Избранные произведения. Т. 1. Ледовый союз: Ледовое снаряжение. Миссия в Молокин - Алан Фостер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, все кончилось, господин Форчун?
— Что касается этих, то кончилось, — ответил Этан, усердно стараясь не быть грубым. — Однако, по-видимому, нам предстоит еще кое-что. Я предложил бы вам спуститься вниз и привязать все вещи, о которые вам не хотелось бы удариться.
— Это обязанность моей дочери, пусть она сама о себе позаботится. -
Неужели дю Кане говорил искренно? По его вечно бесстрастному лицу нельзя было этого понять. — Значит, рифс.
— Вы знаете об этом? — спросил Этан, несколько удивленный.
— О, да, я останусь на палубе, чтобы насладиться сильными ощущениями.
Вы не возражаете?
— Я? Возражаю? — Он с удовольствием посмотрит, как это напыщенное ничтожество будет цепляться за все, что попало, при первом же хорошеньком порыве ветра. — Буду рад вашему обществу.
Геллеспонт дю Кане посмотрел ему в глаза.
— Вам совершенно необязательно быть со мной ироничным, господин
Форчун. Я знаю, что вы обо мне думаете.
— Секунду, дю Кане, — Этан отвернулся от перил. Он был выбит из равновесия. — Что заставляет вас думать…
— О, не обращайте внимания, — финансист небрежно помахал рукой. — Это не имеет значения. Некоторые из нас, господин Форчун, не умеют поддерживать товарищеские, легкие, откровенные отношения. У меня есть друзья, к которым я обычно отношусь с уважением, а к некоторым даже с почтительной боязнью. Мне хотелось бы стать более… более…
— Человечным? — подбросил Этан и тут же об этом пожалел. Дю Кане как-то сразу постарел. Взгляд, который он бросил на Этана, можно было бы назвать жалким.
— Я бы не выразился так сильно, господин Форчун, но мы ведь не можем изменить себя, не так ли?
— Не знаю, Геллеспонт, — он схватился за трос, чтобы удержать равновесие на поднимающемся ветру. Матросы начали натягивать через палубу линии безопасности. — Разве дело в том, как выразиться?
Этан стоял на корме. Та-ходинг занял позицию с одной стороны руля, а его рулевой с другой стороны.
— Чтобы управиться с кораблем, хватит нас двоих, по крайней мере, на первый час, — объяснил он.
Почти все паруса были убраны. Плот гладко скользил на северо-восток.
Та-ходинг старался пройти в этом направлении как можно больший путь прежде, чем будет вынужден повернуть с ветром на юг.
К этому времени адская туча закрыла почти все небо на севере. Молнии блеснули с трех сторон от корабля, шум ветра стал похож на сочинение сумасшедшего композитора.
— Скоро, — простонал Та-ходинг. — Скоро. Я его чую.
— Держитесь крепче, — предупредил Гуннар. — Первые минуты — самые трудные. — Он пошел вперед, чтобы еще раз проверить линии безопасности.
— Капитан утверждает, — Септемберу приходилось кричать, чтобы его было слышно сквозь ветер, — что это что-то вроде атмосферного прилива. Вы знаете, что такое прилив?
Никто не знал. Прежде, чем Септембер начал объяснения, налетел рифс.
Этан был готов к чему угодно, но вот что с ним произошло. Его оторвало от перил, и он, пролетев несколько метров, упал на палубу, по которой покатился к ногам матроса. Тран обнимал одну из мачт, как любовницу. Каким-то образом, не разжимая объятий, он смог протянуть вниз массивную волосатую лапу и схватить Этана за шиворот. Этан сумел вскарабкаться по его ноге, и потом ухватиться за линь.
Синяк на щеке, и разбитая губа — даже при нападении гутторбинов он пострадал меньше! Медленно, осторожно, он потащился назад, к перилам.
Каким-то образом Та-ходинг с рулевым удерживали курс. Гуннар предложил им привязать руль, но капитан, ко всеобщему удивлению, отказался.
— У веревки нет мозгов, благородный сэр, а рифс — это большой и злой детеныш. Нельзя доверить ему привязанный руль.
«Сландескри» внезапно накренился, и Этан нырнул под перила. Вверх и набок бросал ветер летящее судно. Оно неслось со свистом на одних только полозьях левого борта. Потом Та-ходинг рывком повернул штурвал, корабль оказался носом к югу и с грохотом принял горизонтальное положение. Он продолжал мчаться, и, кажется, обошлось без поломок.
Септембер подтянулся поближе к Этану.
— Ловко он держит направление. У него кишка не тонка, у нашего жирного капитана. Вы в порядке?
Этан осторожно вытянул руку в перчатке и шагнул к нему ближе.
— Ну, допустим, я скажу вам, что умираю, что пропади все пропадом! — крикнул он в ответ.
Ветер молотил их, явно стараясь расколоть в щепки непокорный плот.
Теперь, когда они двигались вместе с бурей, плот скользил легче. Ярость подгоняла их, но то безумие, с которого все началось, казалось безвозвратно ушло на юг.
— Как вы считаете, с какой скоростью мы двигаемся?
Этан об этом не имел никакого понятия, но едва слышный голос сзади смог предоставить им эту информацию.
— Первоначальную скорость я оцениваю в сто пятьдесят километров и больше. Теперь мне кажется, что мы двигаемся с ветром не быстрее сотни с лишним. Впечатляет, не правда ли?
Переставляя руки одну за другой, Геллеспонт дю Кане потащился к тому месту, где Та-ходинг и его рулевой боролись с рулем.
— Пусть он и старик, — начал Септембер, явно не замечая, что он и сам не младенец, — но когда-нибудь мой кулак смажет по этой самодовольной роже.
— Я не думаю, что она такая уж самодовольная, — ответил Этан, удивляясь тому, что пожилой промышленник вообще до сих пор находился на палубе. — Просто, когда дело не касается миллионов или сервировке стола серебряной посудой, дю Кане совершенно лишен фантазии.
— Возможно, тогда-то он и прореагирует на кулак у носа, — проворчал великан.
Этан прищурился за своими защитными очками. Лед был серым под проносящимися штормовыми тучами, которые гнали корабль, как бесконечное стадо галопирующих лошадей. Молнии, ударяя в лед, вздымали фонтаны ледяных осколков.
Несколько раз железные шесты на верхушках трех мачт ловили белые сабли в миллионы вольт, но без всякого вреда для судна. Если не обращать внимания на боль в руках от того, что постоянно приходилось держаться за перила, то эту картину, подумал Этан, можно было оценить как дикую и прекрасную.
В самом деле, она была великолепна.
— Я собираюсь вниз за чем-нибудь теплым. Не хотите со мной?
— Я… я приду через минуту, — пробормотал Этан. Молния гигантской тройной аркой перепрыгнула с одного крошечного острова на другой. — Идите вперед.
Септембер буркнул что-то, потом задержался, покачиваясь на ветру.
— Вы когда-нибудь слышали о Системе Аналава?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});