Счастье быть нужным (СИ) - Арниева Юлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо леди Вилия, когда леди Офелия заговорила о наказании, я очень испугалась, ведь я действительно оставила леди Амелию одну.
— Оставила и, надеюсь, больше такого не повторится, а теперь прекращаем этот разговор, не стоит пугать ещё и Амелию.
В конюшне мы провели почти два часа, вдоволь пообщавшись с нашими лошадками. Послушали забавные истории Нилса и с хорошим настроением ушли в замок, да иппотерапия творит чудеса.
Зайдя на кухню, я вспомнила, что можно приготовить вкусные леденцы и отправила Бетти к Теду за палочками, показав предварительно, какой размер нужен.
Дождавшись Бетти, принялась за приготовление леденцов. Я не стала мудрить и сделал его по самому простому рецепту: на двенадцать столовых ложек сахара, добавила четыре столовых ложки воды и полторы чайной уксуса. Всё это довела до кипения и варила до нужной нам консистенции и цвета. Для того чтобы леденцы получились гладкими и прозрачными, массу лучше не размешивать. Пока я готовила сахарный сироп, Гвен с Амелией смазали сливочным маслом тарелки, на которые мы будем разливать наши леденцы. Когда сироп бы готов, я аккуратно стала разливать маленькие кругляши по тарелкам, поручив Бетти на эти лужицы класть принесённые ей палочки.
Все находящие на кухне смотрели на меня в недоумении, не понимая, что я вообще делаю и только Амелия смотрела с восторгом и полной уверенностью в моих действиях. Спустя минут пятнадцать, проверив на прочность леденец, я сняла его с тарелки и засунула к себе в рот. Сначала леденец поделился вкусом сливочного масла, а после стал сладким и невероятно вкусным.
— Держи, — вручила Амелии стеклянную конфету, она тут же лизнула его и зажмурила глаза от удовольствия.
— Берите, не стесняйтесь, это вкусно, — девушки подходили к тарелке и взяв по одному леденцу, попробовав его, удивлялись и радовались как дети.
— Вот эти берём с собой, а остальные Алма вручи Аллистеру и Бертрану, ужин сегодня принесите, пожалуйста, в комнату.
Ещё час мы играли с Амелией кидая клубки в корзинку, потом вступили в бой подушками и прекратили только после того, как нам подали ужин.
Он был, как всегда, очень вкусным, запечённая рыбка, к ней на гарнир отварной рис и тушёные овощи, булочки и прочую выпечку на ужин старались не есть.
До самого сна мы оставались в комнате, вязали нового мишку, слушали истории про любовь в исполнении Салли, потом долго плюхались в ванне, делая из мыльной пены башенки и уставшие, но довольные завалились спать.
Ещё не подозревая, что завтра с утра меня ждёт «веселье».
Глава 55.
— Амелия, я знаю, что ты проснулась, видела, как открыла глазки… Ах так! Значит, не хочешь вставать… ну ладно, сама напросилась, — залезла к ней на кровать устроив забег тараканов по её спинке.
— Вилия, хватит! — хихикая, отбивалась Ами, — Ты хорошая, — подорвался ребёнок и обнимая прошептала, — Я люблю тебя.
— И я люблю тебя очень-очень, а теперь быстро умываться и завтракать, а то все розовые оладушки съедят без нас.
— А откуда ты знаешь, что Алма приготовила розовые оладушки?
— Мне по секрету рассказала Салли.
Когда мы были, уже готовы встречать новый день, в дверь постучали. Получив разрешение, вошла Маргарет и Зои.
— Леди Вилия, леди Амелия доброе утро.
— Доброе утро.
— Ваша светлость, мне нужно вам рассказать о вчерашнем разговоре, в котором я и Зои оказались случайными свидетелями.
— Зои принеси завтрак для леди Амелии сюда. Салли не покидать комнату до моего прихода. Ами останься здесь, я быстро поговорю и вернусь, — распорядилась.
— Хорошо Вилия, — нет, ну какой послушный ребёнок, другой бы на его месте мог закатить истерику.
— Умничка, Маргарет пройдёмте в кабинет, Аллистер в замке?
— Да, он уже позавтракал вместе с Давидом, потом они час провели в подвале. После чего мсье Аллистер почти вприпрыжку ушёл в кабинет, честно говоря я никогда его таким не видела, — Маргарет находилась под впечатлением от зрелища и не смогла не поделиться.
Наверняка Давид снова смастерил что-то невероятное из смолы, вот Аллистер и радуется.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Обсуждая поведение управляющего, мы добрались до кабинета, по дороге нам, к счастью, никто не встретился.
— Добрый день, Аллистер, можно мы воспользуемся вашим кабинетом?
— Конечно, леди Вилия, что-то случилось?
— Вам ещё не донесли, Бертран или Жак ничего не рассказали?
— Я вчера очень поздно вернулся, отправил мыло и ваш крем в лавку на продажу. А сегодня рано встал, позавтракал и сразу в подвал. Леди Вилия Давид столько украшений сделал и каждое по-своему великолепно, ещё день в таком темпе и можно выкладывать в лавке для примера.
— Отличные новости Аллистер, но давайте позже вернёмся к этому обсуждению.
— Разумеется, леди Вилия, так что вчера произошло, я надеюсь, никто не пострадал?
— Пока нет и это я позже расскажу, сейчас я хочу услышать Маргарет, — подала знак, что можно начинать.
— Леди Вилия, я и Зои вчера поздно вечером случайно стали свидетелями разговора леди Офелии и мадам Греты. Я проверяла состояние соседней комнаты, окна в сад были открыты и всё очень хорошо слышно. Сначала леди Офелия называла вас выскочкой и хамкой… простите леди Вилия.
— Продолжай Маргарет, это неважно.
— Мадам Грета с ней соглашалась. После леди Офелия стала выговаривать мадам Грете, что она не должна, так надолго задерживать Салли в замке. Если бы горничная вернулась к девочке быстрее, то Амелия не заболела так сильно. Мадам Грета оправдывалась, что не она виновата, а Агнес. Потом леди Офелия снова вас называла разными нехорошими словами, можно я не буду их повторять?
— Можно.
— В конце разговора, леди Офелия пожаловалась, что у неё до сих пор болит горло из-за какой-то дряни, которую она вынуждена выпить, чтобы изобразить предсмертный хрип. Дальше мы слушать не стали, они перешли к обсуждению бального платья для леди Офелии.
— Спасибо Маргарет, можешь идти, прошу тебя никому пока не говорить об услышанном, хорошо?
— Конечно, ваша светлость! Разрешите идти?
— Да и позови, пожалуйста, в кабинет Бертрана.
— Леди Вилия, я правильно понимаю, что леди Офелия приложила свои руки к этому происшествию, из-за которого, Амелия чуть не умерла?
— Да, Аллистер, вчера садовник рассказал, что видел, как Марика кинула куклу Мию в пруд и Амелия пошла спасать свою игрушку.
— Где эта Марика, леди Вилия вы же приказали её схватить?
— А её нет, Аллистер, исчезла из замка, Жак её ищет.
Наш разговор был прерван раздавшимся стуком в дверь, не дожидаясь разрешения войти, в кабинет ворвался Жак.
— Леди Вилия, Аллистер доброе утро. Маргарет сказала, что вы здесь.
— Что случилось, Жак?
— Мы нашли Марику и Пауля, они сейчас в подвале на допросе.
— Где вы их нашли?
— У отца Марики прятались в подполе, поймали почти на пороге, собрались покинуть деревню, все их вещи я забрал с собой.
— Жак, спасибо, оперативно сработали, но здесь у нас добавилось информации.
Рассказав всё, что услышали от Маргарет Жаку, чем привели его в ярость.
— Старая стерва, простите леди Вилия, всё ей не неймётся.
— Что будем делать? — спросила у Аллистера и Жака, ответ получить не успела, в кабинет вошёл Бертран, пришлось вводить и его в курс дела.
— Я был уверен, что без неё не обошлось, — процедил сквозь зубы Бертран.
— Так что будем делать? — повторила я снова свой вопрос
— Леди Вилия, сейчас Марику и Пауля допросят и я уверен, что они выложат мне всё. Но полагаю, леди Офелия лично с ней не беседовала. Скорее всего, приказ отдала или Грета, или Агнес, на основании показаний я отправлю в столицу под суд всех четверых, но к причастности леди Офелии мы не найдём доказательств.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Решено, проводите допрос, берите под стражу Грету и Агнес, а с леди Офелией пусть разбирается мсье Андре, а сейчас я её просто выгоню из замка и плевать на репутацию.