Драконы на каникулах - Анатолий Дубровный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ирэн, пусть Листик расскажет, — пришла на помощь девочке Миримиэль.
Темная эльфийка выпустила вазочку, и Листик чуть не перевернулась со стулом, ей пришлось сделать в воздухе кувырок, но при этом она ничего не расплескала, уже начавшее таять мороженое все осталось в вазочке. Удовлетворенно кивнув, рыжая девочка снова села за стол, но на этот раз подальше от снова захихикавшей Ирэн. Победно всех оглядев и слизнув остатки мороженого, Листик продолжила:
— Вы все назначаетесь фрейлинами, а нам, тем, кто учится в академии, выписана командировка для сопровождения королевы и принцессы, вот!
— А я? Меня что, тоже фрейлиной сделали? — изумился Рен.
— Не-а, ты для этого слишком старый, — успокоила мужчину Листик. — Тебя Милисента произвела в рыцари, теперь ты сэр! Вот!
— Сэр Рен! — кивнула Ирэн. — А что, звучит.
— Не-а, сэр Карен Виркис! — поправила Листик. — Милисента сказала, что королеву и принцессу рыцарь должен сопровождать по всем правилам! Вот!
— Листик, как это «сопровождать по всем правилам»? — Ирэн продолжила хихикать.
Листик пожала плечами:
— Ну как рыцарь сопровождает даму, то есть принцессу…
— То есть тебя? — уточнила Ирэн.
— Ага! — кивнула девочка рыжей головой. Подумав, добавила: — Только не надо меня сопровождать как принцессу, мы же с Милисентой путешествуем инкогнито, да? Значит, меня надо и сопровождать инкогнито.
Рен кивнул:
— Я буду тебя сопровождать как Листика, хорошо? И буду сопровождать не как сэр Виркис, а как…
— Как старый друг Рен! — заулыбалась рыжая девочка.
Рен серьезно кивнул. Киламина, до этого молчавшая, спросила:
— А мы? Мы теперь кто?
— Ты и Миларимо — мои ученицы, в академии сказали, чтобы я продолжала с вами заниматься. Так что после обеда продолжим занятия. — Листик посмотрела на заулыбавшихся огненных ведьм.
— Леди Листик, не желаете ли еще порцию? — В дверях кают-компании появился кок Сэм Лутон. Он катил перед собой закрытую тележку. Вообще-то на «Колдунье» было два стюарда, они, как и кок, были наняты еще в Альбионе, но почетную обязанность подавать мороженое Листику Сэм не доверял никому.
— Спасибо, Сэм, вы очень любезны! — наклонила голову Листик. Коку девочка говорила «вы», притом что большинству она «тыкала». Лутон покорил девочку тем, что делал очень вкусное мороженое, а девочка в свою очередь произвела на Сэма неизгладимое впечатление, продемонстрировав кухню фрегата.
Когда Милисента осматривала только что купленный фрегат, переделанный в роскошную яхту, она потребовала расширить корабельный камбуз, мотивировав это тем, что стандартная корабельная кухня маловата для такого шикарного корабля. Ведь «Колдунья» предназначалась не только для путешествий, но и для представительских функций. Камбуз переделали, но теперь требовался повар, который мог бы готовить блюда, достойные столь шикарной кухни и такого замечательного корабля, как «Колдунья». А Листик, гуляя по славному Норлруму и пробуя в очередном ресторане мороженое, пришла в восторг от того, что ей подали. Девочка поинтересовалась, кто это приготовил? Оказалось, младший помощник повара Сэм Лутон, в прошлом — отставной сержант интендантской службы и старший кок линкора «Грозный». Уволившийся с флота бывший кок с трудом нашел работу. Листик тут же предложила Сэму должность главного повара «Колдуньи». Отставной сержант, пребывавший в состоянии ступора, согласился. А в каком состоянии может быть человек, если ему, только что находившемуся на кухне ресторана, предлагают такую должность, да еще за такие деньги! И предлагают это уже на корабле, стоящем на рейде?! А в то, что Листик показала дальше, вообще было трудно поверить! Кладовые, в которых лежали и не портились свежие продукты, в том числе и мясо! А холодильные камеры для приготовления мороженого и других подобных блюд! Это были не ящики с теплоизолирующими стенками и льдом, заготовленным еще зимой, а удобные шкафчики, в которых мороз появлялся, если просто приложить руку к узору на дверце. Ну и остальное оборудование этой кухни — такое великолепие нельзя было назвать камбузом — было просто сказочным. Таким великолепием мог распоряжаться только шеф-повар, но никак не кок. Достаточно упомянуть только печь и плиту. В них не надо было подкладывать дрова, огонь там возникал сразу, стоило только к узору на лицевых панелях поднести кольцо, что Листик дала Сэму. Рыжая девочка достала это кольцо прямо из воздуха, правда, потом с этим кольцом что-то делала леди Тайша, недовольно ворча на незнакомом языке. После этого появилась возможность регулировать интенсивность пламени, делая его сильнее или слабее. Но все равно к Листику шеф-повар испытывал особые чувства, и ей подавал мороженое только он.
Сэм Лутон открыл крышку в специальном отделении тележки, где сохранялся холод, и достал три вазочки с мороженым для Листика.
— Листик, вот я всегда удивляюсь: почему когда нам подают порцию мороженого, то это одна вазочка, а когда тебе — то три? — спросила Ирэн.
— Это потому что я принцесса, поэтому у меня порция принцессы, — ответила девочка, пододвигая к себе первую вазочку.
— Почему же когда Милисенте подают королевскую порцию, то это одна вазочка, как у всех? — не отставала эльфийка.
— Потому что у нее — малая королевская порция…
— А у тебя большая принцесская, да?
— Ага! — кивнула девочка.
— Представляю, какая будет у Листика большая королевская порция! Наверное, десять вазочек! Или три, но очень большие, — засмеялась Миримиэль.
— Три больших, только не вазочки, а тазика! — тоже засмеялась Ирэн.
Листик посмотрела на них с осуждением, но есть мороженое не перестала, всем своим видом показывая, что от трех больших тазиков она бы точно не отказалась.
«Колдунья» резала поверхность океана. Вода с тихим шипением расходилась под форштевнем, чтоб сойтись за кормой белым буруном. Капитан Броунс, как и положено капитану, смотрел вперед, но его глаза, как и глаза рулевого, которому тоже положено смотреть вперед, почти вывернулись в сторону. По левому борту корабля, на расстоянии примерно мили, резвились три дракона. Каждое утро вот уже в течение трех дней девушки выгуливали своих питомцев. И каждое утро вся команда высыпала на палубу, чтоб полюбоваться завораживающими танцами этих прекрасных созданий. Драконы были настолько красивы, что назвать их зверями ни у кого не поворачивался язык. Капитан плюнул на морской устав и повернулся, чтобы любоваться этим восхитительным зрелищем.
Драконы внезапно прекратили свой танец и устремились вперед, обгоняя корабль. Среди той части команды, что была из местных, раздались тревожные возгласы. Капитан направил подзорную трубу туда, куда, выстроившись атакующим клином, летели драконы. Броунс вздрогнул от того, что увидел: там, расходясь в стороны, стараясь охватить корабль, плыли три чудовища, размерами не уступающие «Колдунье», покрытые черной лоснящейся шкурой, с множеством щупалец. Эти гигантские морские животные внушали ужас на уровне подсознания. Капитан почувствовал безотчетный страх, впрочем, и с командой творилось то же самое, а местные были вообще близки к постыдной панике, о чем свидетельствовали их испуганные крики: «Кракен! Кракен!» Только Каратто и та часть команды, что пришла с ним еще со старого его корабля, держались.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});