Милая грешница - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Наверное, он стар и богат?
– Он баснословно богат, но ненамного старше тебя. Нет, он вовсе не так уж плох, но, вообрази себе, Гидеон, он почти на целый фут ниже меня ростом! Ты и представить себе не можешь, что значит танцевать с мужчиной почти на целый фут ниже тебя! Его нос оказывается между моими грудями.
Гидеон едва подавил смех.
– Это совсем не смешно. Когда во время танца я опускаю глаза, передо мной открывается отличный вид на его лысеющую голову. Прошу тебя, Гидеон, женись на мне, спаси меня от нежелательного замужества.
Гидеон рассмеялся:
– Надо было написать новый сценарий, Виолетта. Эту пьесу я уже видел раньше.
– На этот раз она могла бы иметь гораздо более счастливый для тебя конец, – с надеждой в голосе сказала она.
– Однажды я бежал с тобой, чтобы спасти тебя от нежелательного брака. Даже если на сей раз брак действительно является нежелательным, – он покачал головой, – я не намерен делать это снова.
– Ты в этом уверен? В том, что ты передумаешь, нет ничего унизительного – Она улыбнулась обольстительной улыбкой – У нас могла бы отлично сложиться совместная жизнь.
– Было время, – сказал он, осторожно выбирая слова, – когда я многое бы отдал, чтобы услышать от тебя такие слова, Виолетта, но даже в то время это было бы ошибкой.
– Возможно, ты прав, – сказала она, разочарованно взглянув на него – Я и не подозревала, что ты такой ханжа. Не люблю ханжества.
– Это вполне понятно.
– Ну, мне пора. – Она направилась к двери. – Очевидно, придется организовывать свадебные торжества. Жаль, что не для нас с тобой. – Она оглянулась через плечо: – Нет ли у тебя богатых неженатых друзей, которые могли бы подойти мне? Предпочтительно высоких и с волосами на головах?
Он рассмеялся:
– Ты ничуть не изменилась, Виолетта. Ты по-прежнему пытаешься использовать меня, чтобы получить то, что хочешь.
– Да, наверное, ты прав. Я, как видно, не изменилась. Но ведь и ты тоже. Прошло девять лет, и ты снова влюблен в женщину, которая тебя не хочет. – Она многозначительно усмехнулась. – Всего тебе доброго, Гидеон.
– Всего доброго, Виолетта, – сказал он, сохраняя вежливую улыбку на лице, пока за ней не закрылась дверь. Потом медленно направился к письменному столу.
«Ты снова влюблен в женщину, которая тебя не хочет».
Нет, Виолетта ошибается. Она сама не знает, о чем говорит. Она абсолютно ничего не знает о его отношениях с Джудит. Мало того, Виолетта совсем не знает и, по правде говоря, никогда не знала его самого.
И все же, что, если он ошибается относительно чувств Джудит? Однажды он уже ошибся, и это чуть не сломало его, хотя он понимал теперь, что его чувства к Виолетте не шли ни в какое сравнение с тем, что он испытывал к Джудит. И что тогда было не столько разбито его сердце, сколько была ранена его гордость и утрачены иллюзии. Это была вовсе не любовь. Его чувства к Джудит были совершенно иными. Глубже, ярче, сильнее. Насколько же сильнее ударили бы по нему последствия ошибки, соверши он ее на этот раз?
«Твоя самонадеянность доведет тебя до беды».
Неужели только его самонадеянность заставляла его думать, будто Джудит любит его так же, как он любит ее? Неужели самонадеянность не позволяла ему поверить, что она действительно хочет разорвать их отношения? Неужели самонадеянность подпитывала его уверенность в том, что ее решение связано скорее с ее прошлым, чем с ним?
Он поставил локти на стол и закрыл лицо руками. Неужели он ошибся? Неужели так же завяз в своем прошлом, как и она в своем? Неужели обречен повторить свои ошибки? И на этот раз окончательно потерять свою душу?
– Гидеон! – послышался из-за двери голос тети Луизы. Он сделал глубокий вдох, взял себя в руки и поднял голову:
– Да?
– Я видела, как уходила леди Брэкстон, а перед ней, насколько я понимаю, здесь побывала леди Честер. – Тетя Луиза приблизилась к столу. На ее лице было написано искреннее беспокойство. – С тобой все в порядке, мой мальчик?
Все ли с ним в порядке? «Я только что решил пойти навстречу пожеланиям женщины, которая является любовью всей моей жизни, второй половинкой моей души, и позволить ей уйти из моей жизни. И я уже ощущаю эту утрату с такой невыносимой болью, что лучше умереть».
– Да, со мной все в порядке, спасибо. – Он вежливо улыбнулся и направился к двери. – Если я тебе потребуюсь, сможешь найти меня в моем клубе.
– Гидеон? – Тетя Луиза нахмурилась. – Я знаю, что ты не испытываешь никаких чувств к леди Брэкстон, поэтому предполагаю, что виновницей отчаяния в твоем взгляде является леди Честер.
– Никакого отчаяния в моем взгляде нет, однако, – он постарался говорить безразличным топом, – можешь больше не тревожиться по поводу моей связи с леди Честер. Мы договорились с ней не встречаться.
– Понятно, – пробормотала она.
– Она… мы решили, что так будет лучше.
– Несомненно. – Она уставилась на него пытливым взглядом, как будто пыталась прочесть его мысли или заглянуть в его сердце. – И ты… доволен этим? Счастлив, что принял такое решение?
– Счастье тут вообще ни при чем. – Он кивнул и снова повернул к двери. Большое количество алкоголя, конечно, не позволит ему почувствовать себя лучше, но, если повезет, даст возможность вообще ничего не чувствовать, а это все-таки предпочтительнее, чем чувствовать слишком сильно. Он остановился и повернулся к тетушке: – Кстати, если у тебя имеется твой список подходящих невест, то я готов на него взглянуть. Давно пора мне привести в порядок собственную жизнь. Выполнить свой долг, сделать то, что от меня требуется, и все такое прочее.
– Да-да, разумеется, – чуть слышно сказала она. – Отлично. – Он кивнул и вышел из комнаты. Сначала он потребовал экипаж, потом решил пройтись до клуба пешком. Гидеон любил пешие прогулки. Это помогало сосредоточиться, если хотелось подумать, и отвлекало от мыслей, если думать о чем-то не хотелось.
Если Джудит решила оставить его в прошлом, то пусть так и будет. То, что он сказал Хелмсли, не было пустыми словами. Он никогда больше не предложит свое сердце женщине, которая его не хочет. Потому что его сердце будет всегда принадлежать Джудит. Хочет она того или нет.
Глава 15
– Что здесь такое происходит?
Джудит, оторвавшись от блокнота, который держала в руке, бросила взгляд вдоль ряда картонок и коробок, стоявших в ее гостиной. Боже милосердный, она то что здесь делает? Джудит сделала глубокий вдох.
– Добрый день, леди Рэдбери. Должна признаться, это для меня большая неожиданность.
– А уж вы-то меня как удивили, леди Честер, – сказала пожилая дама, обведя взглядом комнату. – Что это вы затеяли?