К теплым морям. Том второй - Sgtmadcat
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раздевшись в отдельной комнате и обмотавшись полотенцем Капитан пошел к теплому бассейну, решив начать с него. Ввиду вышеупомянутой дороговизны, круг местных клиентов был ограничен и новые лица в виде Капитана и Старпома привлекли активное внимание. Тыкать пальцем в незнакомцев и громко обсуждать их в местной культуре зазорным не считалось, а, судя по глумливым улыбкам, обсуждались отнюдь не их достоинства.
— Тут кто-то на ислас тренькает? — Капитан нахмурился и покрутил головой.
— Вам чем то помочь, глубокоуважаемый? — отозвался сухонький старичок отмокавший в ближайшем горячем чане, — Вас интересует, что про вас говорят?
— Ну — начнем с этого… Если ты хочешь кому-то втащить, то для начала стоит узнать, за что конкретно.
— Поверьте — перевод не сделает это более приятным. В наших краях принято смеяться над северянами. Для них вы «снежок», тающий на нашей жаре.
— Серьезно? А мы вот наоборот — считаем южан неженками, потому что к холоду непривычны.
— Как схожи люди несмотря на всю разницу… Ну тогда вы примерно понимаете, о чем они говорят.
— Они не только нашу теплостойкость обсуждают, — заметил Старпом, — Судя по жестам критикуют и то, что у нас ниже пояса.
— Есть и такое… В наших краях уважающий себя муж имеет не менее трех жен и наложниц, а у вас — по одной. Из чего делаются выводы…
— Ах вот оно что! Выводы они делают! Ну я вам сча почву для размышлений предоставлю…
Капитан сдернул полотенце с пояса и в банях воцарилась тишина, в которой оглушительно брякнул об пол чеканный поднос с притираниями, выпавший из рук служанки. В этом безмолвии Капитан, вразвалочку, спустился в бассейн и, фыркая как кит, поплыл по кругу, внимательно вглядываясь в лица посетителей сконфуженно отводивших взгляды.
А потом старичка, который, глядя на это, до последнего сдерживался, прорвало. Он принялся ржать так, что чуть не утоп и Старпому пришлось помочь ему выбраться…
— Ох… Спасибо, юноша… Простите мою несдержанность, но надеюсь это отобьет этим ишакам охоту мерятся мудями надолго. Ох — стоило прожить сто девятнадцать лет, чтобы посмотреть на то, что сейчас было…
— Сто девятнадцать лет? По вам не скажешь.
— Этим и спасаюсь… Каждый раз, когда смерть приходит к моему порогу, то смотрит на пустые кувшины из под вина во дворе, трех молодых жен и фингал под глазом соседа и думает: «Я пришла не туда. Хозяин этого дома еще слишком молод, чтобы идти за мной»..
— Впечатляет. Не всякий даже вдвое младший имеет силы так жить. Да еще три молодых жены…
— А что поделать — старые-то померли!
— Взять жену средних лет?
— Когда износились старые сандалии, зачем брать поношенные? А если и найдется такая, что дожила до этих лет девой, то на кой мне целомудренная дура?
Старик подмигнул, потянулся и потопал к камню для массажа. Старпом понимающе усмехнулся и, рыбкой сиганув в воду, поплыл за Капитаном с лица которого не сползала довольная улыбка. Накупавшись, они переместились в горячий чан. Капитан, развалившись и раскинув руки, осматривал бани с видом матерого медведя, только что показавшего всем чьи в лесу шишки. Потом сходили на массаж, выпили горячего кофе с пряностями, не торопясь оделись и вышли на улицу.
— Кэп — во время массажа меня посетила отличная идея. Кстати, во многом благодаря массажистке.
— Решил на корабле баню с борделем открыть? Для не понятливых: НИКАКОГО БЛЯДСТВА НА БОРТУ!!!
— Я не про то… — уточнил Старпом пошатнувшись от звуковой волны, — Я про денежный вопрос. У нас же катер есть! Пусть механики его отремонтируют, а я, сегодня вечером, вкину эту идею местной публике.
— Мне жалко — уж больно лихая штуковина.
— И куда тебе два корабля?
— Кораблей много не бывает… Как тебе баб.
— У тебя есть еще идеи, где быстро денег нарыть? Сам же сказал — неудобно выходит.
— Ладно — пусть в порядок приводят… А я, пока подумаю.
* * *
Лисса, на приглашение посетить вечернее сборище, ответила согласием, но предупредила, что захватит с собой книгу, на случай если будет скучно. Когда она, Старпом и Барабашка отбыли, Доктор еще раз поинтересовался, точно ли это просто встреча творческих людей? Капитан, пожав плечами, сказал, что знает столько же, сколько и он но, вроде, Дахр обещал, что из всех вольностей там будет только рисование обнаженной натуры. Доктор скептически покачал головой и отбыл, а вместо него подгребли Михай и Багир которые, в последнее время, были неразлучны.
— Таварыщ Капытан… — глаза Багира хитро поблескивали, — Проба сымать будэтэ?
— С чего?
— Первач… — Михай щелкнул по горлу, — Я очистку наладив: не самогон — сльоза!
— Уже?
— А чого тянути-то?
— Ну пошли посмотрим…
Спустившись в машинное, Капитан придирчиво осмотрел предъявленный ему аппарат.
— Неплохо. Какая производительность?
— Десять литрив на добу. Але це тестовий екземпляр. Для испытання узлив и ришений.
— Да вроде неплохо. Для личного потребления хватит.
— Увага — презентация продукту! — Михай достал несколько бутылей и расставил их на верстаке, — З цукру, фруктив, з перловки, з житнього борошна, з пшеничного борошна…
— Закусь есть?
— Рыба эсть! Вялэный…
Взяв в одну руку кусочек вяленой рыбки, в другую — рюмку, Капитан опрокинул в себя поданную рюмку. Потом вторую.
— Ох хорошо пошло…
— А якщо продавати надумаемо, — как бы невзначай обронил Михай, когда Капитан разрумянился, — То у нас вже е план установки до сотни литрив. Якщо конично, баки для браги яких розмирив будуть.
— Продавать? Хорошая мысль. Жидкая валюта! Исладоры хождение имеют только в колониях — остальное население предпочитает натуральный обмен. Вот и будет чем меняться. Что требуется для изготовления?
— Бак для браги — це перше.
— Бак будет — как дойдем, один из резервных баков с пресной водой под это дело определим. Там кубатура хорошая. С запасом…
— А з приводу инших деталей — можна нам шлюпку взяти и до мисцевой свалки, або корабельного кладовища змотатися? Там все що потрибно накопаемо махом.
— Можно. Только утром, само собой… — Капитан решительно сгреб бутылки, — Сейчас пошли в кают-кампанию