Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Стирлинг

Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Стирлинг

Читать онлайн Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Стирлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 133
Перейти на страницу:

Повесив трубку, Колвин погрузился в глубокое молчание. Затем он медленно поднял взгляд на Серену.

— Неужели это сделал Трикер? — спросила женщина.

Колвин угрожающе зашипел и присел на край стула; прежде чем положить руки на стол, он несколько раз потер вспотевший лоб.

— Не имею ни малейшего понятия, — произнес, наконец, вице-президент. — Конечно, его извечные пустые угрозы и неоднозначные замечания… — Поморщившись, он продолжил: — Однако убийство человека? Тем более, Мэри… — Колвин раскинул руками. — Зачем? Какой в этом смысл?

Серена глубоко вздохнула и сжала ладонями колени.

— Похоже на то, что кто-то решил уничтожить свою извечную проблему, — произнесла она.

— Однако на смену ей пришла другая проблема, гораздо более существенная, — произнес генеральный директор. — Понимаете, события начинают разворачиваться как снежный ком. Конечно, полиция проведет расследование, и если всплывут признаки саботажа, мы несомненно об этом узнаем. — Ударив по крышке стола, он отчаянно взмахнул головой. — Нет, ваше предположение лишено всякого смысла.

— Действительно… Какая глупость, — произнесла Серена. Снизив давление крови в сосудах лица, она умышленно побледнела — Дело в том, что я узнала о самолете миссис Уоррен только на прошлой неделе. Произойди это раньше, я бы смогла обеспечить безопасность перелетов.

Колвин ответил унылым взглядом.

«Нет! Это не ваша вина! Вы зарекомендовали себя как прекрасный специалист и трудоголик, однако в одиночестве просто невозможно добиться значимых результатов. Вы же не способны находиться одновременно в разных частях города, верно?»

Серена была поражена. Колвин в самом деле начинал верить в то, что произошедшее явилось просто несчастным случаем. Возможно, Уоррен окажется более восприимчивым к идее Серены о том, что в данном случае имел место просто тайный заговор правительства, реализованный Трикером. Несмотря на то, что ей очень нравился этот мужчина, Серена не могла допустить его главенствующею положения в совете.

— Просто… — Она покачала головой и беспомощно всплеснула руками. — Я чувствую, что мы обязаны что-то сделать.

— Что же именно? — спросил Колвин.

Серена наклонилась вперед и пристально посмотрела вице-президенту в глаза.

— Возможно, нам придется произвести собственное расследование данного инцидента.

— Это стоит совсем недешево, — напомнил генеральный директор. — Зачем повторять работу ФАС?

— ФАС является правительственным агентством, — многозначительно произнесла Серена.

Колвин откинулся на спинку кресла.

«Ну, как? Почувствовал себя гораздо более спокойным, не так ли?»— подумала торжествующая женщина.

Серена чуть ли не физически чувствовала готовность Колвина поверить в черные планы правительства. Дело вовсе не в отвратительном характере одного-единственного человека. Подобная мысль казалась просто смешной! Какой смысл подозревать в заговоре сотню безликих врагов вместо того, чтобы оправдать одного знакомого члена совета?

— В таком случае, набросай план расследования и представь его мне к исходу сегодняшнего дня, — произнес напоследок Колвин. — Я не думаю, что, в этом есть особенный смысл, однако на всякий случай мы будем готовы.

— Мы всегда готовы, — согласилась Серена. Она поднялась и легко вышла из офиса с чувством женщины, которая полностью выполнила профессиональный долг.

Глава 15

Асунсьон, Парагвай, настоящее

— Вас зовут Виктор Гриего?

Гриего оторвался от газеты и посмотрел на заглянувшего молодого человека, будто бы вышедшего из кино сороковых годов. Юноша, ворвавшийся в офис, был одет в плащ свободного покроя с поясом, мягкую фетровую шляпу, широкий галстук и плиссированные брюки. Виктор украдкой посмотрел через край своего письменного стола. Замшевые туфли гостя подергивались так, будто представляли собой пару гигантских тропических тараканов, убегающих от опасности. Несмотря на то, что Виктор Гриего мало общался с окружающим миром, его единственной страстью были старые видеофильмы. По этой причине толстяк сразу распознал знакомый типаж.

— Кто его спрашивает? — потрудился задать вопрос Гриего. Нахмурившись, он откинул газету в сторону: она приземлись в груду хлама, состоящего из ореховой скорлупы, перепачканной томатным соусом, и поломанных 3,5-дюймовых дискет. Во дворе ветхого двухэтажного здания дико завывал кот: наверное, он призывал к себе возлюбленную, либо находился в ожидании скорого блуда.

Гость медленно прошелся по офису и небрежно бросил на стол странного вида визитку, достигающую по размерам ушной раковины приличного дога. Помимо, вычурных вензелей, а ней красовалось:

«Марко Кассетти. Частый детектив».

Ниже располагался телефонный номер.

— «Частый» детектив? — усмехнувшись, переспросил Виктор.

Кассетти глуповато потупил глаза и пожал плечами.

— Это небольшая опечатка.

Гриего поднял бровь и с помощью двух пальцев перекинул карточку обратно.

— Каждый получает ровно столько, за сколько он заплатил. — произнес Виктор. Откинувшись на спинку кресла, он добавил — Так чем я могу быть для вас полезным?

Кассетти одернул пальто и хотел присесть на край стола Гриего.

— Даже не пытайся, — предупредил его Виктор, сделав презрительный взмах рукой. — Я ненавижу людей, которые первым делом садятся у меня на столе.

Кассетти неохотно поднялся, засунул руки в глубокие карманы брюк и попытался принять самый независимый вид. Однако мальчишку выдавал яркий румянец щек.

Гриего сузил глаза: по сравнению с этим мальцом он казался себе дряхлым стариком. «Мальчик только начал бриться, а уже пытается давить на меня. Молодец!»

— Итак, что же ты хочешь? — повторил свой вопрос Гриего уже менее приветливым тоном.

Юноша напрягся.

— Я просто хотел спросить, что за дело привело вас в Вилла Хейс, — ответил он. Однако тон и сбивчивая последовательность слов свидетельствовали о том, что парень очень волнуется.

— Что? — переспросил Гриего, на лице которого отразилось некоторое замешательство. Несмотря на одежду сороковых годов, этот парень решил разговаривать как гринго, набивший рот маисовой кашей. — У меня нет времени слушать все эти бредни! — заключил он. — Или ты начинаешь говорить дело, или проваливаешь отсюда к чертовой матери вместе со своей идиотской визиткой, понял?

Кассетти почувствовал себя несколько оскорбленным, но здраво рассудил, что сейчас не время выяснять отношения. Быть может, его матушка была права, когда настоятельно рекомендовала своему сыну постоянно быть самим собой. Марко просто скрестил руки на груди и постарался успокоиться.

— Я видел, как вы прошлой ночью покидали дом Дитера фон Росбаха. Ни он, ни вы не выглядели особенно счастливыми от общей встречи. Мне стало интересно — что за история приключилась в этом доме? Вот и все…

Гриего принялся пристально рассматривать своего гостя.

— Ну конечно… Положим, что я знаю некого человека по имени Дитер и что я действительно был у него прошлой ночью в гостях. Однако с чего ты решил, что я собираюсь об этом рассказывать первому встречному, а? — Виктор распростер руки и окинул свой грязный офис таким взглядом, будто это был дворец. — Я имею в виду следующее: какие дивиденды достанутся мне?

Марко решил подмигнуть.

— Это зависит от вашей информации, — ответил он твердым, уверенным голосом. «Если Гриего решил поиграть в крутого парня, то почему бы и мне не последовать этому совету?»

Уголки рта Виктора поползли вниз. Это был более рассудительный ответ, на который, признаться, Гриего не рассчитывал.

— Так кто же хочет получить подобную информацию? — спросил он.

— Я, — коротко ответил Марко, поражаясь тому, насколько мужественно прозвучал его ответ.

— Ну, понятно. — Виктор вновь сузил глаза. — Только проблема заключается в том, что мне абсолютно не хочется тебе что-либо рассказывать, понял?

— А я уверен в обратном, — парировал Кассетти.

Он осмотрелся вокруг, заметил кресло, задвинутое в угол комнаты, подошел и поставил его прямо перед носом Гриего. Вынув из кармана носовой платок, Кассетти тщательно вытер сиденье, затем поддернул брюки на коленях, чтобы не смять плиссе, и аккуратно сел.

— А помнишь то обращение, которое пришлось терпеть в доме Росбаха, а? Уверен, что ты хочешь об этом с кем-либо поговорить, правда? — Марко распростер руки. — Ты знаешь, искренняя аудитория сама по себе представляет огромную ценность.

Виктор протянул руку к коробочке и достал одну из сигар. На сегодня он выбрал «Черутт», аккуратно отрезал кончик, зажег антикварную серебряную зажигалку и блаженно затянулся. Как только аромат достиг ноздрей Кассетти, они непроизвольно дрогнули. Гриего не мог не заметить подобного факта, который, кстати сказать, его немало позабавил.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 133
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Стирлинг торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит