Музей магических артефактов (СИ) - Кальк Салма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но на бумаге всё выглядело далеко не таким прекрасным и безобидным.
Вот зачем он написал о пропадающих в доме людях? И о том, что по местным преданиям, господин Гийом жестоко мстит всем, кто нарушает покой его дома, не имея на то никакого права? Ну да, он подстраховался, и указал, что это всё исключительно со слов местных жителей, которые все сплошь не маги, и как всегда, в конце сделал приписочку, что если у вас, дорогие читатели, возникли сомнения, то вы можете проверить всё сами. Потому что «Репортёр» - это только факты, только интересные моменты, ничего из головы, всё на основе реально существующего.
И хотя в тексте по имени был назван только покойный господин Гийом, и ещё – нынешняя госпожа Маргарита, хоть и без фамилии, очень уж она у неё непроизносимая – Жорж полагал, что любопытные всё выяснят и легко поймут, о каком таком городе и каком таком волшебном доме говорится в статье.
Четыре полосы, вы только подумайте! Увы, Жорж не мог взять с собой редакционного фотографа, но господин Виктор нашёл в королевском архиве две гравюры, изображающие дом господина Гийома, и выполненные лет так сто пятьдесят назад, ещё до великой революции. Не фото, конечно, но похоже, очень похоже. Хоть какая-то, но иллюстрация.
И вот теперь жди реакции и понимай, что хуже: если её не будет вовсе, или если она будет чрезмерной и какой-нибудь не такой, как надо. Или если он, Жорж Морель, всегда ходивший по краю, нынче всё-таки доходился, и к нему в ночи явится тень господина Гийома и призовёт его к ответу.
Но впрочем, кто не рискует, тот ничего не имеет, ведь так? Поэтому – вперёд!
В вечер выхода номера Жорж был радостно принят везде, куда только заходил – потому что все жаждали знать подробности. Далеко ли до Верлена? Как вообще туда попасть? На что похож настоящий заколдованный дом? Можно ли в нём переночевать? А как в тех краях с гостиницами – есть ли, где остановиться, если, к примеру, отправиться туда через пару недель? Что ещё можно посмотреть в том городишке? Живописный, говорите?
В общем, Жоржу было весьма непросто не трепать языком, как он привык, а загадочно улыбаться и отмалчиваться. Потому что если вскроется, что он организовал нашествие зевак на тихий Верлен и дом господина Гийома – то кто его знает, что там в итоге выйдет. Поэтому он болтал, нет, вы не подумайте, болтать он будет даже при смерти, как говорил покойный батюшка, но – обтекаемо, неопределённо и ни слова по делу.
Так он проболтался три дня, купаясь в лучах славы и опасаясь её обратной стороны. Заодно поспрашивал знакомцев о графе Джилио, мелькнувшем на столичном небосводе ярчайшей звездой прошлого светского сезона, подсобрал, что называется, сплетен – надо бы описать их в письме к госпоже Маргарите. А потом открыл рабочий блокнот – проглядеть заметки по Верлену и дому – и увидел надпись «Объявление, улица Сен-Готье, лавка Мюлле, Клодетт Лазар». Точно, госпожа Маргарита просила его узнать о том, что за особа ищет место компаньонки с проживанием! Ну что ж, ему помогли – и он поможет тоже. Жорж пока не имел собственного выезда, поэтому попросил камердинера вызвать наёмный экипаж и отправился на улицу Сен-Готье.
Всё было на месте – улица и лавка, лавка, к слову, суконная. Жорж понятия не имел, из какого сукна шьёт ему костюмы портной господин Велю, и где он то сукно берёт, он платил за готовое, да и всё. И тут он постучался и спросил ту самую госпожу Клодетт Лазар, которая давала объявление в газету.
Госпожа Лазар стояла за прилавком, и у Жоржа даже дух захватило – настолько она оказалась хороша. Тёмно-русые волосы, серые глаза, нежная кожа… Не юная девица на выданье, нет, наверное – его ровесница. И она ищет место с проживанием где-то в глуши? Желает променять столицу на что-то вроде Верлена?
- Здравствуйте, госпожа Лазар. Жорж Морель, к вашим услугам, - он поклонился и помахал шляпой, как мог изящно.
- Здравствуйте, - кивнула она без улыбки. – Вы интересуетесь компаньонкой? Для супруги, матушки, или какой-то другой родственницы?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Да, госпожа Лазар, - кивнул Жорж, он не ожидал, что его имя не произведёт никакого эффекта, он даже обиделся немного.
Что она, неграмотная? Газет не читает? Свежего выпуска не видела? Там же целых четыре полосы!
- Расскажите о работе, - дама внимательно взглянула на него своими невероятными серыми глазами.
- Вы готовы уехать из столицы в глухую провинцию? – уточнил Жорж.
- Не поверите, да. Не просто готова, а – желаю уехать в глухую провинцию.
- В таком случае, я расскажу вам об очень хорошем месте, а вы уже решайте, подойдёт оно вам или нет. Одна моя знакомая дама… нет, не подумайте лишнего, - добавил он, увидев, как нахмурились прелестные брови, - мы просто знакомы, и всё, она давала мне интервью… да, я журналист, я готовил материал о… о её доме, да. Так вот, дама проживает в окрестностях Верлена и нуждается в компаньонке. Дама обеспеченная и солидная, - солидности хоть отбавляй, а бедной владелица такого имущества быть попросту не может! – Она прочитала объявление, которое вы дали в нашей газете, и заинтересовалась. И попросила меня узнать, раз я могу встретиться с вами лично – готовы ли вы отправиться в такую глушь… то есть туда, где тихо и спокойно.
- Готова, - кивнула госпожа Лазар.
- Но скажите, есть ли у вас родные? Никто не будет против? Ваши… родители?
- Моих родителей нет в живых, я вдова, и родных не имею. Некому быть против, - усмехнулась дама. – Господин Мюлле был так любезен, что взял меня в лавку, потому что был поставщиком моего покойного супруга. И по условиям нашего договора, я вольна отправиться отсюда в любой момент.
- В таком случае, я готов связать вас с госпожой Маргаритой.
- Может быть, вы просто расскажете, где это и как её найти? Я бы отправилась уже завтра.
- Вы так торопитесь?
- Да, мне это важно.
- Извольте – Верлен. А в городе вам нужно спросить, как попасть в дом Гийома Бодуана к госпоже Маргарите.
- Гийома Бодуана? – нахмурилась дама.
- Он знаком вам? – усмехнулся Жорж.
- Нет, но я как будто о нём что-то слышала.
- Читали в газете? – подобрался Жорж.
- Нет, что вы, в газетах я читаю только раздел объявлений, - усмехнулась дама, - и то поскольку-постольку.
- Вот видите, и объявления бывают полезными, - поклонился Жорж.
Больше говорить было решительно не о чем, и он откланялся и отправился домой. А дома ожидал посыльный из редакции.
Господин Виктор сиял: первый тираж распродали в два часа, двойной допечатанный – в два дня, готовится следующий. Множество запросов о деталях. Волшебный дом оказался очень интересной темой для читателей – как в нём всё устроено, как это – волшебная уборка без слуг, невидимые повара и что там ещё он, Морель, понаписал. Написал – молодец, теперь пусть едет и пишет дальше. Скажем, серию очерков о магическом быте. Для почтенных дам. И продавцов недвижимости, и кухарок, и бог знает, для кого ещё, почему все так любопытствуют. Нет, всё понятно – обычно магия в восприятии читателей связана с военным делом, или целительством, или некромантией, а тут – прямо в жизни, в быту, что ли. И раз люди готовы это читать – то пусть Морель едет и пишет. Вот деньги.
Что ж, Жорж надеялся на новое место и новую тему, но – раз эта вдруг приносит деньги, то будем о ней. Он даже написал письмо госпоже Маргарите и за немалую денежку отправил его волшебной почтой – можно, если знать, как, а Жорж, ясное дело, знал. Пока он будет ехать поездом – письмо и придёт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он отправился на вокзал и возле вагона с удивлением встретил кого? – суровую и неулыбчивую Клодетт Лазар.
- Здравствуте, госпожа Лазар! Неужели в Верлен?
- Да, господин Морель. Благодаря вашим сведениям.
- Отлично, нам по пути. Поезд довезёт нас до Амарана, там мы пересядем на ветку в Совилье, а уже из Совилье доедем до Верлена.
Что ж, три дня дороги при таком раскладе оказывались вовсе не такими скучными, как можно было бы подумать сначала.