На лезвии ножа - Klea
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Позже прокручивая события этого суматошного вечера, Гарри понимал, что ему удивительно везло. Первой его удачей было столкнуться с Малфоем, который на его удивление прогуливался у озера без обычной для него свиты.
- Куда летишь, Поттер?
- Малфой, ты знаешь, где сейчас Снейп? - быстро спросил Гарри, пытаясь отдышаться после быстрого бега.
- Насколько я знаю, ушел к себе проверять результаты контрольных.
- Пожалуйста, иди сейчас к нему и скажи, что мне срочно нужно аконитовое зелье. Я буду ждать его за теплицами.
- Ты меня просишь? - переспросил Малфой. Гарри хотел сказать, что да, но почувствовал подвох в такой постановке вопроса. На всякий случай он быстро поправился:
- Нет, приказываю.
- Хорошо, мой Лорд, - спокойно ответил Малфой, склонил голову в неглубоком поклоне и, развернувшись, быстро направился в замок.
Потянулись мучительные минуты ожидания. Гарри в нетерпении расхаживал за теплицами, вздрагивая от каждого шороха и пытаясь спрятаться при любом доносившемся до него голосе. Он с тревогой поглядывал на темнеющее небо, моля всех богов, чтобы луна подольше не появлялась из-за облаков. Наконец, его ожидание было вознаграждено. Послышался шорох гравия на дорожке, и из-за поворота показалась стремительная черная фигура.
- Поттер! - окликнул его знакомый голос. Гарри еще никогда так ему не радовался. Он выскочил к зельевару, как чертик из табакерки.
- Профессор, вы принесли?
- В следующий раз вы должны будете позаботиться об этом заранее, - ворчливо произнес алхимик
- Хорошо, профессор, даже обязуюсь лично его варить.
- Ваши таланты… - Снейп явно хотел сказать что-то язвительное о способностях юноши, но Гарри перебил его.
- Сэр, пожалуйста… Время…
- Держите, - стеклянный флакон перешел из рук в руки. - Где он?
Кажется, Снейпу не нужно было объяснять, о каком оборотне может заботиться юноша.
- В Визжащей Хижине.
Этот ответ взволновал Снейпа. Он на собственном опыте знал, какую опасность скрывает близость неконтролируемого оборотня к школе, полной непоседливых детей. Мужчина наклонился, поднял небольшой камешек и вложил его в крепкую руку ловца. После преобразования кусочек булыжника стал портоключом, призванным быстро доставить Гарри к месту, тем самым сохранить драгоценные минуты.
- Быстрее, Поттер. И удачи.
Юноша сжал ладонь и тут же исчез из виду.
* * *
Гарри не был в Визжащей Хижине с конца третьего курса, когда Сириус в своей охоте на предателя захватил Рона. Тогда же он впервые увидел то, кем является профессор Люпин, и узнал много интересного о школьных годах отца. Но сейчас ему некогда было предаваться воспоминаниям. С этой мыслью Гарри стал быстро подниматься по лестнице, ведущей на второй этаж.
Ремус был найден в спальной комнате. Он лежал на полу возле большой кровати с балдахином. Его трясло. Лоб был покрыт испариной, зубы стучали, а мышцы свело от напряжения - он боролся с собой в попытке дождаться помощи. Гарри рванулся к нему и, быстро откупорив флакон, буквально втолкнул его горлышко между заострившихся зубов, выливая содержимое прямо в горло мужчине. Кадык задвигался, Ремус задыхался, но торопливо поглощал еще теплую жидкость. Буквально за минуту все было выпито. Оставалось только ждать.
Гарри опустился рядом и положил седую голову себе на колени. Он не знал, какой реакции можно ожидать, ведь ему до сих пор не приходилось видеть, как влияет зелье на оборотня. На всякий случай, он достал палочку, чтобы можно было оглушить и связать зверя, если все же ситуация выйдет из-под контроля.
Тем временем дрожь продолжала сотрясать тело несчастного. И все тревожнее становилось на сердце юноши. Ему начинало казаться, что он не успел, или что Снейп принес не то зелье, или что… Он уже не знал, как объяснить происходящее, но мысль, что все идет не так, как должно, набирала силу. И тогда Гарри принял решение, о котором позже скажет, что это было простым озарением, тогда как Снейп будет настаивать на формулировке «счастливой глупости». Юный маг поднял палочку, направил ее на лоб Люпина и произнес одно лишь слово:
- Legilimency!
* * *
Воспоминания ворвались в него, подобно бушующему потоку. Первые несколько минут было трудно разобраться в калейдоскопе мелькающих картин. Но, в конце концов, они выстроились в хронологическом порядке и потекли с величавостью полноводной реки.
Теплые руки и светло-каштановые волосы мамы, склонившейся над рыдающим человечком полутора лет, разбившим коленку - «Тише, мой маленький, давай подую, и все пройдет».
Темнота леса окружают мальчугана, пытающегося казаться взрослым и храбрым: «Я докажу, что не боюсь, и тогда Сэм узнает…» Страшный звериный рык. Черная тень. Оскаленные зубы. Боль впивается в предплечье. Дикий крик обиженного ребенка. Последнее видение - огромные желтые глаза, в которых вдруг появляется разум.
Мама плачет, отец поглаживает ее плечи с ужасом поглядывая на растянувшегося на постели бледного сына, мечущегося в лихорадке. Колдомедик, покачивающий головой. «Боюсь, он заражен, вам лучше избавится от него, чтобы не мучить и себя и малыша».
Первая трансформация. Невыносимая боль, ломающая суставы, заставляющая маленькое человеческое тельце принимать несвойственную ему форму. Крик ребенка, переходящий в рычание зверя.
Цепи, клетка, противные микстуры, липкая мазь, по всему телу. Слезы матери. Вещи исчезают с привычных мест, оставляя после себя лишь память и тень печали. «Ничего не помогает, неужели мой малыш так и останется таким? - Мы что-нибудь придумаем, обязательно».
Книги, уносящие подальше от реальности полной боли и одиночества. Друзей нет. Седой мужчина в черном сидит на кровати, судорожно сжимаются узловатые пальцы рук. «Где мама? - Мама больше не придет, малыш. Ее больше нет».
Крик отца: «Ты никогда не пойдешь в школу - Ну, почему?! - Тебе там не место!». Непонимание и обида на тонком изможденном лице мальчика с такими красивыми глазами медового цвета.
Письмо из Хогвартса. Зелеными чернилами выведена стандартная форма приглашения. Тонкие пальцы искусанных рук гладят пурпурную восковую печать, украшенную гербом с изображением льва, орла, барсука, змеи и большой буквой «Х» посередине. «Я буду учиться, я буду лучшим».
«Я верю, что ты будешь лучшим!» Для стоящего перед ним мальчика этот волшебник, Альбус Дамблдор, похож на доброе божество. «Мы все устроили. В дни полнолуния тебе придется прятаться от всех. Не бойся, ты никому не причинишь вреда. Я обещал это твоему отцу». Радость, незамутненная радость счастливого мальчишки, получившего надежду на лучшее будущее.
Спальня мальчиков. Две черных головы склонились над какой-то коробкой. «Ремус, иди к нам». Смущенный взгляд и пара шагов вперед. Неудобство, непривычность, робкая надежда на возможность дружбы.