Дитя дорог - Таня Перес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еда была. На каждой остановке нам приносили большие бидоны с молоком, творог и хлеб. Все для малышей. Я их поила молоком, а другие кормили их творогом. Хлеб они совсем не хотели есть. Очень трудно было поддерживать чистоту без воды. Вода была только для питья, она стояла в больших кувшинах. В первые дни еще можно было справиться, но в последующие дни вонь стояла такая, что надо было открыть окна, но тогда становилось очень холодно. Я сама тоже не могла ничего есть из-за вони и депрессивного состояния, в котором я находилась.
Вдруг, во всем этом хаосе, я слышу чудесную мелодию! Кто-то играет на скрипке какой-то классический мотив, знакомый мне с давних времен, из тех счастливых дней, когда у меня был дом и очень музыкальные родители. Я иду на звук и вижу мальчика, моего возраста, может немного старше, невысокий. Он играет на скрипке с закрытыми глазами, без нот. Он кажется мне знакомым! Я его где-то видела. Вдруг его имя появляется совершенно ясно у меня перед глазами. Я подхожу к нему. Зову его очень громко по имени. Он открывает глаза, перестает играть, долго смотрит на меня.
– Это ты? Не может быть! Это ты?!
– Я тебя видела, я тебя видела давно, когда мы скитались по деревням. Я видела тебя играющим на скрипке в одном из дворов. Я не осмелилась подойти. Я знала, что это ты! Я не хотела, чтобы нас сравнили, тебя и меня. Я не знала, кем ты себя там представил. Там я была проходящей гойкой.
– Я тоже, Танечка! Я тоже был в таком же положении. Ты понимаешь? Ведь я – мальчик!
Я не понимаю. Он отставил свою скрипку в сторону, положил мне руки на плечи и спросил:
– Ты действительно не понимаешь? Ты знаешь, Таня, когда мы с тобой скитались по деревням, я очень боялся того, что они могут понять, что я обрезан. То есть… еврей! Я боялся за тебя. Если узнают что я еврей, то решат что и ты тоже. Тогда нам обоим будет конец. Я боялся и за тебя тоже, пойми! Ты понимаешь все это?
– Немножко, но все-таки мне было очень обидно, когда ты ушел и оставил меня одну на дороге.
– Где твои родители?
– Умерли. Оба. Все умерли. А где твои мама и папа?
– Папа в Сибири, а маму я потерял.
– Как потерял? Ты видел ее умершей?
– Нет, не видел. Мы ушли от конвоя. Маме было трудно ходить. Один человек побежал за мной. Я быстро убежал, держа свою скрипку у сердца, а потом когда я вернулся, моей мамы уже не было. Вот поэтому я один!
– Да и я. Совсем одинока.
– Теперь ты совсем не одинока, – сказал Гарик.
Гари Бертини стал знаменитым скрипачом и дирижером. Он выступал и в Европе и в Израиле. Наверное, ему не хотелось говорить о тех горестях, которые мы пережили в то страшное время. Теперь, когда его нет с нами, я решилась рассказать об этом. Он всегда был великодушным смелым и гениальным человеком. Гари сыграл очень важную роль в моей жизни.
Я смотрю ему в глаза, и в этот момент происходит что-то изумительное, чудо! Вдруг я чувствую вокруг себя тепло, я больше не одна. Наше путешествие продолжается еще несколько дней. Гари играет свои чудесные мелодии. Он наполняет нашу жизнь музыкой. Мы счастливы. Что-то огромное, что-то высокое находится в воздухе, которым мы дышим. Я не помню ели ли мы, спали ли мы пили ли мы. Не помню, о чем мы разговаривали. Все поют. Гари играет и играет. Я сижу и смотрю на него.
– Таня, ты помнишь пролог к «Руслану и Людмиле», Пушкина?
– Да, наизусть.
– Почитай это им. А я буду сопровождать тебя музыкой, которая написана именно для этого.
– «У Лукоморья дуб зеленый.Златая цепь на дубе том.И днем и ночью кот ученыйВсе ходит по цепи кругом.Идет на право – песнь заводит,Налево – сказку говорит.Там чудеса….».
Все стоят вокруг и плачут. Может, и с нами произойдут чудеса… Дети стояли вокруг как околдованные. И большие и маленькие.
В один из этих дней поезд остановился в городе Тирасполь. Тирасполь стоит на Днестре. Перед нами мост, тот же мост, который ведет к моим родным местам. Бесарабия. Та самая Бесарабия, несчастная, которая меняла своих хозяев часто и без конца. И все они ее презирали и разрушали. Сегодня тоже это несчастное место изменило свое имя на Молдову. Она видела лучшие дни. Я люблю ее первое название. По нему буду всегда тосковать. Станция была на берегу реки. Из окон поезда мы видели ее серые воды, которые несли разные обломки и лед. Днестр только недавно освободился из ледяных оков зимы.
– Таня, – позади меня послышался голос Гарика. – Таня! Тут одна женщина ищет тебя. Она ищет Таточку. Это ты, правильно? Я помню, что тебя так раньше называли – Таточка?
– Кто эта женщина? Почему вдруг тут?
Женщина зашла в поезд…
– Тетя Ляля! Тетя Ляля! – закричала я.
– Малышка Таточка! Какая ты теперь высокая! – сказала тетя Ляля со слезами на глазах. – Пойдем ко мне. Я живу в гетто. Мы живем здесь в Тирасполе близко с вокзалом.
– Мне нельзя отсюда выходить. Как же я выйду?!
– Идем! Я живу в особом доме. Я имею право взять тебя к себе.
– А где ваш муж и сын Муся?
– Муся со мной. Мой муж умер. Только я и Муся.
Я иду за ней в ее дом. Я зашла в маленькую симпатичную квартиру, блестящую от чистоты. Конечно, я направляюсь в туалет. Он в ванной комнате. Какое счастье! Ванна!
– Есть и вода?
– Есть. Я заведую солдатской кондитерской. – Гордо говорит тетя Ляля. До этого «важного» положения она была самой богатой в Кишиневе.
Мы садимся на стулья. Я вымытая. Я поела. Я закрываю глаза руками. Наконец. Плачу. Плачу горько. Тетя Ляля тоже плачет. Муся смотрит на нас и молчит.
– Таточка, – дрожащим голосом говорит Ляля. – где мама? Папа? Руля? И бабушка? Где они?
Я молчу. Только отрицательно машу головой.
Не помню, как меня перевели на кровать. Наверно я уснула возле стола. На следующий день я очутилась в кровати. Настоящая кровать, подушки одеяла. Тетя Ляля принесла мне из кухни жандармерии еду и даже пироги. Но я не могла есть. Тетя повела меня в ванну, помыла мне голову, помазала мне голову какой-то смесью против вшей и завязала полотенцем. После этого я сидела закутанная в полотенце как каменная. У меня только один вопрос:
– Где моя тетя Рая? Тетя Ляля, я должна вам что-то сказать… – дрожащим голосом говорю я. – Моя мама перед смертью сказала мне только одну фразу: Таня, иди к Рае!
Ляля плачет.
– Моя бедная Таточка, Рая очень далеко. К ее счастью она застряла в Бухаресте перед началом войны. А то и ее бы сослали. От нас она теперь далеко, может быть, ты сможешь до нее добраться. Может быть, даже я и Муся. Если мы сумеем отсюда выбраться. Я дам тебе ее старый адрес. Запиши его на маленькой бумажке и засунь в твой лифчик.
– Лифчик? Что за лифчик? Никакого такого лифчика у меня нет!
– Я тебе вошью эту бумажку в лифчик. Тебе уже нужен лифчик.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});