Я и мой король. Шаг за горизонт - Ксения Никнова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Планы мне не только обсказали, но и продемонстрировали на бумаге, и даже разрешили оставить себе. Целый рекламный проспект, только вот туристическая программа в нем не очень привлекательная. Кроме собственно остановочных пунктов, там чуть не поминутно были расписаны все встречи и места особых задержек с указанием, куда и по какому поводу нас поведут. Да, зарабатывать народные симпатии придется в поте лица. Эдак к концу путешествия я и спать буду с приклеенной улыбкой и поднятой кверху рукой. Из всего перечня мне запомнилось загадочное «Эльфийское Древо», в котором предполагается не только ночевка, но и посещение мемориала.
Спустя какое-то время я почувствовала, что ноги начинают коченеть, а руки постаралась спрятать под Варьку. М-да, зря от муфты отказалась. Получасовой привал спас от онемения в конечностях, но до ночевки еще как минимум два часа.
— Замерзла? — потихоньку спросил Дэн, попивая предложенное горячее вино и пользуясь сгустившейся темнотой, чтобы поправить мне ворот пыльника.
Кажется, температура опустилась ниже нуля.
— Ага, — кивнула я. — Ноги и руки.
Этот краткий обмен фразами вызвал явление мага, который быстренько утеплил нас перед отправлением с места привала. Прикрывшись его пушистой иллюзией, а позже обзаведясь и подушечкой под голову, я практически продремала остаток пути, поэтому остановка и голоса вызвали лишь раздражение. Выходить из уютного тепла и мягкого полумрака не хотелось. Еще меньше хотелось общения. Однако пришлось. Для снятия сонливости маркиза предложила нюхнуть флакончик. Резкий незнакомый запах быстро привел меня в боевую готовность, так что я даже вспомнила про необходимость улыбаться.
Снаружи нас ждала делегация. Отцы города Сорры расстарались. Во-первых, было светло почти как днем, во-вторых, неожиданно тепло (освещение и температуру поддерживали маги), а в-третьих, площадь окружал народ. Куда бы я ни кинула взгляд, везде были люди. Даже на деревьях висели гроздья мальчишек. Едва мы ступили на землю, зазвучала музыка и грянуло многоголосое «ура-а-а!». Я понимала, что кричат нечто другое, но внутренний переводчик трактовал это вот «и-иттэа-а-а!» именно как «ура!».
Наши две свиты, яркостью и блеском сравнимые с павлиньим хвостом, послушно выстроились в арьергарде, а конное сопровождение, уже спешившись, рассредоточилось по периметру. Нам поднесли увесистый золотой ключ от города, которым при необходимости можно отбиваться от врагов, двое важных толстых дядек обратились с приветствиями, а потом Дэн вскочил на подведенного коня и толкнул такую речь о величии Лаэнтера и его граждан, что я потом час вертелась в постели, прокручивая в памяти реакцию людей. Ликующая толпа взорвалась криками: «Да здравствуют король и королева!», «Слава великому королю!» — и это лишь то, что я расслышала и запомнила. Я стояла там, и мурашки бегали по телу, до того это было жутко и сладко, и каждая клеточка резонировала в такт.
Позже мы с балкона смотрели на парад войск вольных земель Сорры, ужинали с высшими чинами округа, и я потеряла всякий счет времени, забыв, что уже глубокая ночь, а завтра снова в путь. В итоге, распрощавшись с Дэном до утра, я думала, что упаду и усну, но не тут-то было. В голове творилась такая каша, что пришлось встать и ходить по комнате, чтобы не видеть это мельтешение образов перед глазами. Но незнакомая обстановка богатого дома мало способствовала обретению покоя. Особенно привлекали внимание каменные мужики по бокам окон, поддерживающие карнизы, и особо мощные их коллеги, подпирающие потолок, по углам. Обеспокоенная Варька хвостиком бегала за мной, заглядывая в глаза и упрашивая вернуться в теплую постельку. Спустя минут пятнадцать в дверь постучали, и графиня Саэт предложила мне снотворное.
— А вы почему на ногах? — изумилась я, ибо фрейлина все еще была в платье, пусть не в выходном, а в каком-то более простом варианте, но это было платье, не халат.
За ней виднелись часовые по обеим сторонам коридора и все тот же маг. Графиня лишь улыбнулась:
— Как только вы уснете, мы будем свободны и сможем тоже лечь.
Снотворное заклинание подействовало быстро, но усыпило меня не так стремительно, как когда-то Дэн. Я успела проводить визитеров до дверей, снять теплый халат, нырнуть под одеяло, поджав замерзшие за время кружения по комнате ноги, и только после этого отбыла в страну снов.
Утро началось с поздним зимним рассветом, и сильно подозреваю, что часа на два позже, чем у остальных. Я с удовольствием приняла душ, ибо решила отмокание в ванне оставлять на вечер, после пыльной дороги. Потом ко мне потянулась вереница уже знакомых по вчерашнему дню лиц: четыре фрейлины и еще девушки из прислуги, господин Тиан с пожеланиями наилучшего утра от его величества и осмотром между делом, портной с примеркой, дуэт парикмахер-маг, секретарь заглянул на огонек осведомиться о распоряжениях на сегодня. За завтраком в узком кругу, хоть не столь узком, как бы хотелось, внимательные глаза Дэна спрашивали, все ли в порядке, и мои пытались оптимистично заявить, что уже начинаю втягиваться. Правда, не сдержала вздох. Королевская рука легла поверх моей, что немедленно вызвало многозначительные переглядывания. Я хотела устыдиться, а потом подумала: «Какого лешего! Это мой муж!» — и открыто улыбнулась Дэну, пожав пальцы. Потом мне пришлось переодеться в дорожное платье, не забыв о своем волшебном пояске, и, провожаемые толпами народа и излучающим флюиды счастья гостеприимным градоначальником, мы отбыли из славного города Сорры.
Наш путь лежал практически точно на юг, за спиной осталась горная гряда, с которой началось мое знакомство с новой родиной. Секретарь по моей просьбе приготовил к отъезду карту королевства, и я с интересом изучала ее, благо дорожное покрытие и конструкция кареты позволяли. Уж не знаю, везде у них так или для нас специально готовили дорогу, но одной бедой, в отличие от матушки-России, тут меньше. Как насчет второй, еще предстоит узнать.
В этот день я получила в подарок уникальное изделие королевских ювелиров — безумно дорогие и красивые наручные часы со вполне человеческими, то есть арабскими цифрами. Однако время они показывали местное. Циферблат украшали десять разных драгоценных камней, рядом с которыми были расставлены цифры от одного до десяти. Три фигурные стрелки соответственно отсчитывали местные секунды, минуты и часы. Торопливая секундная стрелка оказалась самой короткой, а часовая, наоборот, самой длинной, кончиком задевающей камни и возвещающей наступление следующего часа хрустальным звоном, каждый час разным и наверняка магического происхождения, ибо чему там звенеть, неясно. Всего в сутках у них десять часов, зато каждый час состоит из ста минут, каждая из которых состоит из сотни секунд. Соответственно, полдень наступал в пять часов, а полночь в десять. Кроме прочего, часы назывались свечами, минуты — слоями, а секунды мигами. Это было непривычно, странно, но без часов еще хуже. Хорошо хоть мой магический внутренний переводчик позволял распознавать, когда речь шла о единицах времени, правда, приводил их просто к привычным мне часам и минутам, так что косяки в интерпретации были неизбежны. В связи с этим я по достоинству оценила подарок Дэна, тем более ценный, что наручные часы тут оказались в новинку, и каждый, кто видел их, считал своим долгом выразить восхищение. Многие, правда, восхищались не самим изделием, а щедростью его величества, так что к вечеру я убедилась в правоте короля, не терпящего лизоблюдства. Утомляет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});