Троецарствие (том 2) - Ло Гуань-чжун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но Лу Сунь уже мог разгромить наши войска! Что тогда делать? – спросил Ма Лян.
– Лу Сунь не посмеет вас преследовать, – отвечал Чжугэ Лян. – Чэнду будет в безопасности – за это ручаюсь я!
– Вы уверены, что Лу Сунь не станет нас преследовать? – усомнился Ма Лян.
– Не будет, потому что побоится, как бы войска Цао Пэя не ударили с тыла. Если наш государь потерпит поражение, то пусть укроется в Байдичэне. Там он будет в безопасности: в Юйпуфу стоит мое большое войско.
– Вы шутите? – удивился Ма Лян. – Я несколько раз проезжал через Юйпуфу и не видел там ни одного воина!
– Не трудитесь меня расспрашивать. Скоро вы сами все увидите, – промолвил Чжугэ Лян и вручил ему письмо для Сянь-чжу.
Ма Лян стрелой помчался в императорский лагерь, а Чжугэ Лян уехал в Чэнду, чтобы оттуда послать войско на помощь Сянь-чжу.
Время шло, и Лу Сунь стал замечать, что воины противника совсем разленились: ни рвов не копают, ни заградительных валов не насыпают. Созвав в своем шатре военачальников, он сказал:
– С тех пор как я получил повеление нашего вана принять на себя командование войсками, мы еще ни разу не вступали в открытый бой с врагом. Наблюдая за противником, я пришел к решению первоначально захватить один из лагерей на южном берегу реки. Кто справится с этим?
– Мы пойдем! – в один голос отозвались Хань Дан, Чжоу Тай и Лин Тун.
Лу Сунь не принял их предложения и подозвал неподалеку стоявшего военачальника Шуньюй Даня.
– Сегодня вечером вы поведете пять тысяч воинов на штурм четвертого лагеря противника, где военачальником Фу Тун. Вы совершите подвиг, а я с войском помогу вам.
Когда Шуньюй Дань вышел, Лу Сунь подозвал Сюй Шэна и Дин Фына и сказал:
– А вы с тремя тысячами воинов каждый расположитесь в пяти ли от лагеря Фу Туна. Если Шуньюй Даню придется туго, выручите его, но ни в коем случае не преследуйте противника.
Сюй Шэн и Дин Фын поклонились и тоже вышли.
В сумерки Шуньюй Дань выступил в поход; ко времени третьей стражи он был уже возле лагеря Фу Туна и приказал своим воинам бить в барабаны. Навстречу стремительно вышел Фу Тун и ударил на врага. Шуньюй Дань не выдержал натиска и обратился в бегство. Но впереди раздались боевые возгласы, и путь беглецу преградили всадники, во главе которых был военачальник Чжао Жун. Шуньюй Дань свернул в сторону и пытался скрыться за горой, но тут появился отряд племени мань, возглавляемый князем Шамокой. После ожесточенной схватки Шуньюй Даню все же удалось вырваться. Неприятель преследовал его, но вовремя подоспевшие войска Сюй Шэна и Дин Фына спасли раненого Шуньюй Даня. Возвратившись в лагерь, он вошел прямо в шатер Лу Суня и стал просить прощения.
– Это не ваша вина, – успокоил его Лу Сунь. – Я только хотел выяснить, где враг силен, а где слаб. Теперь я знаю, как его разгромить.
– Враг очень силен, и разбить его нелегко, – заметили Сюй Шэн и Дин Фын.
– Пожалуй, мне не удалось бы обмануть только одного Чжугэ Ляна, – с улыбкой сказал Лу Сунь. – Но небо помогает мне: этого человека здесь нет, и я совершу великий подвиг!
Потом он созвал военачальников и каждому дал указания. Чжу Жань получил приказ выйти на судах вверх по Янцзы.
– Завтра после полудня будет дуть юго-восточный ветер, – сказал ему Лу Сунь, – и вы, нагрузив суда сеном, будете действовать так, как я указал. Отряд Хань Дана начнет наступление на северном берегу, а Чжоу Тай на южном берегу. У каждого воина будет огниво и пучок сена с селитрой и серой внутри. Как только доберетесь до вражеских лагерей, сразу же поджигайте их. Из сорока лагерей мы подожжем двадцать – огонь перебросится на все остальные. Всем воинам взять с собой провиант. Отступать не разрешаю! Идти только вперед, днем и ночью вперед, пока не схватим Сянь-чжу.
Тем временем Сянь-чжу сидел у себя в лагере и ломал голову над тем, как разгромить Лу Суня. Вдруг около его шатра упало знамя, хотя никакого ветра не было.
– К чему бы это? – спросил он военачальника Чэн Ци.
– Видно, сегодня ночью на нас будет нападение, – предположил тот.
– Посмеют ли они? Ведь мы только вчера их разгромили!
– Возможно, это была лишь разведка. Лу Сунь решил выведать наши слабые места, – произнес Чэн Ци.
Во время этого разговора дозорный доложил, что с горы хорошо видно, как войска Лу Суня уходят на восток.
– Это хитрость! Они хотят ввести нас в заблуждение! – воскликнул Сянь-чжу и приказал не трогаться с места; только Гуань Син и Чжан Бао должны были ходить дозором.
В сумерки вернулся Гуань Син и сообщил, что загорелся один из лагерей на северном берегу реки. Сянь-чжу велел Гуань Сину отправиться туда и посмотреть, что там происходит. Чжан Бао получил приказ следить за южным берегом.
Во время первой стражи подул юго-восточный ветер, и в лагере, расположенном левее императорского, вспыхнул огонь. Только хотел Сянь-чжу послать туда помощь, как загорелся лагерь с правой стороны.
Ветер крепчал, раздувая пламя. Из горящих лагерей с криками выбегали воины, пытаясь укрыться в императорском лагере. Началась неописуемая толчея, воины сбивали друг друга с ног. На них с тыла напали войска Лу Суня.
Сам Сянь-чжу вскочил на коня и поскакал к лагерю военачальника Фын Си, но и там бушевал огонь. В этот момент на Сянь-чжу налетел Сюй Шэн. Сянь-чжу повернул на запад, но враг преследовал его, а тут еще впереди преградил путь отряд войск Дин Фына. Сянь-чжу метался, не зная, как вырваться из окружения, когда на помощь ему пришел Чжан Бао. Он прорвался к Сянь-чжу, и они вместе бежали. По дороге к ним присоединился Фу Тун. Враги преследовали их. Сянь-чжу мчался к горе Маань, но у самого подножья большой отряд Лу Суня окружил его. Чжан Бао и Фу Тун отбивались от врага. Сянь-чжу видел, что всё вокруг озарено огнем и по реке густо плывут трупы воинов.
Утром загорелся кустарник в горах. Сянь-чжу думал, что теперь ему пришел конец, но на помощь подоспел Гуань Син с войском.
– Государь, со всех сторон бушует огонь, – сказал он, кланяясь до земли. – Здесь оставаться нельзя. Вам следовало бы уйти в Байдичэн и там вновь собрать войско.
– Кто будет прикрывать наш тыл? – спросил Сянь-чжу.
– Я сдержу натиск врага! – вызвался Фу Тун.
В сумерки Сянь-чжу, охраняемый Гуань Сином и Чжан Бао, спустился с горы. Неприятельские военачальники, как только увидели, что Сянь-чжу уходит, наперегонки бросились за ним. Сянь-чжу приказал воинам снять с себя одежду, свалить ее на дорогу и поджечь, чтобы как-нибудь задержать преследователей. Но впереди снова раздались крики – это командующий флотом, военачальник Чжу Жань, отрезал беглецам путь со стороны реки.
– Здесь наша смерть! – горестно воскликнул Сянь-чжу.
Гуань Син и Чжан Бао пытались прорваться через окружение, но были остановлены стрелами противника. Позади слышались громкие возгласы – приближался отряд самого Лу Суня.
Сянь-чжу пришел в смятение. Но на рассвете в войске Чжу Жаня неожиданно начался переполох. Оказалось, что на выручку Сянь-чжу шел отряд во главе с непобедимым Чжао Юнем. Находясь в Цзянчжоу, он узнал, что между царством Шу и княжеством У началась война, и немедленно повел войско к Сянь-чжу. Этим он спас его от, казалось бы, неминуемой гибели.
А Лу Сунь, как только узнал о приходе Чжао Юня, сразу приказал своим воинам отступать. Чжу Жань столкнулся с Чжао Юнем и в первой схватке пал от удара его копья. Спасенный Сянь-чжу ушел в Байдичэн.
Потомки в стихах воспели Лу Суня:
Он лагери вражьи горящей травой уничтожилИ войску Лю Бэя нанес небывалый урон.В двух царствах гремела великая слава Лу Суня.Он, книжник и воин, был ваном из У вознесен.
Фу Тун, прикрывавший отступление Сянь-чжу, был окружен отрядом Дин Фына, который закричал ему:
– Множество ваших воинов погибло, а сдалось еще больше! Сложи оружие и ты!
– Я – ханьский воин, – гордо отвечал Фу Тун, – и тебе, собака, не сдамся!
С этими словами он бросился в смертельную схватку, надеясь проложить себе путь. Более ста раз нападал он на врага, но пробиться ему так и не удалось.
– Пришел мой конец! – вскричал он, и кровь хлынула у него из горла.
Он умер, окруженный врагами. Потомки сложили стихи, в которых восхваляют отвагу Фу Туна:
О битве великой в Илине досель повествуют преданья.Огнем совершил нападенье Лу Сунь хитроумный в то утро.Остался Фу Тун непреклонным, хоть смерть свою видел заране,И смертью своей не принизил он военачальника званье.
Чэн Ци помчался к берегу, чтобы привести на помощь воинов, находившихся на судах. Но флота там уже не было.
– Бегите скорее! – кричал подчиненный ему военачальник. – Враг догоняет вас!
– Я с первого дня похода следую за нашим государем! – гневно отвечал Чэн Ци. – Позорно бежать, не сразившись с врагом!
В этот момент его настигли преследователи, и Чэн Ци, выхватив меч, заколол себя.