Лекарь безумной королевы + Бонус (СИ) - Пилипенко Мария
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- Кто это, Брукс?
-- Этот слуга раньше прислуживал за столом королеве, а теперь помогает здесь на этаже.
Король замер. Точно такие же волосы он видел тогда, во сне, у девочки-ангела, что посетила его во время болезни.
Мажордом с недоумением посмотрел на белокурого красавца. Возможно, король чем-то недоволен?
-- Эй, аккуратнее, бездельник! Это слишком ценная вещь, только попробуй уронить и расколотить крепления! -- управляющий ткнул своей тростью юношу в плечо, и тот недовольно обернулся.
Аллард заметил белоснежную кожу, совсем детскую щеку с нежным румянцем, красивые черты и взлетевшую в негодовании бровь.
-- Я не "эй", у меня имя есть! – слуга не заметил короля за своей спиной.
-- Наглец! -- возмутился мажордом, но тут его величество положил ему руку на плечо:
-- Полно, Брукс, мальчик ничего не сделал. Пригласите лучше его ко мне после обеда, – и прошел по коридору дальше.
***
Молодой слуга стоял перед его величеством, опустив глаза, и никак не мог унять дрожь в пальцах.
Никогда раньше король не то что не вызывал его к себе, а вряд ли вообще замечал. И вот теперь такое внимание! С чего бы вдруг?
Капитан Рендал обещал, что никто не узнает про те несколько дней, которые Дари провел в комнате маркизы Дюрфе. Не для того, чтобы Дари избежал наказания, а ради доброго имени Жозефины. Та была добра к больному, словно ангел. Приносила ему чудесные ягодные отвары и фрукты, читала книги, разговаривала с ним, хоть он всего лишь слуга в этом замке. Относилась с уважением, словно к равному. Дари верил обещанию капитана стражи, что их маленький секрет с Жозефиной останется тайной.
А вот их страшная тайна с королевой Эмбер…
Дари слышал, что отношения короля и королевы налаживаются. "Возможно ли, что в порыве откровения или раскаяния она все рассказала супругу?! И что теперь меня ждёт? Неужели смерть?!" -- так думал юноша, стоя перед королем потупившись и кусая губы.
Его величество задумчиво смотрел на молодого человека. Да, красив, строен и... молод. А эти светлые вьющиеся волосы и серые глаза напомнили королю его самого в молодости.
-- Как твое имя?
-- Дари...
-- Сколько тебе лет? Уже есть пятнадцать?
-- Мне восемнадцать.
Король удивлённо приподнял брови.
-- Ты выглядишь гораздо моложе, кажешься совсем ребенком...
-- Я не ребенок! -- почему-то слова государя задели его. Так глупо!
-- Я знаю... -- губы Алларда дрогнули в печальной улыбке, и юноша мучительно покраснел. Это "знаю" прозвучало слишком двусмысленно.
А король продолжал рассматривать золотистые локоны, правильные черты лица, пытался поймать взгляд серых глаз, но мальчик то и дело опускал их.
-- Откуда ты? Из каких мест? Кто твой отец?
-- Отца своего я не знаю. Я был отдан с младенчества в приют при монастыре и воспитывался там до пятнадцати лет.
-- При каком монастыре?
-- Монастыре Светлой Девы, он здесь неподалеку.
Аллард сам не понял, почему его так взволновали слова юноши. Но сердце глухо забилось, словно предчувствую что-то важное.
-- Как твое полное имя?
-- Илладар Дадли. На самом деле у меня нет фамилии. Просто всех воспитанников этого монастыря называли одинаково – Дадли, в честь основателя монастыря.
Илладар... какое необычное имя для сироты. Обычно сирот называют просто: Том, Горо, Билли...
Аллард продолжал вглядываться в юношу.
Тот был высок и строен. Конечно, напуган вниманием короля. Но, к удивлению Алларда, даже перед самим государем лицо юноши вдруг иногда вспыхивало какой-то болезненной гордостью, а губы недовольно поджимались.
-- Что ж, мы попробуем узнать что-либо о твоих родных. А пока иди и не переживай, я не сердился на тебя, -- сказал наконец король и, когда юноша ушел, срочно вызвал к себе канцлера.
-- Лорд Уэйд, я бы хотел, чтобы в монастыре Светлой Девы разыскали все записи, касающиеся Илладара Дадли.
-- Прошу прощения, ваше величество, кто это? -- Конрад напрягал память, но никак не мог вспомнить кого-то с таким именем.
-- Это бывший стольник королевы. Ему восемнадцать лет и он с младенчества воспитывался в этом монастыре.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})-- Ах, вы о Дари? Конечно, ваше величество! Я найду верного человека и...
-- Нет, я бы хотел, чтобы вы лично отправились в монастырь и сами изучили все записи. Поговорили с настоятельницей. Возможно, кто-то помнит появление этого мальчика в монастыре и может хоть приблизительно сказать, кто его родители. Постарайтесь найти свидетелей и узнать правду.
Признаться, лорд был крайне удивлен такой заинтересованностью короля в личности слуги.
-- И еще, -- король потёр переносицу и тяжело вздохнул, -- вы помните графиню Арлетту Аскон?
-- Конечно! Она отправилась в монастырь Светлой Девы примерно лет... двадцать назад. Так неожиданно покинула нас... -- тут Конрад осекся и замолчал.
-- Верно, -- кивнул Аллард. -- Вы, должно быть, поняли, что я хочу выяснить.
Конрад напрягся. Кажется, он действительно начинал понимать мотив и цель поисков. И это пугало его.
-- Мне ведь не стоит объяснять вам, лорд Уэйд, что никто не должен знать о вашем визите в монастырь?
-- Конечно.
-- Конни, она ведь не могла бы со мной так поступить? -- король с надеждой взглянул на друга, но тот лишь почтительно склонился в ответ:
-- Я выясню все, что только возможно, ваше величество.
Вот только отъезд в монастырь канцлеру пришлось на пару дней отложить…
Глава 43. Огненный Дух Великого Волка
Тяжелые переживания у нее всегда заканчивались болезнью. Вот и теперь после событий последних дней у Вайолет начался жар. Она пролежала два дня, мучаясь дурнотой, головной болью и унынием.
Это утро началось с солнечных лучей, заливающих комнату, словно уже наступила весна.
Лорд Уэйд, одетый в мягкий домашний камзол, полулежал на кровати дочери, опираясь спиной на гору мягких подушек. Вайолет, в ночной рубашке, устроилась рядом, положив голову ему на плечо. Поддержка отца всегда помогала ей обрести душевное равновесие. Рядом с ним все невзгоды казались лишь дурным сном, и девушка расцветала, становясь снова собой.
На маленьком столике у ее кровати дымился горячий ягодный отвар, а во всевозможных розетках и тарелочках лежали вперемешку лекарства и угощения: мед, засахаренный имбирь, мятные конфеты, лавандовые растирания, сваренные с сахаром персики и горячие булочки с мармеладом.
Устроившись на плече отца, девушка улыбалась, а канцлер продолжал:
-- ...а потом мы поедем с тобой в путешествие. Побываем в столице. Обновим твой гардероб. Посетим настоящий театр. Объедем все Восточные земли с их чудесами. Потом, если захочешь, двинемся на юг. Увидим много интересного, посетим знаменитые горячие источники...
Вайолет мечтательно улыбалась, слушая отца. Сейчас он совершенно не походил на себя делового и официального. Таким домашним, с мягкой улыбкой на лице, она его обожала.
-- Знаешь, кто приглашает нас в гости? -- он потянулся и взял со столика распечатанное письмо, припрятанное за тарелкой со сладостями.
-- Кто? Надеюсь, не тетушка Паола?
-- Погоди-ка... -- отец достал очки...
Вайолет засмеялась.
-- Обожаю, когда ты их надеваешь. Ты такой смешной...
Канцлер, подавив улыбку, прокашялся.
"Моя дорогая кузина Фиалочка! Я снова надеюсь, что вы посетите нас этим летом."
-- О, да! Фиалочка! Это Улли пишет! -- Вайолет завертелась, смеясь и усаживаясь поудобнее, а отец продолжал, довольный произведенным эффектом.
"Спешу вас обрадовать, что за этот год я подрос ещё на пару дюймов и стал ростом с вашего отца. Или даже выше".
-- Врёт, он мне по плечо был четыре года назад! – не удержалась от замечания девушка.
"Бегаю я теперь так быстро, что обгоняю любого самого напуганного цыпленка в нашем хозяйстве, а еще кота Лакомку и даже дворового пса Пула".