Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тайна короля - Алена Юрьевна Савченкова

Тайна короля - Алена Юрьевна Савченкова

Читать онлайн Тайна короля - Алена Юрьевна Савченкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 90
Перейти на страницу:
отвечал мне спокойным невозмутимым взглядом, а потом шевельнула рукой.

— Иди, помоги моей дочери.

Так же спокойно он двинулся к Алекто, а я отошла в противоположный конец помещения, где у хозяйки находилась небольшая кухонька, стараясь не коснуться даже краем одежд выставленной там утвари и таза для мытья.

* * *

— Ты пришел, — прошептала Алекто, чувствуя неожиданно сильную радость.

— Мне приказала ее светлость. А я не хочу, чтобы в мой дом ворвались солдаты и потревожили мою семью.

— Мать бы этого никогда не сделала, — растерялась Алекто. — Ты мог отказаться, но я благодарна, что ты пришел.

— Что именно требуется исцелить? — безэмоционально спросил он, глядя на нее своими прозрачными глазами.

— Лодыжку, — коснулась ноги Алекто.

— Я такого не умею.

— Хорошо, — Алекто быстро взглянула в сторону матери, которая казалась не обращающей на них внимания. — Тогда расскажи мне об этом.

Быстро развернув тряпку, она протянула ему фигурку. Сверр принял ее длинными тонкими пальцами и повертел. Когда взгляд скользнул по одному боку, лоб прорезала вертикальная морщинка.

— Откуда она у тебя?

— Подарили.

— Подарили ритуальную фигурку?

— Я не знала… Лишь вспомнила, что видела подобные узоры на коже твоего друга, показывавшего трюки на площади в ночь Солнцеворота. Но раньше их не было. Мой младший брат сказал, что они появились, как только она попала в огонь.

— Это объяснимо, — задумчиво произнес Сверр, медленно поворачивая фигурку.

— Так ты знаешь про нее? Тот, кто дал мне ее… я хочу узнать, почему он это сделал. Быть может, разгадка в ней, и это поможет прогнать его?

— Так спроси у него сама.

— Я не могу. Он… — Алекто умолкла, не зная, как объяснить странные встречи с тем существом.

— Мне пора, — произнес Сверр.

— Я просто должна узнать о ней больше.

— Вы закончили? — спросила мать, заметив, что Сверр встал.

— Да, миледи.

— Ты осмотрел ногу моей дочери? Можешь ей помочь?

— Нет, миледи. Но, насколько могу судить, скоро она и сама спокойно сможет ходить.

Мать нахмурилась и хотела что-то ответить, но тут дверь распахнулась, явив сэра Вебрандта с искаженным лицом.

— Ты, — ткнул он в парня. — Миледи, он огнепоклонник, — прорычал рыцарь, выхватывая меч и бросаясь к нему.

Тот едва успел увернуться, так что клинок обрушился на злосчастный щербатый стол, расколов его пополам. Пока сэр Вебрандт упирался ногой, пытаясь его выдернуть, Сверр уже кинулся к дальней стене, в которой, как оказалось, имелся черный ход.

Распахнув дверь, он выбежал наружу, оставив снег влетать в дом.

Алекто, сжавшись, смотрела на то, как второй рыцарь, ворвавшийся вслед за сэром Вебрандтом, кинулся вдогонку за Сверром. На пороге жилища застыла Старая Марта, прижимая к себе дочь и горестно оглядывая помещение с расшвырянной покореженной мебелью.

Где-то поблизости закричали, послышались удары деревяшки о болванку, заменявшую тревожный колокол.

— Быстро, Алекто, идемте, — произнесла мать, приближаясь и хватая ее за локоть. — И надвиньте капюшон пониже, нас не должны узнать.

Алекто была так оглушена случившемся, что и не подумала сопротивляться, семеня рядом и позабыв про боль в ноге.

* * *

— Говорят, сегодня в столице был замечен огнепоклонник. — Леди Элейн аккуратно подула на ложку и отправила ее в рот.

— Эти бродяги совсем распоясались, — поддержал ее один из лордов.

— Что ему было нужно? — встревоженно осведомилась леди Готелинда.

— Ничего хорошего, — мрачно ответила леди Томасина. — Говорят, он еще освободил другого, сидевшего в тюрьме-колодце.

— Почему об этих огнепоклонниках столько говорят? — спросила я, разламывая хлеб и не обращая внимания на установившуюся на какое-то время тишину. — Они же просто из легенды.

— Вы не знаете, миледи? — удивился лорд, обронивший замечание о бродягах.

— Мы живем в нашем замке довольно уединенно, и вести о теперешних огнепоклонниках до нас не доходят.

— Но вы должны прекрасно помнить легенду про Праматерь и Огненного Бога.

— Я помню.

— Огнепоклонники — это те самые язычники-злодеи, что пытались помешать их любви.

— Одно время они совсем исчезли из виду, но несколько лет назад снова возникли из ниоткуда и поселились близ столицы.

— Они называют эту дыру "Белым городом", — фыркнула леди Элейн.

— Говорят, эта земля священна — освящена огнем… Поэтому другое название "Храм огнепоклонников", — робко заметила леди Готелинда, но на нее так посмотрели со всех сторон, что она смешалась и вскоре покинула зал. Вслед за ней поднялся и вышел Каутин.

— Что значит "священна"? — уточнила я.

— Скорее проклята, — мрачно сдвинул брови лорд.

— Но если эти огнепоклонники так досаждают жителям столицы, отчего бы просто не прогнать их?

— Это невозможно, миледи, — удивился тот моему незнанию. — "Белый город" оттого так и называют, что посторонние — иными словами не-огнепоклонники — не могут ступить на эту землю. Вы же не стали бы соваться в лагерь прокаженных? Вот считайте их кем-то из таких.

Я покосилась на Алекто, которая весь вечер сидела бледная и молчаливая, и потянулась за черным пудингом.

— Нет, милорд, конечно, не стала бы.

— Вот поэтому и к огнепоклонникам обычным людям хода нет.

— Я поняла вас, милорд, — задумчиво произнесла я, отламывая пропитанный мясным соком кусочек и протягивая его вульпису под столом.

Потом были чтения вслух, во время которых все немного отвлеклись от этой новости — только король слегка хмурился. И по нескольким оброненным фразам я поняла, что его заботит разразившаяся проблема. Наконец гости и жители замка разошлись спать, предвкушая завтрашние увеселения.

* * *

— Как вы могли? — ледяным тоном произнесла я, когда дверь за нами с Алекто закрылась. — Как могли уговорить пойти на встречу с огнепоклонником?

— Но я не знала, кто он, миледи, — в отчаянии вскричала она.

— А что вообще вы про него знали?

— Он… — Алекто замешкалась, — сказал, что лечил дочь Старой Марты, а потому я…

— Решили солгать мне.

Алекто побледнела.

— Теперь я хочу услышать правду. — Я приблизилась и посмотрела ей в глаза. Алекто сомкнула губы, но не отвела взгляд. — Скажите мне: зачем вы это сделали?

Она молчала.

— Неужели… просто решили устроить свидание с этим юношей?

— Что? Нет, миледи, я…

— Не лгите мне, — повторила я. — Это тот юноша, подарок которого вы искали на днях?

— Нет, та вещь совсем не от него.

— Тогда я не понимаю, что вас связывает.

— Ничего, кроме сегодняшней встречи…

— Которая стала последней.

— Но…

— Алекто, я дала вам в последнее время больше воли, считая, что это научит вас ничего от меня не скрывать и поселит меж нами большее доверие, но теперь вижу, что ошиблась. Мне не следовало идти у вас на поводу. И остается лишь надеяться, что никто не видел нашего сегодняшнего посещения столицы.

Она опустилась на постель, ее лицо

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тайна короля - Алена Юрьевна Савченкова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит