Библиотека Душ - Ренсом Риггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На мгновение грохот, доносившийся из оставшейся позади пещеры, стих, и Эмме наконец-то удалось меня обнять.
– Я видела, как он тебя застрелил! Каким чудом ты остался жив?
– Благодаря чудесной шерсти странных овец и чудесным снам Горация! – ответил я.
Поцеловав Эмму, я оторвался от нее, чтобы отыскать в толпе Горация. Когда я его нашел, я обнял его так сильно, что его туфли из патентованной кожи оторвались от земли.
– Надеюсь, когда-нибудь я смогу вернуть тебе этот долг, – произнес я, дернув себя за шарф.
– Я так рад, что это он тебе помог! – просиял Гораций.
Разрушение пещеры возобновилось вместе с невероятной мощи громовыми ударами. Из коридора в нашу сторону полетели обломки каменных стен и потолка. Хотя Каул и Бентам и не могли теперь до нас добраться, они вполне были способны обрушить на наши головы всю гору. Необходимо было поскорее выбраться из библиотеки, а затем из этой петли.
Мы бросились прочь, хромая и в кровь сдирая кожу о стены. Половина из нас не могла идти самостоятельно, и остальные служили им костылями. Благодаря собачьему нюху Эддисон уверенно вел нас к выходу из лабиринта тем же путем, которым мы сюда пришли. Звуки битвы между Каулом и Бентамом как будто преследовали нас, становясь только громче по мере нашего удаления. Казалось, исполины все еще продолжают расти. Каких размеров они могут достичь? – спрашивал я себя – И какова будет в этом случае их сила? Что, если души из всех разбитых ими сосудов, стекаясь в лагуну, отдают им свою силу, делая их все чудовищнее?
Похоронит ли их под своими обломками Библиотека Душ? Или же она расколется, как яичная скорлупа, и выпустит эти ужасы в мир?
Добежав до выхода из грота, мы вывалились обратно в оранжевый день. Рокот позади не прекращался ни на секунду, сотрясая крупной дрожью окружающие холмы.
– Не останавливаться! – закричала мисс Сапсан. – Скорее к выходу из петли!
Мы уже преодолели полпути и, спотыкаясь, брели через какую- то поляну, когда земля под ногами вздрогнула так сильно, что удержаться на ногах не удалось никому. Я никогда не видел собственными глазами, как извергается вулкан, но не верю, что это зрелище смогло бы напугать меня больше, чем громоподобный гул, эхом отразившийся от оставшихся позади холмов. Мы обернулись, потрясенно наблюдая за взлетевшими в воздух тоннами превратившихся в мелкий порошок скал, а затем отчетливо услышали крики Бентама и Каула.
Они высвободились из библиотеки, вырвались наружу сквозь потолок пещеры и невообразимую толщу скал.
– Нельзя терять ни секунды! – воскликнула мисс Сапсан. Она вскочила на ноги и подняла над головой смятый клочок бумаги, который ей дал Бентам. – Сестры, пора закрыть эту петлю!
Только теперь я понял, что он нам дал и почему мисс Сапсан его отпустила. Он назвал это рецептом. Один раз уже сработало…
Именно эту процедуру он заставил проделать Каула и его последователей в далеком 1908 году. Это обрушило петлю, в которой они находились, вместо того, чтобы переустановить, как они рассчитывали, их внутренние часы. На этот раз обрушение будет преднамеренным. Существовала лишь одна проблема…
– А это не превратит их в пустот? – спросила мисс Королек.
– Пустóты – это не проблема, – ответил я, – но, если мне не изменяет память, в последний раз, когда кто-то подобным образом обрушил петлю, взрывом снесло чуть ли не пол-Сибири.
– Имбрины, которых мой брат уговорил им помочь, были юными и неопытными, – произнесла мисс Сапсан. – Мы все сделаем гораздо аккуратнее.
– Да уж, надо постараться, – кивнула мисс Королек.
Над холмом поднялось гигантское лицо, как будто второе солнце выглянуло из-за горизонта. Это был Каул, огромный, как десять домов. Жутким голосом, от которого загудели холмы, он заревел:
– АЛМААААААААА!
– О, мисс, он гонится за вами! – заплакала Оливия. – Надо спасаться! Скорее!
– Одну секунду, дорогая.
Мисс Сапсан отогнала всех странных детей (а также Харона и его кузенов) в сторону, после чего собрала вокруг себя имбрин. Они напоминали какую-то мистическую тайную секту, готовящуюся к отправлению древнего ритуала. Собственно, так это и было. Прочитав все, что было написано на клочке бумаги, мисс Сапсан сказала:
– Если верить вот этому, после того, как мы запустим реакцию, у нас останется одна минута на то, чтобы покинуть петлю.
– А мы успеем? – спросила мисс Зарянка.
– Придется успеть, – с угрюмой решимостью ответила мисс Королек.
– Возможно, лучше сначала подойти поближе к выходу и предпринять нашу попытку там? – предложила мисс Глассбилл, которая лишь недавно окончательно пришла в себя.
– У нас нет времени, – ответила мисс Сапсан. – Нам нужно…
Остаток ее слов поглотил далекий громовой крик Каула. Только теперь он нес какую-то тарабарщину. Видимо, его мозг расплавился, не выдержав стремительного роста. Спустя несколько секунд после того, как стихли последние раскаты, до нас долетело его дыхание – зловонный желтый ветер, убивающий на своем пути все живое.
Но мы уже несколько минут не слышали Бентама. Я подумал, что он, возможно, погиб.
– Пожелайте своим старшим товарищам удачи! – крикнула нам мисс Сапсан.
– Удачи! – закричали мы.
– Надеюсь, мы не взлетим на воздух! – добавил Енох.
Мисс Сапсан обернулась к своим сестрам. Все двенадцать имбрин стали в тесный круг и взялись за руки. Мисс Сапсан заговорила на древнестранном языке. Остальные вторили ей в унисон, и все их голоса сливались в жутковатую мелодичную песню. Это продолжалось около тридцати секунд. К этому времени Каул начал выбираться из образовавшегося кратера, и там, где его ручищи хватались за край горы, по холмам покатились осколки скал и валуны.
– Что ж, это все очень увлекательно, – заявил Харон, – и вы вольны остаться и посмотреть, чем все кончится, но мне и моим кузенам, пожалуй, пора. – Он зашагал прочь, затем увидел, что дорога разделилась на пять тропинок и наших следов на твердой земле не осталось. – Э-э, – произнес он, оборачиваясь к нам, – кто-нибудь помнит дорогу?
– Тебе придется обождать, – прорычал Эддисон. – Никто не уйдет отсюда раньше имбрин.
Наконец они разняли руки, и круг распался.
– Это и все? – спросила Эмма.
– Это и все! – ответила мисс Сапсан, спеша к нам. – А теперь побежали. Будет лучше, если через пятьдесят четыре секунды нас здесь не будет!
Там, где стояли имбрины, земля уже раскололась, и комья глины посыпались в стремительно расширяющуюся трещину, из которой доносился громкий, почти механический гул. Обрушение началось.
Несмотря на крайнюю усталость и полученные раны, мы бежали на подгибающихся ногах, подгоняемые ужасом и жуткими апокалиптическими звуками, а также гигантской неуклюжей тенью, заслонившей от нас заходящее солнце. Мы бежали по земле, которая продолжала трескаться, спускались по осыпающимся у нас под ногами древним лестницам, спеша к первому дому, из которого мы сюда вышли, и давясь красной пылью от рассыпающихся стен. Наконец, мы нырнули в коридор, ведущий в башню Каула.
Мисс Сапсан вошла в трескающийся у нас на глазах тоннель последней, а когда мы через него пробежали, затолкала нас в башню. Оглянувшись, я увидел, как тоннель рухнул под тяжестью обрушившегося на его крышу гигантского кулака.
– Куда подевалась дверь? – отчаянно закричала мисс Сапсан. – Мы должны ее закрыть, иначе разрушение может перекинуться и на эту петлю!
– Ее вышибла Бронвин! – тут же наябедничал Енох. – Дверь сломана!
Бронвин первой подбежала к двери, и для нее было легче вынести дверь, чем поворачивать ручку.
– Простите! – закричала она. – Я нас всех погубила?
Дрожание только что покинутой нами петли перекинулось на башню. Она закачалась, швыряя нас от одной стены коридора к другой.
– Нет, если мы успеем покинуть башню, – ответила мисс Сапсан.
– Мы слишком высоко! – воскликнула мисс Королек. – Мы ни за что не успеем спуститься вниз!
– Прямо над нами открытая площадка, – подсказал я.
Я и сам не понял, зачем это сказал. Неужели разбиться, спрыгнув с огромной высоты, лучше, чем погибнуть под обломками рухнувшей башни?
– Да! – воскликнула Оливия. – Мы спрыгнем!
– Ни за что! – возразила мисс Королек. – Нам, имбринам, это, может, и подойдет, но вам, детям…
– Я могу всех спустить! – ответила Оливия. – Я сильная!
– Ну, нет! – заявил Енох. – Ты слишком маленькая, а нас слишком много!
Башня тошнотворно закачалась. На нас с потолка посыпалась кафельная плитка, а пол покрылся трещинами.
– Ну и ладно! – фыркнула Оливия. – Оставайтесь!
Она начала подниматься. Башня еще раз покачнулась, и всем хватило секунды, чтобы понять, что Оливия – это наша единственная надежда.
Теперь наши жизни находились в руках самой миниатюрной из нас. Да поможет нам птица!
Промчавшись по наклонному коридору, мы выскочили на открытый воздух в уже сгущающиеся сумерки. Перед нами раскинулся захватывающий вид на весь Дьявольский Акр – крепость с ее бледными стенами, клубящаяся паром пропасть с разомкнутым мостом, обугленная Дымящаяся улица и теснящиеся кварталы за ней и, наконец, Канава, извивающаяся вдоль края петли, подобно кольцу грязной накипи. Что бы ни произошло, – подумал я, – уцелеем ли мы или погибнем, я все равно буду счастлив навсегда покинуть это место.