Время страстей - Хэдер Позессер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отчаянно?
– Невероятно, безумно!
– Правда? – Коул сжал ее пальцы и поцеловал их. Кристин почувствовала, как дрожь пробежала по его телу, и заглянула ему в глаза.
– Коул?
– У нас с тобой есть будущее.
– Да!
– Мы увидим, как вырастет Гейбриэл, и у нас будут еще дети. И я смогу их держать на руках, когда они будут еще совсем маленькими.
– И ты сможешь менять им пеленки, – добавила Кристин.
Он улыбнулся и снова поцеловал ее.
– Коул? – вздохнула она.
– Да, любовь моя?
Она ему улыбалась. Ее улыбка была одновременно чувственной и немного ленивой.
– Когда ты отправишься в Техас, я последую за тобой. Я последую за тобой, куда бы ты ни поехал. Но сейчас…
– Да?
– Мы никогда не занимались с тобой любовью в мирное время. Никогда. – Глаза ее заблестели. – Мы никогда не занимались любовью в мирное время и не шептали, что любим друг друга!
Коул откинул голову назад и рассмеялся. Глаза его, устремленные на нее, отливали се ребристым светом, и Кристин подумала, что он всегда будет ее рыцарем, который ворвался в ее жизнь, как герой, повел из тьмы к свету. Они еще идут по этому пути. Еще будут боль и утраты, будет время скорбеть по Питу, который всегда был ее другом, всегда защищал ее. Будет время воздать почести майору Эмери, который тоже был ее другом, благородным и заботливым, до самого конца.
Но сейчас они были вместе. Коул лукаво усмехнулся.
– Ну, тогда мы должны заняться любовью в мирное время и шептать друг другу слова любви. Кристин!
– Да?
Он стал целовать ее.
– Я люблю тебя, – слышала она его жаркий шепот. – Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя!..
Буря страсти захватила их, и они шептали друг другу слова любви.
Лучи солнца осветили комнату, набирал силу новый день.
Коул гладил волосы жены, смотрел на нее с нежностью и благодарностью за все, что она дала ему. Смотрел, как прибывает свет нового дня.
Он знал, что страна еще долго будет залечивать раны войны. Долгое, долгое время. И много времени потребуется, чтобы страна стала единой. Кристин взялась исцелить его, и их сердца сейчас вместе.
– Начинается новая эра, – проговорил он.
– Что?
– Я сказал, что люблю тебя! – уклонился он от ответа.
Война не кончится так легко, как думает Кристин. Жизнь полна сложностей. Но у них есть будущее.
И Техас может немного, совсем немного подождать.
Авторское заключение
Война не кончилась так просто, особенно на западе страны, на границе штатов Канзас и Миссури, где она, по сути дела, и началась задолго до выстрелов в форте Самтере.
Генерал Кирби-Смит со своими частями держался до 26 мая – вплоть до этого дня последнее подразделение войск южан оставалось на боевых позициях.
Уильям К. Куонтрилл умер 6 июня 1865 года, получив смертельное ранение в бою с юнионистами во время рейда в Луисвилл (штат Кентукки). Умирая, он клялся, что если бы взял в плен Джима Лейна, Главаря джейхокеров до того, как их Главарем стал Док Дженнисон, он бы сжег его заживо.
Сам Джим Лейн сделал свой последний выстрел 1 июля 1865 года – он выстрелил себе в рот.
Фрэнк и Джесси Джеймсы и братья Янгер – люди Куонтрилла – продолжали свои бесчестные деяния и в мирное время.
Коула и Кристин ждало будущее со множеством проблем и радостей, которые жизнь преподносила им.
А Малакай и Шеннон… Ну, это уже со всем другая история.
Примечания
1
Армия северян во время Гражданской войны. – Здесь и далее прим. перев.
2
В штате Канзас социальные волнения и беспорядки возникли до начала в США Гражданской войны. Ссылку на «истекающий кровью Канзас» аболиционисты использовали в борьбе против сторонников рабства.
3
Аболиционисты – сторонники политического движения за отмену рабства, начало которого относится к 30-м гг. XIX в.
4
Куонтрилл, Уильям Кларк (1837–1865) – командир одного из отрядов южан во время Гражданской войны. Совершал со своим отрядом дерзкие набеги; остался в памяти американцев как кровавый убийца.
5
Стиль английской мебели XVIII в., с обилием тонкой резьбы. Назван по имени краснодеревщика Томаса Чиппендейла (1718–1779).
6
Музыкальный инструмент, разновидность клавесина, небольшого размера. Появился в Италии в XV в., служил для домашнего музицирования.
7
Исторически сложившийся в начале XVIII в. регион на северо-востоке страны. В настоящее время включает штаты: Вермонт, Коннектикут, Массачусетс, Мэн, Нью-Хэмпшир и Род-Айленд.
8
Прозвище партизан-конфедератов во время Гражданской войны.
9
Прозвище канзасских партизан – противников рабства.
10
Религиозного содержания песня; жанр возник среди негров-рабов Юга Америки перед Гражданской войной.
11
Ласковое обращение к молоденькой девушке.
12
Академия Сухопутных войск, находящаяся на юго-востоке штата Нью-Йорк.
13
Ли, Роберт Эдуард (1807–1870) – генерал, участник Гражданской войны, выпускник Уэст-Пойнта.
14
Синее и серое – противопоставление армий северян (Армия Союза), носивших синюю форму, и южан (Армия Конфедерации), носивших серую форму, во время Гражданской войны.
15
Готорн, Натаниэл (1804–1864) – крупный американский писатель. Ему принадлежат сборник рассказов, исторические очерки, переложения классических мифов для детей.
16
Грант, Улисс С. (1822–1885) – главнокомандующий Армии Союза в 1868–1876 гг.; дважды избирался президентом США.
17
Джексон, Томас Джонатан (1824–1863) – генерал Армии Конфедерации; за оборону в первой битве, при Булл-Ране, получил прозвище Каменная Стена.
18
Просторечное произношение слова «миссис».
19
Официальное название наиболее известной Армии Конфедерации, которую возглавлял генерал Роберт Ли.
20
Дивизия северян, созданная для охраны подступов к реке Потомак и защиты г. Вашингтона.
21
Браун, Джон (1800–1859) – лидер аболиционистского движения в Канзасе. После разгрома восстания за освобождение рабов в 1859 г. в Виргинии был повешен.
22
Город в штате Западная Виргиния. С 1796 г. здесь находился арсенал США. В 1859 г. Джон Браун занял арсенал и был захвачен отрядом полковника Р. Ли.