Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе (СИ) - Гамильтон Эдмонд Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холодный комок под ложечкой распух и опустился ниже в животе Кеттрика. Вспоминая о своем комаре внезапно нахлынули на него со всей силой наступающей на горло реальности.
— И когда они говорят, наступит эта беда?
— Скоро. Не знаю точно. Кто говорит одно, кто другое.
Кеттрик вспомнил свои собственные выводы в библиотеке Викерса. Собрание Лиги Миров Созвездия, говорил он сам, будет именно тем моментом, когда будет продемонстрирована угрожающая сила Роковой Звезды. Если она вообще существовала. И он отсчитал шесть единиц Вселенского Арбитрарного Времени до этого события.
Теперь уже три единицы с четвертью. Не слишком много. Если Роковая звезда действительно существовала. Он бы еще порасспрашивал Педу, но в комнаты согнувшись под притолокой двери вошел Бокер.
— Что-то чертовски странное, — сказал он. — Скажи-ка еще раз, что именно говорил Сери о «Звездной ласточке»?
— Что я могу взять ее. Что корабль вне расписания. Что он будет готов к полету через три дня.
— Три дня, значит? — вздохнул Бокер. — Я еще раз спустился в Космический зал проверить расписание. Чтобы не ошибиться. «Звездная Ласточка», полностью груженая, направляется на Гурру, Твайн, Кираноку…
— Уже груженая?
— Да, была с грузом, когда взлетела сегодня утром.
— Проклятье, — воскликнул Кеттрик. Ледяной комок взорвался внутри огненным всплеском. Он затрясся.
— Я убью его, — прошептал он. — Авария? Езжай на остров, и я сообщу тебе, Джонни. Три дня, Джонни.
Чтобы справиться с дрожью, Кеттрик ухватился за край стола.
— Убью.
— Тогда нужно пошевеливаться, — сказал Бокер. — Чтобы догнать «Ласточку», потому что он удрал на ней.
Глава 7
Приятно было снова оказаться в космосе.
«Грелла» была в точности такой, какой ее описывал Бокер, но она поднялась в воздух. Название корабля на языке хлакранов означало «Прекрасная королева», по поводу чего Бокер и Хурт не без гордости шутили: немного поменять буквы и получится «Прекрасная корова».
Неприкосновенный денежный запас Кеттрика, вернее часть его, пошла на экипировку корабля. Причем немало подзаработал и Бокер, то там то сям выторговывая скидку у своих кредиторов. Но единственное, на чем настаивал Кеттрик — это то, чтобы товары были самого высокого качества и ходовые на местном рынке.
Было совершенно необходимо по пути вести торговлю, чтобы поддерживать какую-то видимость коммерческой деятельности. Международный Коммерческий отдел имел неприятную привычку время от времени обрушиваться с проверками в отдельные миры, где у них не было собственного представительства, где не было строгого портового учета и не велась регистрация. Кеттрик мог быть абсолютно уверен, что друзья не выдадут его, но на случай проверки Международного Коммерческого патруля он хотел бы обеспечить Бокеру полную легальность.
Кеттрик без особого труда проник за границу. И он не предпринимал ничего, чтобы связаться с Секма, потому что разговор по передатчику, подслушанный всеми желающими, был прямым путем положить конец всей этой затее. Условленная заранее встреча стала невозможной на данный момент, так что он предоставил событиям идти своим чередом.
С Чай возникли проблемы. Поместить ее на борт можно было только как тхеллу, а транспортировка этих существ тщательно контролировалась, для этого требовалось большое количество бумаг и документов, которых у них не было и которые негде было взять. Компаньоны Кеттрика просто оставили бы эту идею, но Кеттрик настаивал и им пришлось тайно протащить Чай с багажом.
Они подделали манифест и пришлось немало попотеть, чтобы пройти таможню. И только тогда «Грелла» со скрипами и стонами снялась с места и поковыляла прочь в темные пространства Созвездия, омывающие острова звезд. Корабль держал путь к Гурре, Твайну, Кираноке и Трейсу.
Это был маршрут «Звездной Ласточки» Сери.
— Зачем? — спросил его Бокер, когда они планировали маршрут. — Я знаю, что ты хочешь расправиться с предателем, но…
— Потому что, — пояснил Кеттрик, — именно этим курсом я хочу следовать на Белое Солнце. Посмотри на карту сам и попробуй найти путь получше.
Он не сказал Бокеру, что это был почти тот маршрут, который они набросали с Секма, выбирая именно те миры, где больше всего говорили о Роковой Звезде.
Странно, что этот маршрут выбрал Сери. За исключением Кираноки, все остальные миры были отсталыми районами, не слишком привлекательными для торговли, если, конечно, не иметь такого подхода к людям, как у Кеттрика. Киранока не была отсталой, но славилась своими необычными идеями, которые местные жители имели относительно людей. И это требовало особого подхода.
Бокер признал, что более удобного пути не существует, если не считать других столь же приемлемых альтернатив вместо Гурры, и столь же отдаленных, как и Киранока. Но там на…
— Трейс, — сказал он, — несколько необычный трамплин для Белого Солнца. Это как раз в противоположной стороне от Кираноки.
— Знаю, — сказал Кеттрик, — поэтому нам не надо ехать туда. Мы сделаем прыжок прямо из Кираноки.
Бокер уставился на него.
— Ты с ума сошел?
Он ткнул толстым голубым указательным пальцем в карту.
— Ты потерял хватку или что, Джонни? Посмотри на это расстояние. Это ваши громадные земные корабли могут сделать такой скачок, действительно, но не эти наши консервные банки. Только ваши мощные установки могут обеспечить этот скачок. Потом — перескочишь через вершину и — бамс! Вся эта штука взрывается и в Космический комитет поступит еще одна похоронка.
— Верно, — согласился Кеттрик. — Но я видел прыжковую установку «Греллы» и знаю, что у нее киль как у корыта.
— И что?
— А то, что даже «Грелла» должна смочь сделать это в два прыжка. — И он показал на карту. — Выйти из первого скачка вот где-то здесь и пойти на нормальной скорости…
— Джонни, посмотри. Посмотри, куда ты тычешь пальцем. Первый прыжок выедет нас как раз в самую середину Лантаванской Банки, самые страшные джунгли в Созвездии. Это все равно, что из окна высотного дома броситься в бетономешалку. Это…
— Нет. Мы выходим из первого прыжка по эту сторону течения, в открытом космосе. Потом мы проходим через Банку на обычной скорости. Мы должны найти кусок дрейфа, достаточно большой для посадки, чтобы мы могли проверить прыжковую установку и подзарядить топливный запас. Тогда…
— Мы пойдем через Банку? — удивился Бокер.
— Вот здесь. — Кеттрик нарисовал черту по диагонали через темную область на карте. — В самом узком месте.
— И самом непроходимом. — У Бокера была естественная для космонавта боязнь дрейфа. — Послушай, будь благоразумен. Из Уарда можно запросто преодолеть это расстояние в один прыжок. Даже Мардир был бы лучше, несмотря на патруль.
— Это там, где мы уже один раз влипли, — напомнил Кеттрик. — Мардир — это вход в целую область запрещенной торговли, так что лучше туда не лезть. Но Уард был бы неплохим выходом оттуда. Уже несколько раз срабатывало. Только с третьего захода ребята из Международной Коммерции спохватились. На что спорим, они пометили это место красным на своей карте?
Он отрицательно покачал головой.
— Киранока — самый лучший путь. Она явно в стороне от этой области, и слишком далеко для обычного прыжка, и на пути к ней еще и дрейф. Но дрейф не преграда, если посмотреть с другой стороны. Именно так я это задумал. Только так оно и может получиться, насколько я знаю.
— Ладно, ответил Бокер. — А как возвращаться?
— Тем же путем. Только из Банки мы делаем скачок на Трейс, а не на Кираноку, и дальше весело продолжаем путь, богатые и вне всяких подозрений.
Тут он в упор посмотрел на Бокера:
— Есть, конечно, риск. Не стану отрицать. Но я думаю, что мы справимся. Я не был в Лантаване, но бывал в других банках, и проходил их. Если мы пойдем по самому безопасному и предсказуемому пути, нам никогда не справиться. — И помолчав, он добавил: — Я все равно говорю нет.