отменяю заказ.
Бобби только этого и надо. Глаза у него вспыхивают, и он чуть было не говорит «да». Однако рассудок не совсем еще покинул его. Так что в его ответе нет эмоций, одни голые безжалостные слова:
— Я не могу вернуться.
Телефонная трубка падает на аппарат со скрежетом автокатастрофы. Телефон звякает погребальным колоколом. Этот колокол звонит по Бобби. Или по Кэролайн с ее болью в груди и пустотой в животе. Слезы, этот неотъемлемый реквизит трагедии, распирают горло Кэролайн до того, что волосы шевелятся на голове. По ней, по ней звонит колокол. Но у Кэролайн хотя бы есть сестры. Матушка. Старая Мэри. В них она обретет силы, и отголоски колокола будут надежно укрыты в тайнике, где спрятана боль. А к сорока годам боли уже так много, что только поднеси фитиль куда надо — и можно взорваться.
— Ну хорошо! Хорошо же! — восклицает Кэролайн.
Голос у нее такой же бесцветный, как и у Бобби, но в самой глубине его — чувство связи с сестрами.
Старая Мэри довольно следит за развитием событий. Она сотворила заклинание, и оно действует. В этом мире великое множество разных заклинаний и проклятий. Люди проклинают других людей всегда и везде, по каким бы дорожкам их ни вела жизнь. Люди используют свой дар, дабы манипулировать целым миром. И в этой большой игре выигравших нет — одни проигравшие. Этот секрет известен Старой Мэри с юных лет. Свой талант — побеждать без борьбы — она развивала неукоснительно и достигла в этом искусстве совершенства.
Бобби испытующе смотрит на Кэролайн. Он старается оценить положение и найти нужные выражения, чтобы задеть Кэролайн и вместе с тем не слишком разозлить ее сестер. У него ничего не получается, и с его перекошенных губ слетает следующее:
— Блин! Ни хрена ты денег не получишь, психопатка!
— Скажи это Макгугану — устало отвечает Кэролайн.
В радужке ее глаз таится боль. Бобби заглядывает ей в лицо.
— Имел я… Макгугана, — четко и раздельно произносит он. Каждая буква звучит как фраза.
Спектр высказываний Девочек простирается от «Ага, сейчас» до «Макгуган тебе покажет». Бобби заявляет, что он рискнет пообщаться с Макгуганом, на что Линда просит прислать ей открытку из отделения скорой помощи. Девочки смеются.
— Ну, я пошел! — говорит Бобби.
Он делает шаг к двери, но Кэролайн заступает ему дорогу. Отрезает путь к выходу. Зрелище получается довольно забавное. Бобби пытается обойти Кэролайн, но он влево — и она влево. Бобби вправо — и Кэролайн вправо. Старая Мэри с удовольствием наблюдает за ними. Наконец Бобби сдается и замирает на месте.
— А ребенок — как с ним быть? — спрашивает Кэролайн.
— Не вмешивай сюда ребенка!
— Стейси Грейси или ребенок! — кричит Кэролайн.
Последние слова принимаются Девочками с веселым одобрением.
— Вперед, Кэролайн! — кричит Джедди.
— Не будь такой ужасной дурой, — говорит Бобби.
Он пытается представить вопрос как что-то несущественное, о чем и говорить-то не стоит. Но Кэролайн твердо стоит на своем. Ей пришли трефы, и она ходит с них.
— Выбирай, Бобби, Стейси Грейси или ребенок, — повторяет она.
Девочки напряженно ждут — как дело-то повернется? Старая Мэри не занимает себя бесплодными ожиданиями. Она знает, что произойдет. В точности.
— А ну вас всех! Я пошел! — И Бобби пытается проскользнуть мимо Кэролайн.
Кэролайн отступает на один шаг и выдвигает Бобби ультиматум:
— Если ты сейчас уйдешь, значит, ты предпочел эту никчемную поблядушку собственному сыну.
Бобби задерживается в дверях. Коромысло весов качается: на одной чаше семейная жизнь, а на другой — выпивка, наркотики и неизбежные взаимные измены. Вернуться. Но разве это возможно — сказать «да» и вернуться в эту комнату? В этот хренов Дом Ужасов, где только дьяволу впору поселиться. И разве Старая Мэри не догадывалась об этом? Она прекрасно все знала. Черт ее возьми совсем.
Бобби уходит. Со двора доносится звук его шагов, которые делаются все быстрее по мере того, как он удаляется от дома. Кэролайн перегибается через перила (большая часть ее тела свешивается во двор, один зад остается на лоджии) и кричит ему вслед: