Бульдожья хватка - Роберт Бейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надо подключать все ресурсы.
77
Следующим свидетелем защиты был Юджин Марш, специалист по восстановлению событий при аварии. Его показания были краткими, четкими и по делу.
Исходя из показаний Бэтсон о том, что фура была в ста метрах от перекрестка между Лаймстоун Боттом Роуд и трассой 82, когда «Хонда» начала поворот, Боб должен был ее видеть и не выезжать перед ней. Даже при скорости, с которой ехал Ньютон, виновником аварии был Брэдшо, потому что выехал на перекресток.
Рику было больно это слушать. Холт сказал ему, что определить, видел ли Брэдшо фуру, просто невозможно, и Дрейк решил: «Так оно и есть; значит, Тайлер эксперта тоже не найдет. А он взял и нашел! Надо было поискать кого-то еще, когда стало известно, что у Тайлера есть Марш. А у меня просто не было денег. Можно было вызвать Холта, но что бы это дало? Наемный спец Тайлера говорит, что виноваты мы, а наш — не уверен. Победа за Тайлером».
Дрейк вздохнул, посмотрел на телефон. Звук он выключил, но пропущенных звонков или сообщений на экране не было. Фейт так и не ответила, а день близился к концу. Но его сообщения она наверняка получила. Пауэлл и Дон тоже молчат, значит, и им пока сказать нечего. «Надо ее найти, — подумал Рик, сжимая руки. — Необходимо».
Тайлер улыбнулся и сказал:
— Вопросов больше нет.
Дрейк обернулся, надеясь увидеть, что в двери с улыбкой входят Эмброуз или Мерфи. Но увидел, что зал забит до отказа; кто-то стоял у задней стены. Откуда столько народа? Это было его первое дело, но он знал: много публики на слушаниях не бывает. Несколько лиц показались знакомыми. Студенты юридической школы, которых он когда-то встречал в коридорах. Один из них ему кивнул. А вот профессор Бербейкер, преподает право собственности. Алберт Суиден — он готовил команду юридической школы Камберленда. А это судья из Бирмингема — как-то осенью приезжал судить один из их учебных процессов.
«Сумасшествие какое-то», — только и успел подумать Рик, а Профессор тем временем уже подходил к Юджину Маршу.
* * *
«Сумасшествие какое-то», — подумал и Том, изумленно глядя на людей, заполнивших зал суда округа Хеншо. Но дело было даже не в количестве. Ктó были эти люди — вот главное. В третьем ряду сидел судья Арт Хэнкок. В спортивной рубашке и брюках хаки он выглядел бодрячком. Улыбнулся Макмертри, подмигнул ему и выставил вверх большие пальцы. Рядом — Руфус Коул, в тесноватом костюме, скрестил руки на груди. Руфус кивнул и произнес одними губами: «Надери ему задницу», указывая на Тайлера. Том заставил себя сдержать улыбку.
Было и много других, кого он узнал. Бывшие студенты. Преподаватели, нынешние и прошлые, включая Уилла Бербейкера, который видел, как Макмертри согнулся вдвое над раковиной в мужском туалете. Пришел и декан Ламберт — этот отвел глаза, когда Профессор нашел его взглядом. Горстка журналистов, включая молодую даму, бравшую у Тома интервью в тот самый день, когда его вынудили уйти.
В задней части зала, опираясь мощным каркасом на двойные двери, стоял Боцифус Хейнс — лучший подарок. Бо смотрел на Тома, улыбаясь, но достаточно серьезно. Так улыбается хищник, чья жертва находится поблизости. Он держал слово — в трудную минуту был рядом. Макмертри кивнул другу, и тот показал на свидетельское кресло. Потом указательным и большим пальцами правой руки изобразил кружок. О’кей. Утром Том дал последнее задание. Как обычно, Хейнс его выполнил.
«Что ж, тогда за дело». Том повернулся к Маршу, чувствуя, как по залу летают электрические разряды.
«Эти люди собрались, чтобы посмотреть на меня. Кто-то хочет, чтобы я проиграл. Кто-то — чтобы выиграл. Кому-то просто любопытно. Но все они хотят понять, способен ли еще на что-то этот старый пес». Макмертри почувствовал резь в желудке. Во время последнего перерыва в туалете он увидел капельку крови. Конечно, такое напряжение. Надо позвонить Дэвису, но сейчас не до этого. Сейчас требуется врезать им по полной. Том глубоко вздохнул. «Спокойно… неторопливо… Энди».
— Мистер Марш, — громыхнул он, заставив весь зал вздрогнуть. — Ваше профессиональное мнение основательно пополнило ваш бюджет, верно?
* * *
В течение пятнадцати минут Том подробно выяснял финансовые условия договоренности Марша с Джеймсоном Тайлером и компанией «Джонс и Батлер». Гонорар Марша равнялся тремстам долларам в час и к началу процесса уже составил двадцать тысяч долларов. А за сегодняшнее выступление в суде он получит еще десять тысяч долларов.
— То есть ваше мнение стоит тридцать тысяч долларов, верно, мистер Марш?
Том встретился взглядом с Сэмом Роем Джонсоном, который беззвучно присвистнул. Для эксперта сумма огромная до неприличия.
— Да, такой у меня гонорар.
— Мистер Тайлер нашел вас через Национальную ассоциацию грузоперевозок, верно?
— Да.
— И вы — один из рекомендованных ею экспертов, так?
— Ну… наверное.
— И это потому, что вы всегда даете показания в пользу компаний-грузоперевозчиков, верно?
Том взглянул на Бо, и тот кивнул.
— Ну… я…
— На скольких процессах вам довелось выступать, мистер Марш?
Юджин пожал плечами:
— Примерно на тридцати.
— И во всех случаях вы доказывали, что неосторожности со стороны водителя грузовика не было либо что неосторожность проявил другой водитель, верно?
— Не помню.
Том внимательно посмотрел на мерзавца.
— Вы ни разу не давали показания против компании-грузоперевозчика, так, мистер Марш?
Макмертри попросил Бо подойти к нему по проходу. Хейнс передал адвокату список дел и письменные свидетельские показания Марша.
— Всего сорок два дела, — шепнул негр. — Все в пользу грузоперевозчиков. Показания даны три месяца назад. На странице сорок семь в пятой строчке он говорит, что его мнение всегда было в пользу грузоперевозчика. Воткните это ему в задницу.
Том повернулся к Маршу, который так и не ответил на последний вопрос, он во все глаза смотрел на Профессора и его темнокожего выученика.
— Мистер Марш, вы нам ответите? — спросил Том, подходя к нему с письменными показаниями в руках. — Вы не забыли, какие показания дали всего три месяца назад, в деле Хокбаргера против компании «Свифт Тракинг»?
— Я… не понимаю.
— Правда ли, — загремел Макмертри и швырнул на стол перед Юджином его письменные показания, чтобы тому был виден выделенный текст, — что ваше мнение никогда не противоречило интересам компаний-грузоперевозчиков?
Марш посмотрел на документ, перевел взгляд на Тома.
— Да, это так.
Макмертри подошел к Бо.
— Сколько раз дела вел Тайлер?
— Три.
Том повернулся к эксперту.
— И в трех случаях вас нанимала юридическая компания «Батлер и Джонс»?