День гнева (СИ) - Ольга Грибова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как все прошло?
— Превосходно, — сказал Самаэль. – Тьма проложила себе путь.
— Девочка приняла ее? – от ответа зависело слишком многое. Он мог дать надежду или забрать ее навсегда. Старик не протянет еще один цикл. И он, и Самаэль это отлично понимали.
— Она сопротивлялась, — Самаэль насладился выражением ужаса, мелькнувшем на лице собеседника, — но все прошло как по маслу.
— Славно, — старик сотни веков не улыбался, но сегодня он позволил себе обнажить голые десны в усмешке. Его девочка приняла Тьму. Скоро придет конец его многовековому заточению.
Конец первой книги
[1] Kyrie eleison (греч. «Господи, помилуй») - часть католической заупокойной мессы
[2] (в пер. с лат) Слава в вышних Богу – часть католической мессы латинского обряда
[3] Перевод (лат.): Бездна взывает к бездне