Рубеж - Андрей Валентинов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однажды ей довелось видеть, что бывает с теми, кто пытается пересечь Рубеж нелегально. В ушах до сих пор звучит вопль неудачника, возомнившего, будто он может беспрепятственно миновать Досмотр. Он был самоуверен. У него имелась действительно стоящая контрабанда, за такую любой чародей с радостью опустошит свою казну; и он рассчитывал… не рассчитал.
Он кричал долго, пытался сопротивляться… Потом по ту сторону Рубежа, куда он так стремился, упала его пустая оболочка.
Бычий пузырь, из которого выпустили воздух.
Наверное, действительно великим магам изредка удается прорваться через Рубеж — силой или обманом. Краем уха Сале слыхала о случаях прорыва, хотя Малахи и не любят распространяться о своих неудачах. Однако живьем она ни одного нарушителя не видела.
Сале запаниковала (хотя страшная и малопонятная «административная ответственность» угрожала сейчас отнюдь не ей) — и неожиданно услышала обращенные лично к ней слова Малаха-Досмотрщика:
— В принципе, мы можем сделать некоторое исключение из правил для вашего спутника.
Сале не поверила своему внутреннему слуху! Малах предлагал ей…
— У вас есть вещь, которая могла бы помочь нам в работе. С ее помощью значительно легче отслеживать запрещенные к провозу сущности и вибрации…
Сале сразу поняла, на что намекает Малах. Это бабнику к'Рамолю и простодушному герою Рио она потом соврала первое, что пришло на ум:
«Крючок для ловли саламандриков»! Нет, это и на самом деле был крючок, только ловилась на него дичь куда более серьезная. Чужие Слова, даже не произнесенные вслух (или, как называет их Консул, — Имена). Артефакт на самой грани дозволенных к провозу через Рубеж; и то лишь при наличии заверенной декларации с обязательством возвращения имущества.
Она не колебалась ни единого мгновения, ибо этого мгновения ей попросту не дали. И вовсе не уловила, в какой момент оказалась вместе со спутниками вне Рубежа — без крючка, но, как позже выяснилось, на крючке. В тот момент Сале не могла думать ни о чем, а в голове истеричной мухой билась одна-единственная мысль: «Пронесло!»
Потом было чужое село, бегущие люди, избитый парень со странным младенцем на руках, хата, вооруженные гости, грохот огненных самострелов (не впервой доводилось Сале видеть такое, не впервой; в одном из дальних Сосудов подобные штучки были куда опасней…) и, наконец, — встреча с Консулом.
Удача?
Провал? Консул, конечно, себе на уме — но хорошо хоть предупредил! Только теперь Сале поняла, как их ловко подставили! И кто? Сами же Рубежные Малахи! Придрались к Рио-двоедушцу, вынудили дать взятку — и все, обратный путь для них закрыт! Проклятье, попасться, как сопливой девчонке, с перепугу согласной на все и с кем угодно! Дура! Набитая дура! Надо было плевать на Рио, возвращаться, брать того лысоватого Убийцу Драконов — или, если бы Рио пощадили, выписывать на него вторую визу… Время? Да, время бы они потеряли, зато тогда уж комар носу не подточил бы! Хотя… Если их и впрямь решили подставить — подставили бы так или иначе!
Одно странно: из-за кого весь сыр-бор? Из-за нее, Сале-Куколки? Да кому она нужна, колдунья-недоучка! Из-за героя-двоедушца?! Так чего проще было — подвергнуть сразу «административной ответственности», и делов шлеме! Спутники Рио вообще пустышки…
Значит, остается ребенок.
Малахи не хотят, чтобы он оказался по ту сторону Рубежа!
Только сами же Малахи перед этим и отдали распоряжение доставить ребенка в местный Сосуд!
Голова кругом идет… ну что, Куколка, еще побарахтаемся или как?!
Сале криво усмехнулась. Она вполне отдавала себе отчет, что «побарахтаться» ей могут и не дать.
— Ну, хто туточки дикаря пытал?
В дверях коморы, где лежал пластом надворный сотник, воздвиглись: посередке — овчинный кожух с обшитым черкасином подолом, снизу и сверху соответственно — растоптанные чоботы из войлока-стеганки и лихо сбитый набекрень малахай. Внутри этого изобилия, кочерыжкой в капусте, прятался на диво румяный дедуган, хитро поблескивая глазками-маслинками из-под заиндевелых бровей.
«И когда это он успел? — мимоходом отметила Сале. — Верховой едва-едва коня в стайню отвел, а он уже следом! Да и второй раз топота слышно не было. Пешком прибежал? Или на пузыре воздушном прилетел, о котором Консул рассказывал?»
— Это ты, что ли, лекарь? — без особого радушия поинтересовалась она.
По тону сказанного сразу чувствовалось: в лекарские способности деда женщина не верит ни на грош.
— Ни, який же я ликар, ясна пани? — искренне удивился дед, разоблачаясь и шмыгая носом-картошкой. — Пасичник я, Рудый Панько, тут, окромя вас, меня всяка собака знает! И пан Юдка знает, мы пана Юдку с Божьей помощью третий раз за пейсы из домовины тащим! Вы, пани ясна, не терзайте серденько, я не ликар, от меня ему вреда не будет…
— Пусти его! — прохрипел с кровати Юдка, и Сале подчинилась. Пасичник, у которого под кожухом обнаружилась очень даже приличная, чуть ли не щегольская, чу марка на вате, мигом оказался рядом с кроватью. И принялся споро извлекать из принесенной с собой латаной торбы какие-то скляницы, горшочки и узелки, выставляя их на столик в одному ему ведомом порядке.
— Славно тебя стрелили, жид, славно, лысый бес начхай им в кашу! — бурчал дед, ловко сдирая присохшую повязку и со знанием дела осматривая рану. — Хто ж это так?! Ой, славно, аж завидки берут…
Сале присела в углу; смотрела, слушала. Дед явно был не прост, но женщина все еще не до конца верила, что этот замшелый хитрован сумеет поднять Консула на ноги. Лучше здесь остаться. Мало ли? Вдруг знахарю помощь потребуется? В лекарском деле Сале кое-что смыслила, хотя и недостаточно, чтобы самой вытянуть умирающего (в последнем она не сомневалась!) Консула с того света.
— Дочка сотникова, Ярина, из мушкета саданула, — Юдка закашлялся, на губах у него выступила кровавая пена, пачкая усы.
Сале порывисто встала, но Рудый Панько, не оборачиваясь, махнул ей рукой.
— Сидите, пани ясна, бросьте тугу-печаль, все ладом выйдет! Пан Юдка такой орел, что хоть сала не ест, зато горелку кухлями свищет, его ни християнская, ни жидовская погибель не возьме — подавится…
Удивительное дело: в здешних краях Прозрачное Слово, прилагаемое к любой визе, действовало далеко не лучшим образом; а в случае со старым пасичником — и вовсе из рук вон плохо. Треть сказанного дедом оставалась малопонятной, и приходилось больше догадываться по смыслу.
Сале села обратно, но сидела словно на иголках.
— Не в попа, не в дяка кров, мов юшка з буряка, — скороговоркой забормотал меж тем Панько, чуть не тычась бороденкой в открытую рану, — тою кровью гоять раны молодого юнака… перший у верши, третий в очерети, пятый — проклятый…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});