Звездная пыль калибра 5,56 - Олег Шовкуненко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В отсеке стало тихо. Каждый из участников собрания понял, что он далеко не все знает, а посему с интересом ждал продолжения. Продолжил уже не Отто. Инженер-полковник Бриджерс завладел данным правом, резонно считая, что это его парафия.
– «Ева» находится в облаке МБО, что в расшифровке звучит как «малые боевые объекты». Это что-то вроде искусственного астероидного облака радиусом около ста тысяч миль, защищающего комплекс от обнаружения и непрошеных гостей.
Ого! Вокруг Луизы забурлило людское море. Солдаты не открывали ртов, однако все они начали ерзать на стульях, переглядываться, удивленно мычать и пожимать плечами. Это не к добру. Девушка почувствовала волну беспокойства и неуверенности, пробежавшую по отсеку от переборки к переборке.
– Вот почему нам позарез нужна «Новая Невада», – повысил голос Бриджерс, концентрируя на себе расфокусировавшееся внимание. – Транспортник идет с Земли. Его груз – самоходные лихтеры, наполненные особой газовой смесью. Хотя смесь сама по себе и очень ценна, не она нас интересует. Главная цель – сами лихтеры. Только такие космические баржи опознаются боевыми спутниками, охраняющими «Еву», и только они имеют право беспрепятственно приближаться к комплексу. Начинив один из таких лихтеров взрывчаткой, мы отправим его…
Пожилого полковника прервал щелчок кодового замка и последовавшее за ним шипение отползающей двери. Реакция Отто, Бриджерса и майора Шелтона немало удивила Луизу. Старшие офицеры все как один схватились за пистолеты.
В кого же они хотели стрелять? Порог отсека переступила молодая девушка с нашивками лейтенанта ВВС. Голова ее была непокрыта, отчего распущенные светло-соломенные волосы совсем не по-уставному спадали на плечи.
– Барбара? – Отто вернул пистолет в кобуру. – То есть лейтенант Ковальская, как вы сюда вошли?
– Полковник Грифитц передала мне свою декодирующую карточку. – Лейтенант показала пластиковый жетон на цепочке. – Она была ранена и не могла идти. Поэтому приказала мне уходить одной.
Барбара говорила словно сама с собой, не видя и не слыша никого и ничего вокруг. Она находилась в состоянии, близком к срыву. Чтобы заметить это, не нужны были особые экстрасенсорные способности.
– Лейтенант, мы вместе с вами скорбим о гибели вашей сестры. – Отто придал своему голосу ровный успокаивающий оттенок. – Но все же вы не должны здесь находиться. Это зона имеет ограниченный доступ, и поэтому…
– Я лечу с вами. – Барбара очнулась от оцепенения и, нарушив субординацию, резко оборвала начальника.
– Не понял? – Отто слегка опешил.
– Я видела, как этот человек, – лейтенант ткнула в сторону капитана Моришаля, – отбирал добровольцев для штурмовой группы. Штурмовать в космосе можно только корабль. Я пилот первого класса и знаю большую часть наших кораблей. Я могу быть полезна. – Сделав паузу, Барбара добавила: – Я должна быть полезна.
Напор и уверенность, с которыми говорила девушка, поколебали офицеров. Отто с Бриджерсом обменялись быстрыми взглядами, в которых мелькнула растерянность. Лейтенант Ковальская, несомненно, хотела мстить, но совместима ли ее горячность с операцией, где все решает ювелирный расчет?
– Кстати, вопрос о пилотах челнока, который доставит штурмовую группу в район проведения операции, до сих пор не обсуждался. – Молчавший до этого майор Шелтон поднялся со своего места.
– Вы же пообещали, что с этим не будет проблем. – Отто испытующе уставился на командира «Призрака».
– Мои пилоты – лучшие во флоте. – Майор гордо вскинул подбородок. – Но, судя по слухам, лейтенант Ковальская им не уступает. – Обменявшись с Барбарой почтительными поклонами, Шелтон продолжил: – Как я понимаю, «Призрак» в настоящий момент – наша главная ударная сила, и потеря двух пилотов сразу негативно скажется на его боеготовности.
Бог им судья, этим военным. Луиза не могла понять, что движет майором. То ли он оказывает услугу Барбаре, то ли любой ценой пытается сохранить своих офицеров, а может, и впрямь рассуждает здраво и логически.
Как бы то ни было, слова майора помогли Отто принять решение. Он указал девушке на свободный стул в первом ряду.
– Садитесь, лейтенант. Вы зачислены в команду.
Соседом Барбары оказался Мартинес. Луиза заметила, как легкий румянец залил щеки золотоволосого пилота, когда ее глаза встретились со взглядом каталонца. Однако только Луиза поняла зарождающиеся чувства молодых людей. Для всех остальных симпатии, как, впрочем, и антипатии, сейчас не имели ровным счетом никакого значения. Штурмовики готовились к делу. А может, для кого-то и имели? Девушка подумала об этом, как только услышала очередной вопрос.
– Кто командует группой? – Руку поднял все тот же неуемный лейтенант Портер.
– Капитан Огюст Моришаль. – Отто указал на «головореза», ради секретности переодетого в летную форму.
Портер наверняка не любил чужаков, тем более тех, кого прочат ему в командиры. Фыркнув, он не смог удержаться от восклицания:
– Штурмом будет командовать летун? – В словах десантника прозвучала неприкрытая антипатия.
– Лейтенант Портер, если нас будет интересовать ваше мнение, то мы обязательно его спросим, – не стал терпеть наглости младшего офицера полковник Бриджерс. – А сейчас помалкивайте. Раз вызвались добровольцем, значит, будете беспрекословно подчиняться приказам.
– Виноват! – Лейтенант вскочил на ноги. – Я просто думал, что спецоперацией должен командовать профессионал, тот, кто разбирается в таких делах.
Вот оно что! Луиза наконец поняла, в чем весь сыр-бор. Моришаль занял то место, на которое метил сам Портер. Насколько Луиза знала, он был самым старшим по званию и опытным десантником, оказавшимся на борту «Призрака».
– Все решено. – Бриджерс не хотел больше говорить на эту тему.
– Но все же… – упрямо не хотел сдаваться лейтенант.
– Сядьте! – инженер-полковник вынужден был повысить голос.
Странно. Луиза не могла понять поведения Портера. Выросшая в семье военного, девушка даже представить себе не могла, что лейтенант станет перечить полковнику и так нахально сватать себя в командиры. Какой смысл? Зачем ему все это надо? Операция будет длиться всего несколько часов. Ни славы, ни чинов она заговорщикам не принесет. На следующий день все проснутся такими же гонимыми бунтовщиками, как и сейчас… Если, конечно, вообще проснутся.
Мысли Луизы словно передались Портеру. Переглянувшись со своими сотоварищами, он прекратил препираться и, насупившись, рухнул на жесткий пластиковый стул.
– Продолжаем. – Отто постарался придать своему голосу деловой рабочий тон, который ничем не напоминал бы о миновавшей стычке. – О плане операции лучше всего расскажет ваш командир.
Моришаль встал и медленной тяжелой походкой вышел на середину отсека. Несколько бесконечных мгновений он молчал. Взгляд корсиканца песочил американских десантников, как рентген, холодный и спокойный. Его не мог выдержать никто. Даже Портер, встретившись глазами с легионером, вынужден был отвернуться. Так и должно быть! Вожак выиграл битву. Больше никто не осмелится бросить ему вызов. У Луизы отлегло от сердца.
– «Новую Неваду» будет встречать лоцманский шаттл. Это нормальная процедура. Корабли такой тоннажности, да еще с горючим грузом, всегда являются источниками повышенной опасности. Именно поэтому в управлении посадкой принимают участие местные пилоты, знакомые с последней обстановкой на космодроме.
Известный факт не вызвал никакого интереса у новых членов спецгруппы, а только позволил им расслабиться. Огюст понял это и поспешил перейти к первому этапу штурма:
– Мы захватим лоцманский челнок еще до того, как он попадет в зону видимости «Новой Невады».
– Ничего себе задачка! – присвистнул Портер. – Это как же?
– Так, как делали пираты в Карибском море. – Огюст Моришаль внимательно обвел всех взглядом. – Выбросим нашего человека в космос прямо на пути у лоцманов и будем надеяться, что они его подберут.
– А что будет с этим нашим человеком, если лоцманский челнок пройдет мимо? – поинтересовался десантник с нашивками сержанта.
– Об этом лучше не думать. – Моришаль помрачнел. – Потери в таком деле неизбежны. Мы будем слишком заняты для того, чтобы заниматься спасением.
– Ого! – присвистнул все тот же сержант. – Сперва попасть на шаттл, а затем в одиночку одолеть экипаж?! Мало кто с таким справится.
– Точно подмечено. Здесь нужен профессионал, тот, кто разбирается в таких делах. – Моришаль встал напротив развалившегося на стуле Портера. – И слава богу, что он у нас есть.
Когда капитан многозначительно замолчал, «головорезы» не без удовольствия отметили, что у командира десантников начала отваливаться челюсть.
Глава 29
Барбара набирала полные пригоршни крупного красного песка и задумчиво глядела на то, как он тоненькими струйками течет между пальцами. Точно как в детстве, как на Земле. Они всей семьей ездили на океан. Бесконечные пляжи, теплый ветер, крики чаек и добрые заботливые руки двух ее мам. Да, у Барбары были две мамы. Та, что ее родила, и та, что вырастила. Она любила их обеих, делая различия лишь в именах. Мама Ядвига ушла очень давно. Врачи сказали «рак» и еще сказали «смерть». Маленькая Барбара очень испугалась и заболела. Что стало бы с ней, если бы не Ванда. С тех пор девочка называла ее мамой, отучившись от этой привычки лишь тогда, когда до конца осознала, что Ванда – ее старшая сестра. Но даже после этого их отношения ничуть не изменились. Барбара приходила к сестре с горестями и проблемами, просила совета и поддержки. Кто знает, может, именно сестра и заразила ее любовью к небу.