Клинок его Величества - Василий Горъ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Котел — символ власти у многих кочевых племен.
Зигги Клещ — глава Серого клана Делирии.
Челзата — королевство, захваченное Иарусом Молниеносным.
Барон Радо Нирайз — церемониймейстер короля.
Мегли — город в королевстве Онгарон.
Алая нашивка — нашивка, которую носили воины, первыми забравшиеся на стену вражеского укрепления.
Псами называют сотрудников Тайной канцелярии королевства Онгарон.
Башня — главное здание Тайной канцелярии королевства Онгарон.
Шлепок ладонями — аналог нашей «страховки».
Стойка лучника — это аналог дзенкуцу-дачи в карате.
Кровинка — река рядом с крепостью Запруда. Довольно далеко от замка Красной скалы.
Традиция шить белые подвенечные платья появилась сравнительно недавно. В 19 веке. Хотя еще в 1527 году Анна Бретонская выходила замуж в белом платье.
Путал следы — т. е. пудрил мозги.
Алхыз — буквально «отверженный». Ерзид, изгнанный из рода, и зарабатывающий себе на кусок хлеба копанием ям для отхожих мест.
Канмирцы, фатташцы, сирдарцы — породы сторожевых собак.
Промывание раковины — реальная методика из хатха-йоги. Называется Шанкха Пракшалана.
Первые три часа после этого мероприятия не рекомендуется ни пить, ни спать.
Бедиран Рендарр по прозвищу Коварный — предок Иаруса Молниеносного.
Ночной Король — одно из прозвищ главы Серого клана.
Послед — на местном жаргоне «шестерка».
Передать по тропинке — на местном жаргоне доложить вышестоящему начальству.
Некоторых мастеров меча узнавали по «почерку» — следу крови, оставляемому на земле после такого вот встряхивания.
Высушенный мох часто использовался в качестве трута.
Байиз-тэ — богиня недомоганий и болезней.
Отвар четырехлистника — сильнодействующий яд.
«Лесной пожар» — комплекс боя против нескольких противников.
Описано во 2 книге.
Чорым-лак — буквально «бездонный колодец». Оазис недалеко от северной границы Степи.
Удири-бали — бог солнца. Расседлать своего коня — т. е. уступить мир ночи…
Захаб — фортификационное сооружение. Длинный узкий коридор, соединяющий внешние ворота с внутренними.
Чеснок — военное заграждение из звездообразно соединенных острых стальных штырей, направленных в разные стороны. Рассыпанный по земле, эффективен против конницы и пехоты.
Связки прутьев или хвороста называются фашинами. Ими забрасывали рвы.
Искры из под копыт Идэгэ-шо — звезды.
Монерро и Вигион — королевства, захваченные Иарусом Молниеносным.
Ардат — поиски кровника у равсаров.
Адэты — свод неписанных правил у равсаров.
Удар в душу — в солнечное сплетение.
Обручение — аналог нашего венчания.
Взгляд влево-вверх соответствуют зрительным воспоминаниям.
Граф де Ноар — командир Пограничной стражи Элиреи.
Взгляд вправо-вниз — воспоминания о кинестетических (тактильных) ощущениях.
Долгие тренировки с мечом сказываются на мускулатуре. Поэтому у «одноруких» мечников правое предплечье было развито сильнее, чем левое.
Предложить руку для равсара — это признать человека равным и заключить с ним военный союз.
Дватт — уважительное обращение к вождю равсаров.
Соловьиный пол — пол, устроенный таким образом, чтобы под весом человека половицы издавали звуки.
Фриат, или Коме-тии — Черная Грязь.
Вассальный договор между королем и дворянами был двусторонним. Король принимал на себя ряд обязательств, одно из которых — защита жизней и имущества своих вассалов.
Ялно — кусок конской кожи с вырезанным на нем символом рода. Что-то вроде пропуска.
Пешим по конному — любимый способ передвижения Утерсов и их вассалов. Бегом, держась за стремя.
Описано во второй книге.
Рука главы Серого клана — человек, облеченный правом карать и миловать.
Соколиная гора, Гнилое Яблоко, Погорелье и Болото — трущобы Арнорда.
Мамка — содержательница домов терпимости.
Радужная Пыль — местный наркотик.
Массивная спинка трона несла на себе защитную функцию: не давала пырнуть монарха в спину.
Илзе намекает на свою поездку в Маллар. Описано во второй книге.
Тейт — город на севере Онгарона, недалеко от границы с Баррейром.
Головня — рыба.
Скрытень — сотрудник Внутренней стражи или Тайной службы, работающий в толпе.
Граф Тайзер — камерарий Вильфорда Бервера.
Каменюга — крепость, перекрывающая дорогу из графства Вэлш в графство Бейль.
Палочки ушеры — благовония на основе местных наркотиков. Вызывают расслабление «пациента» и упрощают воздействие на его психику.
Бенор — город на юге Онгарона. Расположен между леном Рошер и Малларом.
Благородный олень, лань, косуля и кабан считались объектом королевской охоты. Соответственно, за попытку заполучить голову настоящего кабана хозяин мог оказаться на эшафоте.
Цветок пламенной страсти — местный афродизиак.
Свеча с экстрактом милитриски — «химия» из арсенала Видящих. Вызывает желание.
Принц-консорт — супруг правящей королевы, сам не являющийся консортом.
Залом — болевой прием.