"Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Исьемини Виктор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принц, на своем прекрасном скакуне немного опередивший всех, первым налетел на поперечный брус, тут же разлетевшийся в щепки под напором тяжеловооруженного всадника. Только что в голове билась одна мысль: «Догнать, догнать этих улепетывающих трусов! Догнать!» — и вдруг… Справа и слева раздался хруст и грохот — и другие рыцари достигли ловушки. Практически все они преодолели первый ряд кольев — и налетели на второй, растеряв уже большую часть инерции… Снова удар! Треск, хруст, звон доспехов, вопли рыцарей, визг умирающих коней… Принц почувствовал, что его скакун теряет равновесие, падает — и в этот момент он достиг третьего ряда кольев. Еще удар! Навалилась темнота…
Алекиан уже не мог видеть как бесславно закончилась стремительная атака его блестящей кавалерии… Большинство рыцарей рухнули вместе с конями, достигнув второго ряда столбов, а, поскольку идя в бой каждый дворянин считал для себя бесчестьем видеть впереди спину товарища по оружию, то все они наступали единым широким фронтом — и все практически одновременно попались в ловушку коварного демона. Ни остановиться, ни заставить коня перепрыгнуть довольно невысокое препятствие они уже не могли: инерция, их привычное верное оружие, в этот раз губила рыцарей. Скакавшие за сеньорами латники также не успели сдержать лошадей и на всем скаку влетели в разрушенную «клетку» — прямо по телам лежащих рыцарей и бьющихся в агонии коней. В этот момент альдийцы, проскакав за спиной у своей пехоты, двумя клиньями (во главе одного — маршал, другого — сэр Мернин из Арника) врезались во фланги толпы бестолково мечущихся перед ловушкой всадников. Вот тут-то пригодились латникам длинные копья! Им даже не требовалась особая меткость удара — в беспорядочной толпе врагов оружие, казалось, само находило себе цель. Сломав копья, альдийцы взялись за мечи, палицы, секиры, рубя неприятельских всадников и сгоняя их к центру усеянного телами поля. Некоторое сопротивление оказали лишь императорские гвардейцы. Следуя инструкциям, полученным от капитана ок-Икерна, они действовали осторожнее других и кое-кто из них даже успел развернуть коня навстречу альдийцам. Однако разогнаться для удара они уже не могли и после того, как Валент выбил из седла лейтенанта ок-Кериса, их сопротивление было сломлено…
На холмике, под знаменем с изображением ворона, держащего в когтях меч, Ннаонна завопила:
— А ведь это победа, Ингви, победа!
— Пока еще нет… — проворчал тот. — Их по-прежнему в два с лишним раза больше, чем нас…
ГЛАВА 36
Капитан ок-Икерн в волнении стукнул закованным в железо кулаком:
— Разгром, Гангмар побери, полный разгром! И ведь я предупреждал принца! Эх, мальчик, мальчик…
— И я… — подхватил Кадор-Манонг, — и я предупреждал его о нечеловеческом коварстве демона. Лишь своим подлым колдовством он одолел нашу конницу!
— Колдовством… Никакого колдовства — обычная военная хитрость, что-то вроде того, что устроили нам гномы под Кеаргном, когда заманили нашу конницу в каньон, а затем…
— Не важно, капитан, что там было под Кеаргном, лучше подумаем, что нам делать сейчас. Прежде всего, полагаю нам нужно решить, кто примет на себя командование.
— А что тут решать? Полученная мною от принца бумага дает право на это мне! А вам, принц, я поручаю возглавить конницу, вернее, то, что от нее осталось. Отправляйтесь немедленно и соберите всех, кому удалось вырваться из этой бойни.
— А вы… — Кадор-Манонг был так потрясен и растерян, что не стал даже спорить. Его можно было понять — погибла вся конница, нанятая на его деньги из ларца с королевским наследством. Теперь ларец был на три четверти пуст…
— А я подумаю, как спасти сражение… — и не глядя больше на принца, капитан кликнул своих оруженосцев — Эй, Никлас, Ферним, сюда! Ты — объедешь все пешие отряды и пришлешь мне всех лучников, какие сыщутся. А ты, Ферним, скачи на левый фланг и передай нашим приказ — пусть идут сюда, затем передашь обозной команде — пусть подтянут фургоны и расположат их кругом у подножия холма. Ты, мастер, поведешь своих на левый фланг — пусть сменят гвардейцев. Лучники среди твоих есть? Пришлешь ко мне!
Впервые за весь день услышав четкие приказы, командир гонзорского городского ополчения бегом бросился их исполнять. Толпа воинов и ополченцев, неуклюже расползшаяся по полю, пришла в движение. Мало-помалу громоздкая и неповоротливая армия начала выполнять распоряжения капитана. «Ничего, попробуем сначала» — подумал он, глядя как отряды занимают позиции, опираясь на холм, окруженный повозками обоза — туда сможет отступить его пехота, если альдийские рыцари вздумают атаковать. Постепенно построение определилось — в центре, на холме, встали двести гвардейцев и пешие вассалы гонзорских дворян, на левом фланге — четыреста горожан-гонзорцев, на правом — крестьяне из гонзорских поместий Алекиана. Ванетская пехота и несколько десятков всадников — все, что осталось от конницы — были в резерве, а лучники из всех отрядов рассыпались цепью впереди и не спеша двинулись на врага.
В это время альдийская армия также перестроилась. Конница, завершив разгром вражеской кавалерии, отступила и теперь на поле недавней схватки суетились орки — растаскивая трупы, они обезоруживали и вели в тыл тех из поверженных неприятелей, кто был жив — доспехи сохранили жизнь многим. Рыцари тем временем съехались к Ингви. Они сами были потрясены своим подвигом — только что они победили вражескую конницу, включающую пятьдесят дворян! Неслыханное дело! Теперь нужно атаковать и добить врага!
— Спокойствие, господа, спокойствие! — постарался охладить их пыл король. — Битва только началась. Так что возвращайтесь к своим отрядам и ждите приказов. А ты, Кендаг, выводи своих осторожненько вперед и построй перед этой баррикадой — она затрудняет маневр. Эй, почтенные мастера, велите своим людям разобрать завалы.
— Ваше величество, — обратился к королю маршал, — посмотрите — они выводят против нас лучников. Только прикажите — и наши рыцари их растопчут!
— Нет.
— Но почему?
— Потому что они нарочно посылают против нас стрелков без прикрытия — надеются, что мы атакуем их кавалерией. А я пошлю против них наших стрелков. Кендаг, когда воины выйдут из завалов — впереди поставишь тех, у кого доспехи получше, за ними — стрелков и эльфов. Слышал, Филька? Твои пусть прячутся за спинами орков и расстреливают врагов. Не рисковать, не подставляться. Тех, кто будет ранен стрелой — прикажу выпороть. Вперед!
Дальнейшие события подтвердили правильность решения демона. Эльфы, великолепные стрелки, действовали гораздо эффективнее, чем лучники врага, большинство из которых составляли неопытные ополченцы. К тому же длинные луки эльфов били дальше и мощнее. Когда же цепи стрелков сблизились настолько, что в дело вступили орки с их короткими луками, враг быстро предпочел отступить, потеряв около тридцати человек убитыми и еще больше — раненными. Тут-то и стало ясно, что стрелки действительно пытались выманить альдийскую конницу под удар. Видимо поняв, что его замысел раскрыт, неприятельский полководец выложил свой последний козырь — из-за фургонов, прикрывавших центр позиций его армии поднялись наемники-тролли, скрывавшиеся там. И двинулись вперед.
Что ж, я оказался прав — вражеские лучники должны были заманить нашу конницу поближе к фургонам, за которыми скрывались тролли. Конечно, стрелков бы мои кавалеристы перебили, но затем они, потерявшие строй и разгон, были бы вынуждены иметь дело с новым врагом, куда более опасным. Ко мне приблизился маршал и сказал:
— Ваше величество, вы были правы. Но откуда вы знали…
— Откуда? Да мы же вместе смотрели в магический шлем! Разве вы, сэр Валент, не видели этих верзил? Но сейчас не время обсуждать…
— Да, нужно действовать… Сейчас мы с нашими рыцарями попробуем их остановить. Я слыхал, что сбитый с ног тролль не может подняться сразу — так что если мы сумеем сшибить их копьями — они на некоторое время станут уязвимы. Пусть орки и ополченцы будут наготове с палицами, молотами и топорами. Я слыхал, что троллей побеждают только так…