Дом секретов - Нед Виззини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты использовала силу книги против нее самой! – воскликнула Корделия. – Я так тобой горжусь! Хотела бы я видеть это. Дурацкая бессознательность.
– Не переживай, – язвительно начал Брендан, – в следующий раз будешь в сознании.
– Никакого следующего раза не будет! Мы победили. Ведьма Ветра исчезла и отослана в самое плохое место в мире, – ответила Корделия.
– Вы думаете, я должна была написать, куда конкретно? – спросила Элеонора. – Что, если она где-то, откуда сможет выбраться?
– И правда. Мы не знаем, где это «плохое место» находится, – сказал Брендан. – Для меня это «Хот Топик».
– Для нее это ужасный роман Денвера Кристоффа, из которого она никогда не выберется, – сказала Корделия, – а я пропустила все самое интересное.
– Постой-ка, Делия, – сказала Элеонора. – Ведь именно ты определила, что мы попали в книги Кристоффа. Ты спасала наши жизни столько раз, что можно сбиться со счета. И ты встретилась с Уиллом. Ты не совсем пропустила все самое интересное.
– Но Уилл мертв, – ответила Корделия.
Волнение из-за возвращения домой не позволяло ей подумать о нем, но Корделии не хватало его улыбки, фицджеральдовской шевелюры и всегда верного взгляда на вещи. Не считая того времени, когда он стал капитаном, но вероятно, этого больше никогда не случится вновь.
– Было бы лучше, если бы я не встречала его вообще.
– Не говори так.
– Почему? – недоумевала Корделия. – Он все равно по-настоящему никогда не существовал. Он был всего лишь выдуманным персонажем. Теперь единственная возможность увидеть его – это прочитать «Отважного летчика».
– Должен быть другой способ увидеть его, – заметила Элеонора.
– Не пытайся меня разубедить. У Уилла…
Стук в окне заставил Корделию замолчать. Элеонора тоже стояла, не произнося ни звука. Затем в окно снова что-то стукнуло. Стало ясно, что кто-то на улице бросает камешки. Брендан подошел к Элеоноре.
– Ты же не…
– Я написала еще кое-что на том листочке, который вложила в книгу, – призналась Элеонора.
Корделия приблизилась к окну и чуть не пробила головой оконную раму.
Внизу в своей куртке-бомбере стоял Уилл Дрейпер.
– Корделия! – позвал он. – Посмотри на меня! Я здесь в реальном мире! Это же не глупый роман, так?
– Уилл! Что ты здесь… – Корделия резко обернулась на младшую сестру.
– Я написала: «И вернуть Уилла Дрейпера».
Корделия быстро сжала сестру в благодарных объятиях, прежде чем снова вернуться к окну.
– Уилл, ты в порядке? Что ты помнишь?
– Как Убиен ударил меня в спину, грязный трус. А потом я очнулся вон в тех кустах и увидел твой профиль в окне. Эй… а я в две тысячи тринадцатом году? В треклятом Сан-Франциско?
– Да! Моя сестра…
– Я не хочу ничего об этом слышать. Я знаю, какая удача видеть хотя бы одну из вас. Я могу зайти?
– Да… – сказала было Корделия. – Постой, нет! Мои родители дома!
– Ну и что? Я представлюсь, используя старый британский шарм, которому буду соответствовать один в один.
Уилл подошел к входной двери.
– Уилл! Они уже стали что-то подозревать! Ты не можешь!
Пилот остановился.
– Ты не хочешь, чтобы я заходил?
– Сейчас не время. Приходи завтра к школе, я закончу в три тридцать. Мы сможем поговорить.
Корделия попыталась на секунду представить себе обычный школьный день, ей казалось странным, что снова придется как ни в чем не бывало сидеть на занятиях, пытаться сосредоточиться на рассказе исторички об Утрехтском мирном договоре и всерьез обсуждать с одноклассниками, как несправедливо, что для прослушивания на телеконкурс «Американский идол» тебе должно быть шестнадцать. Как она сможет казаться обыкновенной и не рассмеяться, или разозлиться, или все одновременно? Но сознание того, что она увидит Уилла, поможет ей пройти через все это.
– Я напишу адрес, – сказала она, хватая ручку.
– Но куда же мне идти? Мне придется спать на улице?
– Вот, – сказала Элеонора, отталкивая в сторону сестру. – Ты можешь взять это.
Она выбросила в окно конверт, который подхватил ветер и мягко опустил на газон.
Уилл открыл конверт, внутри лежали деньги.
– Нелл! – сказал Брендан. – Разве это не те деньги, что тебе подарили на день рождения?
– Да, – ответила Элеонора, – но они мне больше не нужны.
– Почему? – удивился Брендан.
Между тем Уилл наблюдал за перемещениями красного «Корветта» с включенным дальним светом, который плыл по Си Клифф авеню.
– Посмотрите-ка на это! Автомобили действительно изменились!
– Вот адрес школы, – сказала Корделия, отправляя листок по ветру в руки Уилла. – Теперь иди в эту сторону до Калифорния-стрит, сядь на первый автобус до Даунтауна и поселись в мотеле «Дэйз Инн». Увидимся завтра.
Уилл кивнул и сделал вид, что по-джентльменски приподнимает шляпу, хотя на нем не было никакой шляпы, после чего ушел. Корделия ждала, что он обернется, но Уилл шел и шел по улице, потому что давно узнал от Фрэнка Куигли, что если вы прощаетесь с девушкой, особенно с такой хорошенькой, как Корделия, то нужно держаться строго и не посылать ей прощальные взгляды.
Как только он скрылся из виду, Элеонора сразу куда-то заторопилась.
– Куда это ты собираешься? – спросила Корделия. – Нам еще столько нужно обсудить.
– Да… – присоединился к сестре Брендан. – Например, что случилось с Королем Бури? Ты его тоже куда-нибудь отправила?
– Я забыла, – ответила Элеонора. – Но последним я написала еще одно желание.
– Какое?
Но прежде чем Элеонора успела что-нибудь сказать, с кухни донесся пронзительный крик миссис Уолкер. Дети стремглав помчались и обнаружили своих изумленных родителей за ноутбуком, без остановки обновляющих страницу.
– Ребята?.. – спросила Корделия. – Что случилось?
– Да какой-то… ох… какой-то глюк со счетом в банке, – сказал доктор Уолкер, держа трубку телефона. – Я разбираюсь с ними по телефону.
– Мам? – спросил Брендан.
Глаза миссис Уолкер были наполнены слезами счастья и радости. Она с надеждой произнесла дрожащим голосом:
– Похоже, что на нашем счету десять миллионов долларов.
Брендан с Корделией вопрошающе повернулись к младшей сестре.
Элеонора заговорщически улыбнулась, слегка кивнув, но тут же повернулась к маме и стала притворно изображать удивление и недоумение:
– Это просто безумие! Как такое могло произойти? Может, вы, ребята, сыграли в лотерею и забыли?
– Посмотри вот это, – сказал доктор Уолкер, продолжая выяснять с банком, что произошло с их семейным счетом, и положил конверт на кухонный стол. – Это наша первая почта по новому адресу.
Миссис Уолкер открыла письмо, которое касалось судебного процесса с Медицинским центром Джона Мюира, где работал мистер Уолкер.
– В обмен на сохранение происшествия в тайне истец обязуется выплатить… десять миллионов долларов? – удивленно прочла вслух миссис Уолкер.
– Да, спасибо вам, доброй ночи, – сказал в трубку доктор Уолкер и отключился. – Это правда?
– Посмотри на это, дорогой! Это правда! Я говорила тебе, что возможность встречного иска испугает его! Должно быть, деньги уже переведены!
Доктор и миссис Уолкер радостно обнялись, и дети присоединились к их объятию.
– Здорово, папа! – сказала Элеонора. – Теперь я могу получить лошадку? Пожалуйста?
– Почему бы и нет? – сказал доктор Уолкер.
– Ура-а-а! – обрадовалась Элеонора. – А мы сможем назвать ее Величество?
– Во имя всего святого, где мы будет держать эту лошадь? – спросила миссис Уолкер.
– С десятью миллионами в кармане мы сможем построить для нее стойбище на крыше! – сказал доктор Уолкер. – Со специальным лифтом, чтобы поднимать и опускать ее!
Пока вся семья радовалась, Корделия пыталась себе представить те чувства, которые охватили ее близких. Потому что не все было в порядке – она до сих пор чувствовала холодок. И когда она набросила старую шерстяную бабушкину накидку, холод по-прежнему мучил ее, как будто он исходил изнутри, а не снаружи. Но она была слишком уставшей и измученной приключениями, которые надолго поселились в ее жизни.
Все дело было в том, что когда Уолкеры не ссорились и не дрались друг с другом, когда им некуда было торопиться, когда они просто собирались вместе и им становилось настолько уютно и хорошо, что они не могли объяснить причин… все это случалось крайне редко. И большие деньги, полученные при помощи магической книги, могли сделать такое времяпрепровождение еще более редким. Это действительно было способно привести к проблемам, к очень неприятным проблемам.
Но сейчас, в этот вечер, все было так, как должно было быть.
Эпилог
Между тем далеко от Дома Кристоффа на скалистом берегу, известном как Бэйкер Бич, в месте, мимо которого дом неизбежно проплывет в случае, если когда-нибудь землетрясение заставит его съехать при помощи уникальной конструкции в воды океана, мокрая рука схватилась за вершину огромного валуна.