Бета Малого Льва - Елена Федина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, Леций, — смиренно сказала Зела.
— Подойди же ко мне.
Ольгерд увидел сцену встречи. Они обнялись, они сомкнулись как две разломанные половинки. Этот тип даже позволил себе запустить руки в ее пышные волосы. Они что-то сказали друг другу по-аппирски.
— Садись, — улыбнулся Леций, — я сяду только после дамы.
Она медленно опустилась рядом с ним, подминая рукой пышные юбки. Тогда сел и он, по-царски возложив руки на подлокотники. Его слуги расторопно эти руки поцеловали, каждый со своей стороны.
— Брысь! — шутливо скомандовал им Леций, как любимым, но надоедливым собакам.
Может, он и был «растрепан», но настроение у него явно было хорошим. Чего нельзя было сказать о его гостях.
— Носильщиков не маловато? — спросил Ольгерд.
Хозяин посмотрел на него ясными синими глазами и почему-то засмеялся.
— Я им еще не то позволяю, — заявил он вполне дружелюбно.
Обаяния у него было не отнять. Отвратительной самоуверенности тоже. Ольгерд не привык иметь дело со средневековыми вельможами.
— Видишь ли, — пустился в рассуждения хозяин замка, — эти мелкие детали бросаются в глаза только землянину. Ты привыкнешь. Если, конечно, захочешь остаться.
— Леций, зачем ты оправдываешься? — вдруг резко спросила Зела, как будто он делал что-то недостойное его сана, и Ольгерд с досадой понял, что она целиком на стороне этого самодовольного феодала, коей чести тот явно не заслуживал.
— Я не оправдываюсь, — пожал он плечом, — я просто готовлю нашего друга к нашей жизни. Он строг! И категоричен. Это пройдет. Знаете, жизнь хороша тем, что все, в конце концов, становится на места.
Обед напоминал кроличье мясо с гарниром, рагу из овощей было острым и подозрительно пахло, зато вино оказалось вполне сносным. Хлеб был горячий и испечен в виде маленьких продолговатых лепешек, посыпанных дроблеными зернами. В вазах красовались своеобразные виды яблок, апельсинов, винограда и прочих фруктов. Своего часа ждали и пирожные с кренделями. Ольгерд ел без аппетита, но с любопытством.
Хозяин, постоянно улыбаясь, вел светскую беседу, не особо содержательную, но все-таки разряжающую обстановку. Он рассказал, какой замечательный у него повар, где для него выращивают эти самые апельсины, почему ему нравится в столовой эта картина со слонами на водопое, и прочую отвлекающую муть. Потом он отложил вилку с ножом, как будто изнемог от пользования этими предметами, и измученно откинулся на спинку своего хозяйского кресла.
— Ольгерд, завтра весь мой муравейник будет говорить на твоем языке, — заявил он великодушно, — но это еще не все аппиры. Тебе придется самому научиться понимать нас. Так будет гораздо удобнее.
Кто бы спорил!
— Я не умею изучать язык за сутки, — сказал Ольгерд.
— Это просто: компьютер, мозговой допинг, немного синей энергии и чуть-чуть практики. Языковой барьер мешает даже мне с тобой общаться. У нас есть вещи, на ваш язык не переводимые.
— Кое-что ясно без слов, — хмуро сказал Ольгерд.
Леций посмотрел на него внимательно и перестал улыбаться.
— Безусловно.
За широкими окнами, за белыми перекрытиями балкона, за каменным забором, стоял суровый хвойный лес, буро-зеленый и влажный, какой бывает ранней весной или поздней осенью.
Ричард вернулся с озера поздно ночью. Он наплавался вволю. Он дал успокоить себя теплому летнему вечеру и прохладной черной воде. Он им позволил. И они старались, как верные друзья. Но ничего не получалось. На душе было по-прежнему тревожно и скверно.
В гостиной горел свет. На диване сидела грустная Алина, рядом, переливаясь, лежал ее серебристый плащ.
— Не смогла тебе дозвониться, — объяснила она.
— И не надо было, — сказал он, отправляя в стирку полотенце.
— Что с тобой? — спросила она недовольно, — Ричард, я не понимаю, что с тобой происходит?
— Долго объяснять, — он устало сел рядом с ней на диван и закрыл глаза.
— Раньше ты мне рассказывал! — в ее голосе появились возмущенные нотки.
— Это наши семейные дела, — сказал он терпеливо.
— Понятно, — усмехнулась Алина, — она уже — твоя семья, — а меня, значит, это не касается.
Ему не хотелось с ней ссориться, тем более не хотелось ее обижать. Хотелось спать. И чтобы все оставили его в покое.
— Понимай, как хочешь, — равнодушно ответил он, — по-моему, я еще днем тебе все сказал.
— Не все, — усмехнулась Алина, — ты не сказал, почему.
— Это нужно?
— Женщина имеет право знать, за что ее бросают!
— Я тебя не бросаю. Я просто ухожу в тину, как старый, дохлый карась. Так понятнее?
Она вскочила, посмотрела на него сверху вниз с чувством бесконечного превосходства.
— Понятнее! Ты просто влюбился в эту свою медузу как последний идиот! — заявила она презрительно, этот тон был ей более привычен и ему в разговоре с ней — тоже, — Господи! Неужели у мужчин все мозги в одном месте?! Ну, прошвырнулся с ней по побережью, ну дорвался до чужой подстилки, может, хватит? Ничего нового уже не будет. Никакой космической любви! Где она сейчас, твоя пассия? В замке с Ольгердом?
— Лина, помолчи.
— Не переживай, он ей тоже не нужен, — не на шутку распалилась Алина, — просто этой сучке все равно, с кем из Оорлов спать!
У него не было сил даже на нее разозлиться, просто хотелось, чтоб она ушла.
— Это ты успокойся, — посоветовал он хмуро, — и выбирай выражения.
— Я приличных выражений такого рода не знаю.
— Она любит Ольгерда — вот как это звучит на самом деле.
— Да? — Алина посмотрела с какой-то издевательской насмешкой, — любит Ольгерда, а трахается, как выдра, с тобой?
Ему показалось, что миром этот разговор все-таки не кончится.
— Кто тебе такое сказал? — спросил он, начиная выходить из себя.
— Перестань, Оорл, — заявила она все в том же издевательском тоне, — не делай из меня дурочку… я сама видела ваши смятые подушки. Это Силину можешь рассказать, что полетел на побережье по делу. Может, он тебе и поверит!
— Ты что, была в гостинице?
— Разумеется!
Ричард посмотрел на нее изумленно, что-то нехорошо заныло у него под ложечкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});