Возьми номерок - Эми Доуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако, видя ее прямо сейчас, в этом маленьком черном платье, с этими большими голубыми глазами… мой контроль улетучивается.
Глава 21
Нора
Солнце начинает садиться, когда Дин идет с сестрой Майлса к алтарю под акустическую гитару, играющую Baby I Love Your Way Питера Фрэмптона. Как бы здорово ни звучала гитара и как бы ни была прекрасна Мэгги с ее темными волосами и светло-голубыми глазами, я не могу оторвать взгляд от Дина.
Этот человек умеет носить костюм.
Не многие мужчины решаться надеть черно-фиолетовый бархатный пиджак-смокинг… но Дин великолепно в нем смотрится. Он снова подстриг бороду, а очки в темной оправе дополняют его уникальный стиль. Сегодня он действительно самый красивый мужчина здесь. Возможно, самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела. Не могу поверить, что прошла неделя с тех пор, как видела его в последний раз. Кажется, что прошла вечность, и одновременно несколько секунд.
Он занимает свое место рядом с Линси, пока Джош опускает Джулианну на землю, чтобы она начала свое шествие в качестве цветочницы. Она идет по белому проходу в пушистом платье. Ее короткие каштановые волосы завиты и немного растрепаны, она идет и несколько раз спотыкается, забыв об осенних листьях, которые должна разбрасывать. Наконец доходит до своей мамы и визжит от восторга, когда Линси наклоняется, чтобы взять ее на руки.
Улыбка Джулианны исчезает, когда она замечает Дина, стоящего рядом с ними. Она хмурится, глядя на его пиджак, и тянет пухлый маленький пальчик к необычной текстуре. Дин ласково улыбается ей и Линси, а когда протягивает руку и сжимает ее палец, я чувствую, как что-то сжимается в моем теле, а в горле образуется маленький комок.
Музыка меняется, и священник просит всех встать, пока Кейт идет к алтарю. Слезы свободно текут по ее щекам, и я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на реакцию Майлса на свою будущую жену. Он выглядит спокойным и счастливым, а когда перевожу взгляд на Дина, то резко вдыхаю.
Я предполагала, что его взгляд будет прикован к лучшей подруге, идущей к алтарю, но это не так. Он прикован ко мне, и интенсивность, тлеющая за стеклами его очков в темной оправе, заставляет все мое тело покраснеть.
Дин уже много раз наблюдал за мной в пекарне. Он заставлял меня потеть безо всяких усилий. Именно поэтому мне пришлось установить для него правило не пялиться на меня слишком часто, когда мы начали эти фальшивые отношения.
Но сейчас он не просто смотрит на меня.
Дин… поглощает меня.
И его взгляд не вызывает пот над моей губой. Он заставляет кровь в моих венах кипеть от потребности.
Я заставляю себя отвести взгляд, когда Майлс встречает Кейт, и эти двое берут друг друга за руки, чтобы церемония началась. Они выглядят идеально… его темные руки на ее светлых. Я немного времени проводила с ними, но, понаблюдав за ними в Аспене и здесь, стало ясно, как сильно они любят друг друга.
Брак никогда не был тем, что я представляла для себя. Даже когда была моложе, я не могла представить себя в свадебном платье, и выбирающая быть с одним человеком навсегда. Но когда эти двое произносят свои клятвы, а вся толпа из ста пятидесяти человек смеется вместе с ними, когда Майлс упоминает, что первые несколько недель их совместной жизни знал Кейт только под псевдонимом, я понимаю, что, возможно, для каждого существует свой идеальный человек. Если Кейт и Майлс смогли преодолеть такое препятствие, может быть, найдется человек, который подарит крылья мне.
Когда церемония заканчивается, я следую за толпой, пока мы идем к большому шатру, расположенному среди деревьев у близлежащего ручья. Внутри потрясающая обстановка: шатры из белой ткани, задрапированные вдоль потолка, и люстры с огоньками, смешанные с наружным освещением. Декор представляет собой эклектичную смесь осенних цветов с вкраплениями сливового и бордового.
Я не могу удержаться от смеха, когда замечаю, что на торте маленькая фигурка жениха с ящиком для инструментов и смазкой на лице, стоит рядом с невестой, нога которой опирается на шину. Очень похоже на Кейт и Майлса.
— Нора, иди к нам, — муж Линси, Джош, с вежливой улыбкой машет мне рукой, кормя Джулианну, сидящую на детском стульчике рядом с собой, крекерами.
Я подхожу к ним и смотрю на красивый деревянный стол, украшенный бордовыми хризантемами и банками со свечами.
— Я бродила вокруг и искала схему рассадки.
— Боюсь, ты застряла за детским столом, — с досадой отвечает Джош.
— Ничего плохого в детском столе. — Я сажусь по другую сторону от Джулианны и ярко улыбаюсь ей. — Привет, милашка. Ты отлично справилась с ролью цветочницы.
— Пончик, — четко произносит она, и мои глаза расширяются.
— Она помнит меня! — Я наклоняюсь, чтобы поговорить с Джулианной еще немного. — Ты уже пробовала мои крупоны? В следующий раз, когда придешь с мамой или папой, возьми номерок и наберись терпения.
Она смотрит на меня в ответ, как будто не понимает, что, черт возьми, я говорю, но потом тянется ко мне и требует:
— Ня, ня.
— Похоже, она хочет ко мне? — спрашиваю я, переглядываясь с Джошем.
Джош кивает.
— Если подержишь ее, я пойду, возьму бутылочку вина.
— Эм… у меня нет опыта общения с детьми. — Я протягиваю ей палец, чтобы остановить.
— С тобой все будет в порядке, — говорит Джош, вставая и оглядываясь по сторонам в поисках бара. — Я был чрезмерно заботливым, когда она была маленькой, но теперь представляю, что она взрослая. — Он наклоняется к ней с напряженным взглядом. — Нам просто нужно продержаться еще двадцать минут, пока не прибудет спасательный фургон с бабушкой-няней.
Джош срывается с места, как будто он наконец-то впервые почувствовал вкус свободы. Джулианна нетерпеливо повизгивает и тянется ко мне. Она выглядит решительно, поэтому я беру ее под мышками и пытаюсь вытащить из стульчика. Кажется, она за что-то зацепилась, а ее платье слишком пышное, чтобы я могла разглядеть, за