Фонд и Империя - Айзек Азимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клеон II нажал на плоскую кнопку на подлокотнике своего дивана, и огромная дверь в конце комнаты стала прозрачной.
Бродриг прошел по пурпурному ковру и преклонил колени перед Императором, целуя его немощную руку.
— Как ваше здоровье, государь? — спросил Личный Секретарь с беспокойством.
— Жив пока, — резко, с раздражением ответил Император. — Если то, что каждый негодяй, умеющий прочесть медицинскую книгу, использует меня для своих бессильных экспериментов, можно назвать жизнью. Ведь если существует какое-нибудь химическое, физическое или атомное средство, пока еще не испробованное, то сейчас же какой-то ученый болван из приграничного королевства примчится, чтобы испробовать его на мне. И снова какая-то только что найденная книга, больше, правда, похожая на фальшивку, будет большим авторитетом!..
Еще мой отец заметил, — угрожающе бормотал он, — что нет ни одного двуногого, который мог бы определить болезнь, основываясь на увиденном собственными глазами. Нет ни одного, кто мог бы сосчитать пульс, не глядя при этом в старинную книгу. Я болен, а они называют это «неизвестным». За тысячелетия возникают все новые и новые болезни, а древние их не знали, и поэтому теперь это «неизлечимо». Древним надо было бы жить сейчас, или мне — тогда.
Император опустился до того, что грязно ругнулся, пока Бродриг почтительно молчал в ожидании.
Клеон сварливо спросил;
— Сколько их там ждет?
Бродриг ответил терпеливо:
— В Большом Зале собралось как обычно.
— Вот пусть и подождут. Я занят важными государственными делами. Пусть Начальник Охраны объявит об этом. Или нет, подожди. Не надо о государственных делах. Просто пусть объявит, что аудиенции не будет, и пусть при этом выглядит скорбно. Шакалы сразу же себя выдадут. — Император злобно усмехнулся.
— Ходят слухи, государь, — сказал Бродриг спокойно, — что вас беспокоит сердце.
Ухмылка Императора немного смягчилась:
— Если эти слухи спровоцируют какое-либо действие, будет больнее другим, чем мне. Ну, что ты хочешь? Давай, рассказывай.
Получив разрешение, Бродриг поднялся с колен и сказал:
— Это касается Генерала Бела Риоза, Военного Губернатора Сайвенны.
— Риоза? — Клеон II тяжело нахмурился. — Я не назначал его. Подожди, это тот, что несколько месяцев назад прислал донкихотское послание? Да, помню. Он просил разрешения начать наступление во славу Империи и Императора.
— Именно так, государь.
Император усмехнулся:
— Ты думал, что такие люди покинули меня? Он — атавизм, достойный любопытства. Что мы ему ответили? Кажется, ты этим занимался?
— Да, государь. Ему было предписано прислать дополнительную информацию и не предпринимать никаких шагов без согласования с нами.
— Хм… Довольно надежно. Кто этот Риоз? Он когда-нибудь был при дворе?
Бродриг кивнул и презрительно скривил рот:
— Он начал свою карьеру десять лет назад кадетом Охраны. Потом участвовал в деле Лемула Кластера.
— Лемула Кластера? Знаешь, я не совсем помню. Это когда один молодой солдат спас от столкновения два корабля? Что-то в этом роде… Хм… — Он досадливо потряс рукой. — Я не помню подробностей. Это было что-то героическое.
— Риоз был тем солдатом. Вскоре после этого он получил повышение и был назначен капитаном корабля, — сухо сказал Бродриг.
— А теперь он Военный Губернатор приграничной провинции, и такой молодой. Талантливый он человек, Бродриг!
— Но небезопасный, государь. Он живет прошлым; бредит стариной, вернее, мифами о ней. Сами по себе такие люди безопасны, но из-за странного отсутствия реализма они смешно выглядят в глазах других. Я знаю, что он полностью контролирует своих подчиненных и что он — один из самых популярных ваших генералов.
— Неужели? — Император размышлял. — Отлично, Бродриг. Я бы не хотел, чтобы мне служили одни невежды. Они не могут быть примером преданности.
— Невежда — не опасный предатель. А за способными людьми лучше присматривать.
— И за тобой тоже, Бродриг? — Клеон II засмеялся — и скорчился от боли. — Тогда тебе придется позабыть на время о своих лекциях. Что же нового в делах нашего юного завоевателя? Думаю, ты пришел не за тем, чтобы предаваться воспоминаниям?
— От Генерала Риоза было получено еще одно послание, государь.
— И что же в нем?
— Он нашел мир этих варваров и просит направить туда военную экспедицию. Его доводы довольно натянуты и расплывчаты. Они не стоят внимания Вашего Императорского Величества, учитывая состояние вашего здоровья. Тем более, это будет детально обсуждаться на сессии Собрания Лордов. — Он искоса посмотрел на Императора.
Клеон II нахмурился:
— Лордов? Разве это их дело, Бродриг? Они еще потребуют более широкого трактования Хартии. В конце концов так всегда получается.
— Это неизбежно, государь. Было бы лучше, если бы ваш августейший отец, подавив последнее восстание, и не признал Хартию. Но коль уж она существует, мы должны ее терпеть.
— Думаю, ты прав. Пусть Лорды это и решают. Но к чему вся эта торжественность? Ведь это, в конце концов, незначительный вопрос. Успех на отдаленной границе небольшого воинского контингента едва ли — дело государственной важности.
Бродриг холодно улыбнулся:
— Это дело для романтичного идиота. Пусть он трижды романтичный, но в руках расчетливого бунтаря он может стать смертоносным оружием. Государь, этот человек всюду популярен. Он молод. И если он аннексирует одну, две дальние планеты варваров, он станет завоевателем. Молодой завоеватель, доказавший свои способности разжигать энтузиазм пилотов, шахтеров, торговцев и прочего сбора, опасен в любое время. Даже если у него и нет желания поступать с вами, как ваш августейший отец поступил с узурпатором Рикером, то какой-нибудь верноподданный Лорд может использовать его для подобных целей.
Клеон II в сердцах дернул рукой и окаменел от боли. Он медленно пришел в себя, но его улыбка была слабой, а голос перешел на шепот:
— Ты очень ценный подданный, Бродриг. Ты всегда подозреваешь больше, чем необходимо, и мне приходится принимать лишь половину предложенных тобой мер предосторожности. Предоставим это дело Лордам. Посмотрим, что они скажут, и примем соответствующие решения. Надеюсь, этот парень пока не предпринимал никаких военных действий?
— Он не докладывал ни об одном, но уже просит подкрепления.
— Подкрепления? — Глаза Императора сузились от удивления. — Какими силами он располагает?
— Десять линейных кораблей, государь, и полный состав вспомогательных судов. Два корабля оснащены двигателями, снятыми со старого Великого Флота, а один — такими же мощными огневыми установками. Другие корабли — новые, последних пятидесяти лет, но тем не менее они вполне пригодны.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});