Девять мечей Акавы - Иван Франке
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что все это значит? — возмутилась девушка. — Сначала вы гробите наш скуттер, а потом проявляете благородство!
— Я что-то не понимаю, "кто мы"? — мягко спросил Глук. — И что случилось с вашим аппаратом?
Эстер, не отвечая, лишь махнула рукой в сторону катера и опустилась на колени около Владислава. Проверив пульс, она начала приводить его в чувство. Скоро Владислав открыл глаза и рывком сел. Оглядевшись вокруг, он лишь чертыхнулся и, буркнув себе под нос: — Опять сверзился, как мальчишка, — поднялся с земли.
Слегка пошатываясь, он направился к скуттеру, где уже стоял Глук, в недоумении осматривая поврежденные щитки на дюзах двитателя.
— Чем это можно сделать, как ты думаешь? — спросил он у айора. — Это особо прочный титанокарбоновый сплав, а тут — смотри, — он провел пальцем по обшивке, показывая на глубокую борозду.
Глук пожал плечами.
— Вот смотри, твои друзья постарались. — Владислав протянул Глуку дротик, который все еще сжимал в руке.
— Мои друзья? — Айор взял дротик в руки, с интересом взглянул на агента и принялся изучать оружие. Потом он вдруг ощерился и зашипел так, что Владислав от неожиданности сделал шаг назад.
— Тайлоки, — Глук оглядел небо вокруг. — Здесь появились тайлоки, я должен немедленно сообщить об этом Мортусу Норк.
— Не понял, — начал было Раденко. — Так это что, это не айоры были?
— Нет, — отрезал Глук, — это наши злейшие враги. Откуда они здесь взялись? Вы их раньше видели?
— Мы думали… Нам некогда их разглядывать было, — Эстер выпрямилась. Она только, что осматривала, насколько серьезно было поврежденно шасси скуттера после необычайно жесткой вынужденной посадки. — А вообще то они мне показались какими то странными, не думаю, что они далеко. Глук оставайся лучше пока с нами. Если это ваши враги, то они наверняка не упустят возможность напасть на айора. Не стоит рисковать…
— Не могу, — летун подпрыгнул, расправив крылья. — Будьте осторожны, эти звери, в облике айороподобных, очень опасны.
Взлетев, Глук начал подниматься вверх, его уже едва было видно, когда сразу с нескольких сторон его атаковали три черные точки. Вскоре один из нападавших, начал падать вниз, а остальные сплелись в жестокой схватке.
Владислав и Эстер стояли внизу, наблюдая за неравным боем и в бессильной ярости сжимая кулаки. Скоро еще один отделился от дерущихся и, безвольно кувыркаясь, полетел вниз. Его тело исчезло где-то среди камней, а Глук, сцепившись с последним тайлоком, опускался все ниже и ниже. Внезапно, оттолкнувшись от противника, он начал падать. Победитель издал громкий горловой крик и, описав круг, ринулся вдогонку. К нему присоединился еще один тайлок. Они начали спускаться вниз с явным намерением добить раненого.
— Сюда, Глук, сюда! — Девушка замахала руками, пытаясь привлечь внимание айора.
Тот заметил это и сделал вялую попытку свернуть к людям. Владислав, прикинув на глаз расстояние, выхватил бластер из ящика около сиденья и прицелился в одного из преследователей. Тихонько пискнул тоненький, как игла, луч бластера, и один из тайлоков, выронив свой дротик, штопором полетел навстречу скалам.
— Ну что, нравится? — Агент Раденко прицелился во второго, но нажать на спуск не успел.
— Влад, вниз! — резкий командный голос Эстер заставил его автоматически повиноваться. Упав на колени, Владислав едва успел повернуться, чтобы выстрелить в нападавшего. Пронзенный лучом в упор тайлок умер раньше, чем понял, что произошло, и, все еще сжимая когтистые кулаки, всем телом навалился на человека. Упав на спину, агент барахтался, пытаясь сбросить с себя мертвого противника. Когда ему, наконец, удалось это сделать, пятый — хотелось надеяться последний, оставшийся в живых — тайлок, расправив крылья, набирал высоту. Эстер, стоя на одном колене, тщательно прицеливалась. Владислав, прикинув расстояние, скептически обронил:
— Далеко уже, с такой дистанции из ручного бластера попасть практически невозможно.
Девушка, не отвечая, задержала дыхание и сделала выстрел.
— Я автоматическую фокусировку отключила. — обернулась она наконец. — Полюбуйся.
Тайлок дернулся и перестал махать крыльями. Он опускался вниз, словно на парашюте, безвольно опустив руки. Владислав, достав бинокль, с удовлетворением разглядывал пораженную цель. Разглядев маленькую черную полоску запекшийся крови на лбу убитого, он лишь вскинул брови:
— Однако ты стреляешь… — он оглянулся на спутницу, но не нашел ее на прежнем месте.
Девушка бежала по склону горы к опустившемуся айору. Крылья раненого были в нескольких местах порезаны. Из пореза на руке и раны на груди сочилась темная струйка крови. Опустившись на землю, айор не устоял бы на склоне, не поддержи его Эстер. Владислав побежал следом и помог донести раненого до скуттера. Девушка сняла с пояса аптечку и прижала ее к плечу раненого. Щелкнула игла анализатора, а через секунду зашипела инъекция, впрыснутая под кожу Глука. Айор расслабился и закрыл глаза.
— Что ты ему впрыснула? — спросил Владислав в недоумении. — Он же не человек. А ну как умрет?
— Если исходить из внешнего вида и физиологических подробностей, — ответила Эстер, выдавливая из тюбика медицинский клей и замазывая им раны на груди и руке айора, — не умрет; а если ничего не делать — умрет обязательно. Ну помоги, чего встал, как истукан.
Девушка достала бинты. Вдвоем они перебинтовали раненого и занесли его в катер. Эстер снова достала тюбик с клеем и принялась латать крылья, а Владислав, оглядевшись вокруг и отметив места, куда падали тела тайлоков, начал спускаться вниз. Первый убитый лежал на склоне лицом вниз, и агент, подходя к нему, на всякий случай достал бластер. Подойдя поближе, он заметил древко копья, торчащее из бока мертвеца. Владислав перевернул его и, осмотрев, рывком выдернул копье. Потом он отправился туда, где, по его прикидкам, упал последний монстр, убитый метким выстрелом Эстер. Пройдя километра полтора, Владислав заметил черное крыло, торчащее между камнями. Рука мертвеца все еще сжимала копье. С трудом разжав его пальцы, человек забрал второй дротик и направился назад. Эстер стояла над телом тайлока, что пытался напасть на человека сзади, но был сражен его выстрелом прежде, чем он смог причинить человеку какой-либо вред.
Когда агент подошел поближе, она оглянулась на него и сказала, показывая рукой на труп:
— Если они и родственники с айорами, то весьма отдаленные. Обрати внимание: у них не ноги, а скорее, руки или ногоруки.
Владислав заинтересованно посмотрел на труп. Действительно, ноги были другими. Их ступни напоминали что-то среднее между ногой и рукой. Пальцы ног были украшены мощными когтями. Крылья, в отличие от айоров, тянулись перепонкой почти до самых пяток, выдавая таким образом родство этого четверорукого с летучей мышью. Тайлоки были несколько меньших размеров. Судя по всему, они не являлись родственниками айоров. Это было лишь внешнее сходство. Как крабы схожи с пауками, например, или дельфин не является рыбой, несмотря на внешнее сходство. Глядя на тайлока, Владислав вспомнил утверждения многих людей о том, что эти монстры — раньше он был уверен, что речь идет об айорах, — уносят свои жертвы, чтобы пожирать их мясо. Владислав наклонился над телом и оттянул верхнюю губу, обнажив ряд желтых, покрытых зловонным налетом зубов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});