Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Разная литература » Прочее » Напарники - Габриэль Норлэйн

Напарники - Габриэль Норлэйн

Читать онлайн Напарники - Габриэль Норлэйн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 95
Перейти на страницу:
любопытное... Но... Не соизволите ли убрать грязные вещи с моего стола?

— Мастер, вы это серьёзно? Нам не до стола сейчас... — Артём не смог определить по радушному голосу Габриэля его истинное настроение, но парень знал одно — его Мастер ненавидит, когда вещи оставляют там, где им не место.

— Проблемы подождут, пока ты переложишь вещи с обеденного стола в другое место, а потом протрёшь тряпкой стол, — строго сказал старик, и Артём не рискнул спорить. Склянки с оружием отправились на журнальный столик неподалёку, а стол был протёрт до блеска. Тиария хмуро смотрела за всем этим действом, но промолчала. Не хватало ещё, чтобы её заставили латать царапины на столе.

— Великолепно! Не желаете поужинать? — Габриэль сменил тон со строгого на доброжелательный.

— Это уже прилично так затянулось... Давай! — сдалась Тиария, после чего Габриэль принёс им обоим овощей на тарелке.

— Знаешь, Тём, когда была в книге, то сильно по нему скучала... — задумчиво сказала Тиария. — Но сейчас... Я хочу ему голову оторвать!

— Где-где ты была? — заинтересовался Габриэль, проигнорировав слова про его голову.

— Мы попали в артефакт, где прожили порядка 127 лет, — спокойно ответила Тиария.

— Как интересно... — восхитился Габриэль. — Я хочу знать подробности!

Тиария мельком посмотрела на Артёма и начала рассказывать Габриэлю с того момента, как они пошли в вечернее казино. События в книге девушка пересказывала сухо и по делу, иначе её рассказ бы занял не одни сутки. С момента, как было упомянуто зелье Величия — Габриэль, подозрительно, покосился в сторону склянок, но всё равно терпеливо ждал окончание рассказа.

— А потом мы оказались в номере отеля, где нас поджидал Клим, — закончила рассказ Тиария. — Для этого мира прошло три часа, а для нас — была целая жизнь. Это было... Необычно. Даже для меня, привыкшей менять тела.

— Я бы сказал, что сочувствую вам обоим, но вы получили крайне ценный опыт из своего путешествия. Ни больше не меньше, — заключил Габриэль. — Очень жаль, что вам не удалось сохранить этот фолиант. Я бы многое был готов отдать за возможность его изучения.

— Отыщем Клима — будет такая возможность, — решительно сказал Артём. — Что касается зелий, то мы хотели одно отдать вам, а второе использовать для изучения. Если мы сможем воспроизвести его формулу в нашем мире — мы сможем обзавестись собственной армией магов. А теперь, Мастер — окажите честь!

Артём встал из-за стола, взял одно зелье Величия и преподнёс Габриэлю. Старик взял склянку, повертел её в руках, с сомнением глядя на мутную жидкость, открыл крышку, а потом сделал небольшой глоток. Тиария с Артёмом замерли в ожидании. Ещё свежи были воспоминания того, как сильно зелье увеличивает мощь. Был, конечно, велик шанс, что Габриэль рванёт от избытка энергии как атомная бомба, но попробовать стоило.

За столом повисла гробовая тишина. Все ждали результата, но ничего не происходило. Первым, тишину нарушил Габриэль:

— Не хочу портить наш праздник, но ваше зелье похоже на дистиллированную воду. Ни вкуса, ни запаха я не почувствовал. Это нормально?

— Этого не может быть! — взволнованно сказал Артём, принимая склянку от Габриэля назад. — Я должен понять, в чём тут дело!

— Артём, да брось! — попыталась успокоить его Тиария. — Давай не будем пороть горячку? Отправимся в твою лабораторию, всё там проверим...

— НИХЕРА ПОДОБНОГО! Тут что-то не так! — Артём открыл склянку и осторожно понюхал. — ВОТ! Зелье пахнет так же, как и в том измерении книги. Разумеется, я полностью доверяю Мастеру, но...

— Артём, ты же не собираешься его выпить? — осторожно спросила девушка.

— Кого?! — переспросил Артём.

— Мастера! — разозлилась Тиария. — Зелье, конечно же!

Габриэль расхохотался от шутки Тиарии и сквозь слёзы смеха сказал:

— Пускай, выпьет! Я вижу в его глазах беспокойство, а это не хорошо для Артёма. Он не успокоится, пока не получит результат.

— С вашего позволения, Мастер! — Артём отсалютовал флаконом Габриэлю, а затем залпом выпил зелье. Вот теперь случилось то, что и ожидалось с самого начала — Артём начал дёргаться от бьющей через край энергии по всему телу. Зелье сработало!

— Посмотрите-ка! — улыбнулся Габриэль. — На Артёма подействовало. Думаю, что должен был сказать это чуть ранее, но скажу сейчас — судя по твоему рассказу, Тиария, я пришёл к выводу, что дары книги работают только на того, кто там побывал. Ты сама сказала, что Клим пользовался зельем удачи, верно?

— Именно так, — согласилась Тиария. — Получается, если я дам Артёму своё зелье, то оно будет для него как вода?

— Угу. Думаю, стоит проверить, — кивнул Габриэль.

Артём сходил за второй склянкой зелья Величия, опробовал его и утвердительно кивнул присутствующим:

— Вода. Мастер, вы оказались правы.

— Полагаю, относить зелья на экспертизу не имеет никакого смысла. Но мне вот что любопытно — как ощущения после зелья, Артём? В нашем мире должен быть слегка иной эффект. Такое у меня предположение, — Габриэль внимательно смотрел на Артёма, по телу которого пульсировала энергия.

— Чувствую прилив сил, но не более. Небольшая резь в глазах, но это терпимо. Мастер... Действие зелья имеет длительное время. Думаю, я успею разобраться в его побочных эффектах позже. Насчёт экспертизы вы совершенно правы, но я думаю, что на флаконе Клима могла остаться его днк. Не может быть такого, что этот хитрый ублюдок догадался пить из флакона, не касаясь его губами. Мы с Тиарией видели, как он выпивал из бутылочки. Это может быть нашей зацепкой.

— Тём, даже имея его ДНК — ты уверен, что Клим именно тот, кто оставляет следы? — скептично спросила Тиария.

— Я осознаю, что даже его имя, с 90% вероятностью ненастоящее, и по медицинским базам мы его не найдём, но имея хоть какие-то сведения о Климе, мы можем искать его следы в других местах. Лучше, чем ничего.

— Я услышал достаточно, — объявил Габриэль. — Вот как мы поступим: Тиария отправится к Анне, чтобы оповестить о Климе нашу сеть агентов. Мы перебросим половину наших ресурсов с обычных задач на Мельникова. Уж кто-нибудь, да накопает на него, не сомневайтесь. Тебе же, Артём, я поручаю другую задачу — ты немедленно отправляешься в путь к лояльному нам министру обороны — прямо к нему домой.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Напарники - Габриэль Норлэйн торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит