Брачное ложе - Клаудиа Дэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я вовсе не добрый, – возразил он. – И тебе это известно лучше, чем кому бы то ни было. Я гордый.
– Да, – охотно согласилась она.
– И неловкий.
– Только на словах, – успокаивала она, лаская его руку. На ее губах играла хищная улыбка.
– И многие сказали бы, что я слишком серьезный, – произнес он, поигрывая ее пальцами.
– Я предпочла бы слово «мрачный», – широко улыбнулась она.
– Еще я слышал слово «красивый»…
– Но никто не осмелится произнести это в твоем присутствии, – закончила она.
– Стойкий?
– Решительный.
– Приятный? – Его черные брови сошлись на переносице.
– Вежливый.
– Романтичный? – Неожиданно на ее палец скользнуло золотое кольцо с изумрудами. Ее обручальное кольцо.
Оно было прекрасно.
Оно было совершенно.
Она совсем не так представляла его.
Но оно было лучше, чем даже в самых смелых ее мечтах.
– Безнадежный романтик. – Она потянулась к нему, стремясь поцеловать в губы. Ненужное более одеяло, создававшее между ними барьер, соскользнуло, обнажив ее стройное тело.
Он обвил ее руками, согревая своим телом. Его шерстяная туника терлась о ее нежную кожу, отчего волны возбуждения расходились по всему ее телу. Ричард был полностью одет, волосы причесаны, зубы почищены, а на Изабель не было ничего, кроме мягкого покрывала из черных шелковистых волос.
Она была совершенна.
Он легонько укусил ее за мочку уха.
– Я оставил на тебе отметины, – сказал он. – Ты вся в синяках.
Она обняла его руками за шею и выгнулась ему навстречу. Он посадил ее к себе на колени, и она зажала его туловище между своими бедрами.
– Я должна помолиться и заняться своими повседневными делами. – Она уткнулась ему в шею. Изабель поцеловала теплую кожу на его шее и улыбнулась, ощутив легкую пульсацию под своими губами.
– Нет, мой долг – боготворить тебя, преклоняться перед тобой, что я и собираюсь сделать, – сказал он, накрывая ладонями ее груди, дразня пальцами ее возбужденные соски.
– Ты всегда думаешь только о долге, как я вижу, – сказала она, прокладывая губами влажную дорожку к его рту.
– И? – Он поглаживал ее бедра.
– И, – выдохнула она, – я никогда не была…
– Да? – спросил он, поглаживая ее ягодицы, в то время как его рот изучал ее соски.
– …так поражена твоим…
Его пальцы проникли в ее лоно, и капли влаги – свидетельство ее возбуждения – оросили шерстяную ткань туники Ричарда. Его мужское естество запульсировало, переполненное желанием. Его рот истязал ее сосок, яростно посасывая его. Ощущения лились сквозь Изабель, как солнечные лучи проходят сквозь облака: горячие, яркие и долгожданные.
– …усердием! – закончила она.
Ричард возбуждал ее промежность, заставляя тереться об себя. Его руки крепко держали ее бедра, не давая отстраниться, его губы сладко терзали ее грудь. Она вся напряглась, жаждая его, желая, чтобы он наконец взял ее, чтобы вошел в нее, заполнив эту ноющую пустоту внутри.
Он играл с ней.
Руки Ричарда отпустили нежные бедра и обхватили ее голову, его губы опалили ее рот огненным поцелуем. Все тело Изабель горело, стремясь к соединению с ним.
– Ты признаешь, что поражена? – сказал он, целуя ее рот, скользя губами по чувствительной коже у нее на шее, наслаждаясь запахом ее возбужденной плоти. Его руки обхватили ее за спину, удерживая на расстоянии в пару сантиметров от себя. Она хотела прижиматься к нему, чувствовать его жар, его силу, его огромное пульсирующее естество.
Но он отказывал ей в этом.
– Твоей верностью долгу? Да, – простонала она, ища его губы.
– Ах, долг, – усмехнулся он. – Жестокие слова из уст мягкой Изабель.
– Ты хочешь оскорбить меня? – лениво улыбнулась она. – Но разве получать удовольствие на брачной постели – не мой долг? Это я и делаю. Точнее, стараюсь сделать, – добавила она.
Изабель начала ощупывать его одежду, ища способ освободить своего мужа от шерстяных пут. Она тянула и тащила, но руки не слушались. Она жалобно застонала, огорчившись, что не может обнажить его прекрасное тело.
Ричард с трудом сопротивлялся ей, но все же его язык страстно припал к ее возбужденному соску.
– Тебе не хватает сдержанности, Изабель. Я часто это замечаю.
– А ты, Ричард, такой же веселый, как мертвец.
– Мертвец? За этим мертвецом ты готова была пойти хоть на край света. Что же заставляло тебя делать это?
Его руки играли с ее грудями. Когда она нашла прореху в его шерстяной броне, мешающей ей прикоснуться к нему, он одной рукой сжал оба ее запястья, лишая ее руки свободы. Его пальцы нежно держали тонкие руки у нее за спиной, не причиняя ни вреда, ни боли. Ее беззащитные груди были полностью открыты его ласкам, ее бедра были широко раздвинуты, готовые принять его.
Она не сопротивлялась.
– Что заставляло? – задыхалась Изабель, в то время как рот Ричарда дразнил один ее сосок, а свободная рука нежно пощипывала другой. – Если хочешь знать – твое тело.
Его рука медленно сползала вниз по ее ребрам и подтянутому животу, задержавшись на маленьком островке кудрявых волос. Желание внутри ее разрослось настолько, что причиняло боль, и она задергалась, пытаясь прижаться к его руке. Одним легким движением он погрузил глубоко в нее свой палец, все еще лаская ртом ее покрасневший от неистовых ласк сосок. Она застонала и откинула голову, выгибаясь навстречу его рукам.
– И поэтому, – пробормотал он, сверкая глазами, – ты постоянно наблюдала за мной, месяц за месяцем? Ты смотрела на мое тело?
Он убрал руку. Изабель чувствовала, что ее любовный нектар капает на него, томимое жаждой наслаждения тело взывало к избавлению от этих сладостных мук. Он посмотрел на нее, и на губах его заиграла хищная улыбка.
– Больше всего я любила смотреть на тебя летом, – сказала она хриплым от страсти голосом, – потому что тогда ты снимал свою куртку.
– Лето вот-вот наступит, – прошептал он.
Таким своеобразным способом он просил, чтобы она наблюдала, как он тренируется. Он хочет, чтобы она смотрела на него. Он хочет, чтобы она не спускала с него глаз, чтобы хотела его, желала его.
– Я жду не дождусь, – сказала она, и ее глаза засветились в предвкушении.
– Ах, Изабель, ты всегда такая нетерпеливая, – мягко укорил ее он.
Все еще удерживая руки Изабель у нее за спиной, он одним быстрым движением освободил свое восставшее копье, полное жизни и энергии. Она приподнялась и начала медленно опускаться на его твердую плоть. Из ее горла вырвался стон наслаждения, когда она почувствовала его горячую пульсацию в себе. Она начала жадно целовать его губы, упиваясь мужественным ароматом. Его воздух стал ее воздухом. Изабель начала неистовую скачку на его коленях, и Ричард вливался в ее бешеный ритм. Его копье едва помещалось в ней, и это сладостное натяжение еще более усиливало наслаждение от его близости. Изабель буквально растворялась в своих ощущениях, в его прикосновениях, в нем самом.