Дикие девушки - Урсула Ле Гуин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Больна?
— Я не знаю, — заколебался Бела, взглянув на Мод.
— Да, — сказала Мод.
— Но, может быть, она сможет прийти, чтобы показать мне свои милые глазки?
Бела снова глянул на Мод. Та ничего не сказала.
— Я не имею никакого отношения к тому глупому предложению, что мой отец сделал относительно ее, — сказал Рало. Он переводил взгляд с Белы на Мод и снова на Белу, ухмыляясь в сознании собственной силы. — Отец услышал, что я говорю о ней. Он просто решил доставить мне удовольствие. Вы должны простить его. Он думал о ней, как об обычной девушке Грязи. — Он снова взглянул на Мод. — Приведи свою сестру только на секундочку, Мод Беленда, — сказал он со злобной вкрадчивостью.
Бела кивнул ей. Она поднялась и вышла за желтый занавес.
Несколько минут она простояла в пустом коридоре, который вел в спальни.
— Простите меня, хозяин Бал, — сказала она нежнейшим голоском, — у девочки лихорадка, и она не может подняться, чтобы повиноваться вашему призыву. Ей уже долго не по себе. Я извиняюсь. Могу я прислать другую девушку?
— Нет, — ответил Рало, — я хочу эту.
Он заговорил с Белой, игнорируя Мод.
— Ты привел домой двух рабынь с того рейда, в который мы пошли. Я не получил ничего. Я разделял опасность, и будет только честно разделить захваченное. — Эти слова он явно долго разучивал.
— Ты захватил одну, — сказал Бела.
— О чем ты толкуешь?
Бела смотрел с неуверенностью.
— У тебя была одна, — сказал он менее решительным голосом.
— Я вернулся домой ни с чем! — громко закричал Рало обвиняющим тоном. — А ты получил двух! Слушай, я понимаю, ты воспитывал их все эти годы, я знаю, как накладно растить девушек. Я не напрашиваюсь на подарок.
— Именно это ты и делаешь, — тихим голосом сухо сказал Бела.
Рало со смехом отмел возражение в сторону.
— Просто вспомни, Бела, мы были там вместе, — льстиво сказал он, обнимая Белу за плечи. — Ты был моим капитаном. Я этого не забыл! Мы братья по оружию. Послушай, я толкую не о том, чтобы просто купить эту девушку. Ты женился на одной сестре, я женюсь на другой. Слышишь? Мы станем братья по Грязи, как тебе?
Он засмеялся и хлопнул Белу по плечу.
— Как тебе это? — сказал он. — Ты же из-за этого не обеднеешь, капитан!
— Не время об этом говорить, — с трудом, но с достоинством, сказал Бела.
Рало улыбнулся и сказал: «Но скоро, я надеюсь, это время настанет.»
Бела встал и Рало пришлось распрощаться.
— Пожалуйста, пошли за мной, когда Милые Глазки почувствуют себя лучше, — сказал он Мод, со своей наглой ухмылкой и пронзительным взглядом. — Я сразу приду.
Когда он ушел, Мод не смогла смолчать:
— Лорд-муж, не отдавайте ему Мал. Пожалуйста, не отдавайте ему Мал.
— Я и не хочу, — ответил он.
— Тогда не отдавайте! Пожалуйста!
— Это все болтовня. Он хвастает.
— Возможно. Но если он пришлет предложение?
— Подождем, пока он его не пришлет, — сказал Бела несколько вымученно, но улыбаясь. Он привлек ее к себе и погладил волосы. — Как ты волнуешься за Мал. Она ведь по-настоящему не больна, правда?
— Я не знаю. Ей нехорошо.
— Девушки, сказал он, пожимая плечами. — Ты хорошо танцевала сегодня.
— Я танцевала ужасно. Для этого скорпиона я не хочу танцевать хорошо.
Это заставило его рассмеяться.
— Ты пропустила лучшую часть мимея.
— Конечно пропустила. Ее я хочу танцевать только для тебя.
— Луи ушел спать, а то я попросил бы.
— О, барабанщик мне не нужен. Вот, вот мой барабан. — Она взяла его ладони и положила на свои полные груди. — Чувствуешь ритм? — спросила она. Она встала, приняла позу, воздела руки и начала танец, прямо перед ним, пока он, наконец, не схватил ее, погрузив лицо между ее бедер, а она, смеясь, опустилась к нему.
В танцевальный зал вошла Хехум; она отпрянула, увидев их, но Мод выпуталась из объятий мужа и подбежала к старой женщине.
— Мал заболела, — начала Хехум встревоженным голосом.
— О, я знала, знала! — вскрикнула Мод, моментально уверенная, что это ее вина, что это ее ложь сделалась правдой. Она побежала в комнату Мод, которую делила с ней так долго.
Хехум следовала за нею.
— Она затыкает уши, — сказала она. — Я думаю, у нее болят уши. Она плачет и затыкает уши.
Мал села в постели, когда Мод вошла в комнату. Она выглядела растрепанной и изможденной.
— Ты слышишь это, слышишь, правда? — воскликнула она, хватая руки Мод.
— Нет, — пробормотала Мод, — нет, я не слышу. Не слышу ничего. Ничего нет, Мал.
Мал пристально смотрела на нее.
— Когда он придет… — прошептала она.
— Он не придет, — сказала Мод.
— …с ним явится Грода.
— Нет. Это было много лет назад. Надо быть сильной, Мал, надо отбросить все это прочь.
Мал испустила жалобный, громкий стон и ладонями Мод заткнула себе уши.
— Я не хочу это слышать! — вскрикнула она и разрыдалась.
— Скажи моему мужу, что я проведу эту ночь с Мал, — сказала Мод, обращаясь к Хехум. Она держала сестру в руках, пока та в конце концов не уснула, а потом она заснула тоже, хотя спала трудно, часто просыпаясь и все время прислушиваясь.
Утром она пошла к Беду и спросила, не знает ли он, что люди делают с духами — люди в деревнях.
Он подумал.
— Думаю, если где-то есть духи, они туда не ходят. Или уходят оттуда. Что за дух?
— Непогребенный.
Бед скорчил мину.
— Люди уходят прочь, — твердо сказал он.
— А если дух следует за ними?
Бед поднял руки.
— Я не знаю! Наверное, жрец-йегуг сделал бы что-нибудь. Какое-нибудь заклинание. Йегуг про такие вещи все знает. Здешние жрецы, люди храма, они ничего не знают, кроме своих танцев, песен и бла-бла-бла. А в чем дело? Это Мал?
— Да.
Он снова скорчил мину.
— Бедная малышка, — сказал он. Потом просветлел: — Может, было бы хорошо, если б она покинула дом.
Миновало несколько дней. Мал лихорадило, она не спала, каждую ночь слыша плач духа, или страшась услышать его. Мод проводила ночи с нею, а Бела не возражал. Но как-то вечером, придя домой, он какое-то время говорил с Ало, а потом братья явились в ханан. Там были Хехум и Ната с детьми. Братья отослали детей и попросили прийти Мод. Мал осталась в своей комнате.
— Рало тен Бал хочет Мал в жены, — сказал Ало. Он смотрел на Мод, предвосхищая то, что она могла сказать. — Мы сказали, что она слишком молода и чувствует себя нехорошо. Он говорит, что не станет спать с ней, пока ей не стукнет пятнадцать. Он будет присматривать за ней со всем вниманием. Он хочет жениться на ней немедленно, чтобы никто другой за нее с ним не соперничал.
— И тем сбить ее цену, — сказала Ната с необычной резкостью. Она сама была объектом такой аукционной войны, отчего Белены чуть не разорились, чтобы только купить ее.
— Цена, которую теперь предлагают Балы, не может равняться ни с каким Домом в Городе, — рассудительно сказал Ало. — Видя, что мы будем не согласны, они сразу предложили то, что могут предложить и добавили сверху. Это самое большое предложение за невесту, я о таком и не слыхивал. Гораздо больше твоего, Ната. — Он со странной улыбкой посмотрел на свою жену, с полугордостью-полустыдом, печально и глубоко. Потом он взглянул на мать и на Мод. — Она предлагают нам все поля Нуйлы. Их западные сады. Пять домов Корней на Пристенной улице. И подарки — драгоценности, тонкие одежды, золото. — Он опустил голову. — Нам невозможно отказать, — сказал он.
— Мы станем почти так же богаты, как были когда-то, — сказал Бела.
— Почти так же богаты, как Балы, — сказал Ало, все с той же грустной улыбкой. — Они думали, мы станем торговаться. Это было почти смешно. Каждый раз, когда я начинал говорить, старый Лохо тен Бал подымал руку, останавливая меня, и еще что-нибудь добавлял к предложению! — он взглянул на Белу, который кивнул и засмеялся.
— Вы поговорили с Туджу? — спросила Мод.
— Да, — ответил Бела.
— Она согласна?
Вопрос был не нужен. Бела кивнул.
— Рало не станет плохо обращаться с твоей сестрой, Мод, — серьезно сказал Ало. — Особенно, когда уплатит за нее такую высокую цену. Он будет относиться к ней, как к золотой статуе. И все они будут. Он просто болен от страсти к ней. Я никогда не видел такого обезумевшего от любви человека. Это странно, он едва видел ее, и то только на твоей свадьбе. Но он зачарован.
— Он хочет жениться на ней прямо сейчас? — спросила Ната.
— Да. Но он не хочет притрагиваться к ней, пока ей не будет пятнадцать. Если мы попросим, он пообещает вообще к ней никогда не притрагиваться!
— Обещать легко, — сказала Ната.
— Если он ляжет с нею, это ее не убьет, — сказал Бела. — Это может быть даже хорошо для нее. Она испортилась здесь. Ты портишь ее, Мод. Муж в ее постели может быть тем, что ей нужно.