Ещё один фэнтезийный детектив - Александр Зотов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вот видишь насколько могущественна моя магия, - произнес один из людей.
- Да, нечего сказать... - несколько разочарованно ответил другой, после чего склонился над Холдаром и похлопал его по щекам, - Холдар, ты в порядке, пришел в себя?
- А? Да, вроде бы... ты ведь Еле? - неуверенно спросил Холдар.
- Во всяком случае утром им был. Ну рассказывай, как так получилось, что твое путешествие в дальние земли закончилось в ближайшем грязном трактире?
- Трактире? Путешествие? - память возвращалась к Холдару вместе с головной болью, а язык подал в отставку.
- А твой друг случайно не ударялся головой? - спросил второй человек, которого Холдар пытался вспомнить, но пока что все его попытки заканчивались только головной болью.
- При мне нет, но кто знает, что с ним случилось. Холдар, ты...
- Еле, - перебил последнего Холдар. Он схватил Еле за край воротника, пытаясь таким образом встать, но вместо этого утянул того к себе, так что лицо Еле заняло весь обзор Холдара, - Еле ты должен... нет не так, пожалуйста, помоги мне. Я попал.
- Попал? Куда ты попал?
Но Холдар этого не слышал, он опять отрубился.
- Ну и куда, интересно, он попал? - спросил Мелирленс.
- А я откуда знаю? Может, все же приведешь его в порядок?
- Да не знаю я никаких других методов, кроме обливания холодной водой. Конечно, можно еще кое-что попробовать...
- Правда? - обрадовался Еле
- Да, но не думаю, что ему это понравится. Я слышал, что дыба и раскаленные клещи хорошо помогают, если конечно, пациент не теряет сознания из-за болевого шока...Не смотри на меня так, я только слышал. Если кто и должен знать о таких вещах, так это ты.
- А почему это я?!
- Ну, ты ведь служил в этой вашей тайной гвардии, или как это называется.
- Почему вы считаете, что все жители империи - кровожадные варвары? К тому же, Тайная гвардия халифа совсем не такая организация. Мы просто охраняем халифа. Вот Особый тайный отряд - это другое дело, но нынешний халиф практически уничтожил эту структуру.
- Да ладно, не кипятись ты так. Смотри, он приходит в себя.
- И правда, господин Холдар, вы... Холдар, ты здесь?
- Да, вроде бы. Во имя всех богов, что так голова болит?
- Наконец-то! Нечего столько пьянствовать. Так все же, почему я обнаружил тебя в каком-то вонючем трактире?
- Еле? Я, боги, я... ох. Ты не представляешь, что со мной произошло.
- Ну почему, вполне можно представить, что с вами произошло, - произнес Мелирленс, опершийся о стол, стоявший у противоположной от нар стенки. - Вы устали от безделья и съехали с квартиры, которую делили с Еле, намереваясь отправиться искать приключения, но на дорожку решили зайти перекусить и выпить. Там выпили несколько больше, чем собирались и в конце концов докатились до низов Керлендерского района.
- Если бы. Все намного хуже. Я действительно зашел в трактир выпить на дорожку и там один человек предложил мне сыграть в кости, я согласился. Не то, чтобы я игрок, но... В общем, так получилось, что после того, как я проиграл меч, лошадь и все деньги, я естественно, хотел отыграться и поставил свою жизнь. Я решил, что это совсем неплохой план. Я решил, не будет же он меня убивать, в случае чего, всегда можно дать ему в зубы и уехать, ведь я так и собирался сделать. Я даже отыграл пол лошади, но вдруг фортуна отвернулась от меня и следующее, что я помню, это какой-то темный подвал. Там мне сказали, что я там умру и в доказательство немного побили меня, но после сказали, что у меня есть шанс прекратить это, если я пообещаю присоединиться к ним. Последующие дни я довольно плохо помню...
- Ты связался с бандитами?! - закричал Еле, - Холдар, ты идиот. Нет, я все понимаю, всякое случается, но почему ты не пошел ко мне и не рассказал все раньше? Да ты хоть понимаешь, что вел себя хуже пятнадцатилетного придурка?! И ему бы это еще можно было просить, но ты взрослый человек!
- Успокойся, Еле, - произнес Мелирленс, - конечно, он глупо себя повел, но криком делу не поможешь.
- Нет, он прав, господин милицейский.
- Я и не спорю, что прав, просто незачем кричать на пол города. Надо подумать, что нам со всем этим делать.
- Запереть этого... запереть Холдара здесь и дело с концом, пусть подумает о своей участи и ошибках.
- И сколько ты думаешь здесь его держать?
- Столько сколько надо.
Тут Мелирленс почувствовал, что ему нужно взять свой ТВ-шар. Это было практически физическое желание, сравнимое в чувством голода или еще чем-то в этом роде.
- Будь все прокляты, - процедил себе под нос Мелирленс и полез в специальную сумочку, прикрепленную к поясу. Оттуда он извлек стеклянный шарик, размером чуть больше кулака. Одна из сторон шарика пошла серо-черной рябью, после чего на ней стало проявляться изображение. На Мелирленса смотрело лицо капрала Ренинса, которого Корсен назначил главным ответственным по ТВ-шарам, то есть человеком, который занимался тем, что принимал все вызовы всех сотрудников управления.
Эта несправедливость была обусловлена тем, что Ренинс закончил университет. Правда Мелирленс не знал, какой факультет. Корсен считал, что все, получившие высшее образование по определению ущербны по той простой причине, что после пятнадцати лет учебы мозг сжимается и атрофируется. Так что на роль ответственного за подозрительный эксперимент никто, кроме человека с высшим образованием не подойдет. Вначале Ренинс обрадовался, но довольно скоро милицейские прониклись необходимостью частых полевых испытаний ТВ-шаров и Ренинса засыпала гора вызовов. Он уже некоторое время просил себе помощника, но комиссар и не думал откликаться на его слезные мольбы.
- В чем дело? - спросил Мелирленс.
- Капитан, найден еще один труп. Так получилось, что там был один из наших парней, хоть убийство произошло и в Рельнейском районе.
- Ну и что, капрал, я что - ответственный по всем трупам в городе?
- Нет, конечно же, но Эш говорит, что это ваше дело.
- Опять? Во имя всех богов! Хорошо, скажи, что я еду.
- Конечно, капитан.
- Еле, похоже тебе самому придется со всем здесь разбираться.
- Конечно, в любом случае, это скорее моя проблема, чем твоя.
- Ну раз ты так горишь.
- Мне присмотреть за Розетт?
- Нет, спасибо, что напомнил, я совсем забыл о ней. Я ее лучше с собой возьму. Неизвестно, сколько я там провожусь.
Розетт, когда вошел Мелирленс, все так же сидела у окна со своей большой книжкой. Тот, раздумывая одевать пальто или нет, произнес:
- Мне сейчас надо кое-куда поехать, если ты не против, то ты поедешь со мной.
- Конечно, капитан Мел.
- Вот и отлично. Пошли, - Мелирленс посмотрел в окно решил, что верхняя одежда в такую погоду является лишней.
Конечно, всегда есть опасность, что пойдет дождь, даже если на небе нет ни одного, пусть самого жалкого, облачка, но от всего не застрахуешься. Мелирленс сообразил, что забыл узнать, куда ехать, только после того, как спустился на первый этаж и неприятность состояла в том, что кабинет, в котором трудился капрал Ренинс находился на последнем, четвертом этаже управления. Если бы Мелирленс вспомнил об этом в своем кабинете, он бы без всяких размышлений поднялся наверх. Находясь же на первом этаже, он задумался: вызывать Ренинса с помощью ТВ-шара или пониматься наверх.
Не то, чтобы он боялся этой новомодной техники, но во-первых, как и любые опытные образцы, ТВ-шары, выданные Керлендерскому управлению, периодически барахлили, а во-вторых, они в него все же вселяли некоторую неуверенность. С другой стороны, подыматься на четыре этажа, если можно разобраться с проблемой не сходя с места не так уж и здорово.
После довольно долгой внутренней борьбы, которая, впрочем, не успела затянуться настолько, чтобы вахтенный забеспокоился о его здоровье, капитан Мелирленс все же решил, что проще будет сходить наверх. Решающим стал тот факт, что он слышал, что по последним исследованиям каждая ступенька продлевает жизнь на четыре секунды. Правда, пока он шел до лестницы, он об этом успешно забыл и поехал на лифте. Розетт следовала за ним, не остовая ни на шаг.
- Слушай, Ренинс, - произнес Мелирленс, - ты мне так и не сказал, куда я должен ехать. Ренинс?
- Что? Простите, все эти вызовы... конечно, сейчас.
В небольшом кабинете, еще меньше Мелирленсенного, за столом сидел человек такого вида, будто он провел увлекательные каникулы в концлагере. Перед ним на деревянной подставке стоял ТВ-шар размером в дыню, не очень большую, но все же. Вообще-то Ренинсу было всего двадцать восемь, но с тех пор как он стал главой отдела связи, в который входил только он сам, с каждым днем он вырядил все хуже и хуже, и сейчас казалось, что ему по меньшей мере сорок.