Романтическое приложение. Книга 1 - Чон Хён Чон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
СОДЖУН: (Что со мной? Вытирает воду салфеткой) Дани. Прости.
ДАНИ: Вижу, я тебя шокировала…
СОДЖУН: Нет, нет. Ни капельки. Что плохого в ребенке? Ничего не имею против. Просто в не то горло пошло…
ДАНИ: … (не верит его словам)
СОДЖУН: Дани. Все в порядке. Правда, это случайно вышло. У меня правда туннельный синдром, и я случайно подавился водой…
ДАНИ: (OL, ну что же, нужно довести дело до конца) Ах, да. Мне 37!
СОДЖУН:!
ДАНИ: Вряд ли я старше тебя на год или два. Сколько тебе, Соджун? Я намного старше?
СОДЖУН: Мне… (вдруг начинает икать)
ДАНИ: (Он уже ранил ее чувства. Начинает есть)
СОДЖУН: Извини. (Ик!) Мне (Ик!) 29 (Ик!)
S#19 КВАРТИРА СОДЖУНА, ГОСТИНАЯ (N)
Соджун жалостно смотрит на Грозу.
СОДЖУН: Гроза… Мне стоит исчезнуть с лица Земли, да?
S#20 ДОМ ЫНХО, ГОСТИНАЯ (N)
ЫНХО: Да, забавный парень! И что случилось потом?
ДАНИ: А ты как думаешь?.. Вызвали такси и разъехались по домам…
ЫНХО: И он даже не проводил?
ДАНИ: Он предлагал… Но я сказала, что все в порядке.
ЫНХО: И молодец. Не встречайся с ним больше.
ДАНИ: Наверное, теперь даже не позвонит?
ЫНХО: … И что? Расстроилась?
ДАНИ: …
ЫНХО: Тогда надо было просто молчать… / Просто… Обедали бы, пили вместе кофе… Что сейчас-то об этом грустить…
ДАНИ: Я должна была об этом сказать… Мне казалось, я ему нравлюсь…
ЫНХО: Да кого волнуют его чувства! Твои чувства важнее. (смотрит Дани в глаза, чтобы завоевать ее доверие) Ты ведь сама говорила, что он просто друг.
ДАНИ: (раздумывая) Нет, я слегка…
ЫНХО: (услышав его, его сердце куда-то провалилось… смотрит на Дани)
ДАНИ: Мы ходили с ним в книжный и в хороший ресторан… С ним было весело…
ЫНХО: Да уж, не умеешь ты выбирать мужчин!
ДАНИ: Наверное, ты прав. Вспомни Донмина. (идет в свою комнату)
Ынхо больно видеть грусть на лице Дани… Очень больно… Он смотрит на картину, лежащую на столе. Картину, где нарисована Дани, стоящая перед свадебным салоном… Босиком…
Flash Back. Глава 6 Сцена 14.
ДАНИ: Во-первых, он спас меня от опасности. Во-вторых, отдал мне свой зонт в дождливый день. В-третьих, нашел мои потерянные туфли. В-четвертых, носил их с собой весь день, вместо того чтоб выбросить. И наконец. В тот день он подобрал собаку. Ее зовут Гроза. // Как такой человек может быть плохим?
Ынхо открывает книгу, которую Соджун подарил Дани. Ынхо читает запись, оставленную Соджуном на первой странице книги…
Flash Back, слова, сказанные Дани только что.
ДАНИ: Я должна была об этом сказать… Мне казалось, я ему нравлюсь…
Ынхо в замешательстве. Дани выходит из комнаты в домашней одежде. Ынхо быстро закрывает книгу.
ДАНИ: (направляется к рисоварке) Ты говорил, она сломалась?
ЫНХО: (быстро останавливает ее) Нет.
ДАНИ: (Но ты же говорил?)
ЫНХО: Все в порядке. Варит как надо.
ДАНИ: А с салфетками что?
ЫНХО: О. Я их нашел… И это, счет за электричество прислали не на тот адрес…
ДАНИ: Поужинал?
ЫНХО: (внезапно проголодался) Еще нет, умираю с голода.
ДАНИ: (смеется) Куксу будешь?
ЫНХО: Да!
ДАНИ: (искоса смотрит на него и улыбается, берет откуда-то пачку с лапшой и кастрюльку)
ЫНХО: Дани… Чи Соджун… Не принимай это близко к сердцу.
ДАНИ: С ним покончено. Я в порядке. / Но и его можно понять. Ты только представь. У тебя появились чувства к девушке, но она старше тебя на 8 лет, разведена и у нее даже ребенок есть. Тебя это не оттолкнуло бы?
ЫНХО: (с чувством) …Не оттолкнуло бы.
ДАНИ: (смотрит на Ынхо)
ЫНХО: Мне… было бы плевать. (смотрит вниз, его лицо краснеет)
ДАНИ: (не замечает его смущения) Ты разве встречался с разведенкой?
ЫНХО: …
ДАНИ: Возьмись за ум.
ЫНХО: А если я до сих пор люблю ее?
ДАНИ: (прежде чем он успевает закончить, она бьет его по спине) Я что тебе сказала?!
ЫНХО: (ему больно) Эй!!! / Спасибо, я прямо прозрел!!!!! А она дура, раз не замечает моих чувств!
Ынхо уходит в спальню.
ДАНИ: Эй, тебе острый кукси сварить? (Ынхо хлопает дверью комнаты) Боже… Вечно себе жизнь усложняет…
S#21 ИЗДАТЕЛЬСТВО КЁРУ, ПЕРЕД КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛОМ (М)
На дверях конференц-зала висит объявление: «11:00…, еженедельное собрание».
S#22 ИЗДАТЕЛЬСТВО КЁРУ, КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ (М)
В конференц-зале сидят сотрудники из отдела разработки контента, Джемин и Юсон.
СОН И: Кан Ёнчжу закончила первый набросок своей книги. Она потратила немало времени на ее написание, думаю, вычитка[67] рукописи будет завершена к следующей неделе.
ДЖЕМИН: У нас полно времени до выпуска. Может, сдвинем дату релиза?
ЫНХО: Мы не просто так заложили столько времени. Думаю, стоит потратить это время, чтобы все тщательно проверить, не исказив авторский стиль.
ЮСОН: Думаю, нам стоит сдвинуть дату релиза, если есть возможность. Весна на дворе.
ЁНА: Она станет хитом. Сентиментальные истории идеальны для этого времени года. Они словно легкий весенний ветерок.
ДЖИХОН: (резко) Весна!
Все, внезапно услышав голос, смотрят на его обладателя… В отличие от других сотрудников, которые активно участвуют в совещании, Джихон сидит в углу и растерянно смотрит в окно…
ДЖИХОН: (чтение стихов передает его настроение[68]) Весна течет ручьем по моим венам… Камень, рядом с ручьем на высоком холме / Все усыпано форзициями и азалиями, и цветками желтой капусты… / По прошествии трех зим… Я появился подобно первой траве…
Дани, Хун и Джиюль переглядываются, как бы спрашивая: «Что происходит?»… Остальные сотрудники смотрят на Джихона с выражением лица «Неужели это снова началось…».
ДЖИХОН: (страстно) Радостный жаворонок! От радости вознесся ввысь!! / В голубое небо… Так высоко… (заканчивает чтение стиха с печалью, обводит всех присутствующих взглядом) Юн. Дон. Чжу…
СЫНДЖИН: (иронично, говорит сам себе) Опять его накрыло…
ДАНИ: Чем?
СЫНДЖИН: Неизлечимой болезнью… Она проявляется каждый раз … Стоит только о ней забыть…
ХУН: (серьезно) И как она называется?
КВАНСУ: Передоз поэзии… Он выпускает сборники стихов, а компания теряет деньги…
ДЖИХОН: В этот раз все будет иначе.
Джихон берет заранее подготовленные каталоги фильтров для воды и раздает каждому по экземпляру.
ДЖИХОН: Кому-нибудь домой нужен фильтр для воды?
Все встают из-за стола.
ДЖИХОН: Заместитель Ко, вам не нужен фильтр…
ЮСОН: (холодно смотрит на Джихона)
ДЖИХОН: Верно. У вас уже есть. Вам не нужен еще один, заместитель