Шпеер - Fanfics.me Magenta
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Если Гуди — это прототип Муди, — внезапно подумал Гарри, — то это Риддл ему глаз выбил, выходит? И он еще стелется перед ним?»
— Я ничего не знаю о каменщиках, — ровным тоном сказал он вслух. — Наверное, Шпеер и сам масон.
— То-то и оно, что нет, — советник ловко опрокинул свой стакан, и по кабинету пополз нехороший запашок виски. — Масон не стал бы писать подобное, это исключено. Наша версия такова — Альбус Дамблдор использовал Шпеера для того, чтобы дискредитировать Братство и остановить мистера Риддла на пути к креслу премьера.
Гарри удивленно поднял бровь.
— А разве мистер Риддл имеет какое-то отношение к этому самому братству?
— Гарри, Гарри, — нараспев сказал советник. — Будь вы глупы, вы бы тут не сидели, — он подмигнул директору покрасневшим от выпивки глазом.
«Может, наоборот?» — мрачно подумал молодой человек.
— Но раз уж вы оказались столь понятливы, — продолжил советник, вновь приложившись к зловонному стакану, — открою вам некоторые карты, Гарри. Не все, не все, не смотрите на меня так, — рассмеялся он под заискрившимся любопытством директорским взглядом. — То, что Альбус Дамблдор был вольным каменщиком ОВЛА, ни для кого не секрет. Конечно, об этом никто не кричал, но... Дамблдор поднялся достаточно высоко по иерархической лестнице. И хоронили его, как положено.
Гарри вспомнил, что после прощания в «Хоге» директорский гроб торжественно повезли якобы в литературный клуб.
— Командор Храма, — советник вновь булькнул напитком, подлив из графина хорошую порцию. — Хорош командор! Подлец и предатель. Мало ему было! Дамблдор организовал орден в ордене. ОВЛА пригрела змею на груди! Нарыв, фурункул, прыщ на теле Братства, «Орден Феникса»!
Директор молча хлопал глазами.
— Конечно, ОВЛА не признала «Феникса», — злорадным голосом сказал советник. — Таких диких лож развелось немерено. Кроули их кентаврами называет, — сообщил он, пьяновато подмигнув Гарри. — Строят из себя мудрецов, куда там! Что вы смеетесь, молодой человек?
— Да так, — криво улыбнулся Гарри. — Представил себе Дамблдора с копытами.
— Наделал он дел своими копытами, — хмуро сказал мистер Муди. — И подозрительно вовремя умер. Ну, ничего. Выйдем и на Шпеера, и на всех остальных...
«Я сам на него выйду, — сердито подумал Гарри, расхотев рассказывать советнику о планах поймать автомеханика. — Не ради тебя, Козел. Ради Снейпа!»
— Как дела с акциями? — внезапно спросил Полифем. — Миссис Амбридж интересовалась. Битый час хоговскому главреду о вашем бедственном положении рассказывала, — ухмыльнулся он.
— Никак, — вздохнул Гарри. — Мистер Снейп предложил мне стать совладельцем паба «Перо Феникса».
— Отлично! — обрадовано хлопнул себя по ляжке советник.
Гарри потрясенно разинул рот.
— Вы что, шутите? Это гей-паб!
Мистер Муди задумчиво вперил взгляд в его рассерженное лицо.
— Какое это имеет значение? «Перо» — место сходок Ордена. Мы не верим, что со смертью Дамблдора «Феникс» распался. Хотите сказать, вы отказались?
— Конечно, отказался! — возмущенно сказал Гарри. — Хотите, чтобы я еще и в это влез?
Советник с минуту молчал, о чем-то раздумывая.
— Мы ценим ваши высокие моральные качества, мистер Поттер, — наконец, сказал он. — Молодость, целеустремленность, желание научиться работать с людьми, умело руководить... Однажды вы станете одним из нас. Мы не настаиваем. Когда-нибудь вы сами придете и попросите, — тихо прибавил он, игнорируя недоумение в глазах директора. — Но ваша наивность в некоторых вопросах... — советник неодобрительно покачал головой. — Вы что же, думаете, управляющий гей-клуба должен быть геем? Владелец игорного дома — картежником и растратчиком? Хозяйка сети публичных домов — шлюхой? О, нет, милый юноша, все они — умелые кукловоды, играющие на человеческих пороках.
— Тем хуже, — угрюмо сказал Гарри. — Какое тогда им оправдание?
— Деньги и власть — разве не оправдание? — насмешливо спросил Муди. — Власть — жезл железный, которым пасут стадо глупцов. Ваш же Шпеер о том и пишет, разве нет? Ладно, мы отвлеклись. Я вас по другому поводу вызвал, собственно говоря.
Директор нервно насторожился.
— Кто из ваших авторов, я имею в виду популярных и читаемых, может взяться за написание книги по заказу?
— В смысле, по заказу?
— Речь идет об автобиографии господина Риддла. Кто там из ваших хорошо пишет?
Директор непонимающе поднял брови.
— Вы имеете в виду биографию?
— Рано глохнуть в вашем возрасте, — раздраженно сказал одноглазый. — Нужна АВТОБИОГРАФИЯ. Это всегда располагает к себе людей.
Гарри запустил нервные пальцы в растрепанные вихры.
— Так пусть мэр и пишет свою автобиографию, кто еще за него это сделает?
— Гарри, я начинаю сомневаться, не перехвалил ли ваши умственные способности, — недовольно скривился советник. — У мистера Риддла есть дела поважней, чем ерундой заниматься! Договоритесь с кем-то из авторов, краткий текст мы дадим. Оплата более чем достойная, об этом не буду и говорить.
«Снейп был прав! — в отчаянии подумал Гарри. — Как в воду глядел!»
— Хорошо, я выясню, — неуверенно сказал он. — Говорят, Беллатриса Лестрейндж...
— Не дай господь! — поперхнулся очередным глотком виски советник. — Только не эта грязная шлюха!
«И вовсе она не грязная! И навряд ли шлюха», — неожиданно обиделся за подопечную редактора Гарри.
— Ладно, я подниму этот вопрос на заседании редколлегии, — хмуро сказал он вслух, вставая с кресла. — Может, кого-то посоветуют, кто согласится.
— Только идиот не согласится, — фыркнул Муди. — Умел бы, сам написал, — прибавил он.
* * *
— Гермиона, — директор стоял у полок с образцами изданий, время от времени вынимая и перелистывая книги. — Ваша мама... Миссис Грейнджер уже вернулась в Лондон?
— Нет еще, мистер Поттер, — не отрывая взгляда от монитора, сказала секретарь.
— Значит, у нее есть сестра-близнец, — Гарри задумчиво изучал яркие корешки книг, склонив голову набок. — Я ее видел сегодня в мэрии.
Быстрые пальцы секретарши замерли на клавиатуре.
— Возможно, вы обознались, — после паузы сказала девушка.— Матери нет в городе.
— Возможно, — сухо сказал директор. Он поправил нарушенную любопытством стройность книг в шкафу. Какой-то томик был втиснут между книжными боками глубже, чем остальные, нарушая красоту. Гарри вытянул его двумя пальцами.
На обложке резвился в кольцах удава голый смеющийся мальчик.
«Маугли», — директор вспомнил издевки сотрудников, с раздражением пролистал издание и замер, обнаружив вырванную страницу. Между тринадцатой и шестнадцатой красовалась рваная бахрома.
— Это как понимать, мисс Грейнджер? — Гарри ткнул под нос Гермионе книгу.
— Не знаю, — растерялась девушка, вскинув на шефа невинный взгляд.
— Значит, это ваших рук дело? Вы подсунули мне вырезку? — директор поборол желание шлепнуть Киплингом по кудрявому затылку секретарши.
— Это не я! — рассерженным бобром взвилась Гермиона. — Если бы я это сделала, стала бы книгу у себя на полке держать?
— Мало ли, вдруг еще что-то вырезать понадобится, — ядовито сказал Гарри и вдруг рявкнул не своим голосом: — Мастера вызовите! Сегодня же! Ставни на окна, как у Снейпа, и новый замок на дверь! Без ключа-дубликата!
— Хорошо, сэр, — зло сверкнула глазами секретарша. — Давайте еще и дверь из бронированного железа!
— Не хамите, мисс, — Гарри со злостью швырнул «Маугли» в корзину для бумаг и скрылся в кабинете, сердито стукнув дверью.
* * *
Директор Поттер, сунув руки в карманы, задумчиво расхаживал по кафедре — той самой, с которой некогда обольщал аудиторию сладкоголосый Седрик Дигори.
Члены редколлегии в полном составе расположились в креслах первого ряда, негромко переговариваясь и поглядывая на нервно ерошащего волосы руководителя «Хога».
«Надо было в обычном кабинете собраться, — с неудовольствием подумал Гарри, оглядев присутствующих: не считая его самого и секретарши, их было пятеро.
— Ну что ж, — начал директор, стараясь не смотреть в сторону мистера Снейпа. — Быстрее начнем, быстрее закончим. Причина того, что я собрал вас на внеочередное заседание — мы получили интересный и многообещающий заказ, — сказал он, скользнул взглядом по оживившимся лицам и вздрогнул, наткнувшись на черные внимательные глаза злодея.
Редактор сидел в вальяжной позе театрального зрителя, закинув руку на спинку соседнего кресла.
— Все вы работаете с талантливыми авторами, — стараясь не думать о Снейпе, продолжил Гарри. — Знаете их возможности, в отличие от меня. Поступило предложение написать автобиографию Тома Марволо Риддла. Лондонского мэра, — уточнил он на всякий случай.
В зале повисла гробовая тишина.
— Заказ хорошо оплачиваемый, первый тираж, предположительно, десять тысяч экземпляров. Я прошу каждого из вас побеседовать с наиболее одаренными авторами, кто возьмется за написание книги. Лучшим вариантом было бы собрать авторскую группу, поскольку сроки ограничены, и поэтому...