Смерть в экстазе. Убийство в стиле винтаж (сборник) - Найо Марш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хороший слог, – заметил Аллейн. – В викторианском стиле.
– Значит, они были правы, – провозгласил Уэйд. – Мэйсон станет богатым человеком!
– Верно.
– Шестьдесят тысяч жене… И сколько остается? Сорок тысяч. Сорок тысяч и доля в бизнесе – все Мэйсону. С ума сойти. Ладно, мне пора браться за работу. Сначала поговорю с этим Бродхедом. Сдается мне, что есть чем поживиться, хотя еще рано строить догадки. Вы всегда были против скороспелых выводов, верно, сэр?
– Да, мистер Уэйд. Я так говорю, хотя обычно поступаю наоборот.
Инспектор Уэйд расхохотался.
– Такова человеческая природа, – кивнул он. – Любопытство! Люди проводят полжизни, сплетничая друг о друге. Вот почему так популярны детективы.
– Вы правы, – согласился Аллейн. – Может быть, поэтому мы и сами стали детективами? Вам нравится ваша работа, Уэйд?
– Хм, вопрос на засыпку. – Он серьезно посмотрел на Аллейна. – Да. Если взвесить все «за» и «против» – да, работенка по мне. Хотя порой клянешь ее на чем свет стоит. Бесконечные допросы. Поиск информации. Через год-два от этого тошнит. Конечно, я говорю про простых констеблей, сэр. У вас-то все было иначе.
– Вы думаете? – мрачно пробормотал Аллейн.
– А разве нет? – Уэйд смутился. – То есть, я слышал, вы пришли в полицию после колледжа… И вам не пришлось…
– Я начинал карьеру еще до реформы лорда Тренчарда. Закончив Оксфорд, я три года прослужил в армии, поработал немного в Министерстве иностранных дел, а потом записался в полицию и пошел в ночные патрули.
– Ха! Неужели?
Уэйд уставился на тонкое, умное лицо Аллейна, словно пытаясь представить его под полицейским шлемом.
– Как насчет мистера Бродхеда? – спросил Аллейн.
– Ах да. Приведите его, Касс.
– Может быть, мне лучше удалиться? – спросил Аллейн, когда Касс ушел. – Будет выглядеть странно, если я останусь.
– Я об этом уже думал, сэр. Вы сказали, что не хотите, чтобы кто-то из актерской братии знал о вашем ремесле. Если так, мне остается только прислушаться к вашим пожеланиям. Как скажете, так и будет. Замечу, однако, что я чертовски признателен вам за информацию. С другой стороны, если четверо из них уже в курсе, что вы инспектор из Скотленд-Ярда, вряд ли это надолго останется в секрете.
– Увы, вы абсолютно правы, – вздохнул Аллейн.
– В таком случае почему бы мне не сказать им, кто вы такой? Нет, если вы не хотите, я не против, мы все сделаем по-вашему. Но если у вас есть желание поучаствовать, я буду только рад. Я только что говорил по телефону с шефом и рассказал ему, что вы помогали нам инкогнито, а он ответил, что как раз собирался позвонить вам и спросить, не захотите ли вы принять участие в этом деле. То есть он сказал, что мы окажем вам всяческий почет и уважение и все такое, но если вы не против выступить, так сказать, в качестве официального лица, то…
Инспектор Уэйд окончательно запутался в длинной фразе и, отчаявшись ее закончить, беспомощно взглянул на Аллейна.
– Разумеется, – поспешил ответить Аллейн. – Если вы согласны, я обязательно приму участие. Спасибо, что спросили. Можете сказать им, что я ваш человек, если это каким-то образом поможет делу. А вот и Бродхед.
Кортни Бродхед вошел в комнату вместе с Кассом. В резком свете кабинетной лампы его лицо выглядело бледным и усталым. Он остановился у двери, хмуро взглянул на Уэйда и увидел Аллейна.
– А, мистер Аллейн, – сказал он. – Вы еще здесь?
– Да, – ответил Аллейн. – Это инспектор Уэйд – мистер Кортни Бродхед.
– Добрый вечер, мистер Бродхед. – Уэйд поздоровался с видом любезного чиновника. – Я хотел бы с вами немного побеседовать, если не станете возражать. Возможно, вы поможете нам в расследовании этого дела.
– Понятно, – ответил Бродхед, продолжая смотреть на Аллейна.
Уэйд полистал записи, лежавшие перед ним на столе.
– Прежде всего, мистер Бродхед, мы должны прояснить некоторые детали, связанные с вашим путешествием в оклендском поезде в ночь на прошлую пятницу.
– Понятно, – повторил Бродхед.
Он все еще не спускал глаз с Аллейна, и на его губах появилась странная улыбка.
– Насколько я понимаю, – продолжал Уэйд, – за несколько минут до прибытия в Охакун вы находились в вагоне вместе с остальными членами труппы. Это так?
– Может, и так. Честно говоря, не помню. Вы ведь тоже были в ту ночь в вагоне, мистер Аллейн?
– Да, был, – ответил Аллейн.
Бродхед невесело рассмеялся.
– Возможно, вы лучше меня помните, где я находился перед тем, как поезд прибыл… Куда бы он там ни прибыл.
– Возможно.
– Вы выходили на площадку перед тем, как поезд прибыл в Охакун, мистер Бродхед? – спросил Уэйд с наигранной небрежностью.
– Спросите мистера Аллейна.
Уэйд покосился на своего коллегу.
– Да, выходил, – подтвердил Аллейн.
– В какое время? – уточнил Уэйд.
– Спросите мистера Аллейна.
– Примерно в два тридцать пять, – бодро сообщил Аллейн.
– У вас прекрасная память, – заметил Бродхед. – Вам за это платят?
– Не отвлекайтесь, мистер Бродхед, – перебил Уэйд. – Скажите, мистер Мейер находился в это время на площадке спального вагона? Той, что была напротив?
– Может быть, мистер Аллейн знает и об этом? – спросил Бродхед.
– Старший инспектор Аллейн, – отчеканил Уэйд с явным удовольствием, – уже дал свои показания.
На лице Бродхеда появилось замешательство, потом удивление и наконец, как ни странно, облегчение. Неожиданно он рассмеялся.
– Невероятно! – воскликнул он. – Нет, правда. Профессиональный сыщик – и свидетель убийства! Я в вас ошибся. Решил, что вы просто мелкий шпионишко. Простите. – Он с любопытством взглянул на Аллейна. – Господи, да ведь о вас писали в прессе! Дело Гарднера в «Дэйли сан», верно?
– Ради бога, – пробормотал Аллейн.
– «Неотразимый сыщик, или Человек, который никогда не сдается». Но ведь ваша фамилия пишется…
– Да, – перебил Аллейн, – в списке пассажиров ошибка.
Бродхед замолчал. Очевидно, он обдумывал эту неожиданную новость. Когда он снова заговорил, в нем появилось что-то от прежней настороженности.
– Вы профессионально занимаетесь… этим делом? – спросил он.
– Старший инспектор, – вставил Уэйд, – любезно согласился помогать нам своими ценными советами.
– Вот как, – хмыкнул Бродхед.
– Вы видели мистера Мейера на соседней площадке? – резко спросил Уэйд. – Он был там?
– Нет. По крайней мере в то время, когда я там стоял.
– Вы уверены?
Касс поднял голову от своего блокнота. Уэйд подался вперед. Аллейн, сидевший с зажатой в зубах незажженной сигаретой, воспользовался моментом и чиркнул спичкой.
– Абсолютно, – твердо ответил Бродхед.
Аллейн прикурил.
– Я-асно, – протянул Уэйд. Он повернулся к Аллейну: – Может быть, вы хотите что-нибудь спросить, сэр?
– Да, спасибо, – отозвался Аллейн. – У меня есть пара вопросов. Мистер Бродхед, скажите, вы спали в вагоне перед тем, как поезд прибыл в Охакун?
Бродхед посмотрел на него с удивлением:
– Да. По крайней мере задремал. Мне снился кошмар.
– Не помните, как долго это продолжалось?
– Нет. Может быть, минут десять. Не помню.
– Знаете, я тоже задремал. Как раз перед тем, как прикорнуть, я заметил, что во всем вагоне бодрствовали только два человека – вы и мистер Хэмблдон.
– Да, я видел, как вы заснули, – признался Бродхед. – Просто закрыли глаза и затихли. Все остальные спали, разинув рот. Я подумал, может, вы притворяетесь.
– Зачем? – быстро спросил Аллейн.
– Не знаю. Может быть, вам надоел наш великий Х.Х.
– Хэмблдон? Нет. А он тоже заснул?
– Вряд ли. Постойте: последнее, что я сделал, прежде чем закрыть глаза, это… оглядел вагон. Люди сидели, словно мертвецы, покачиваясь на скамьях, с открытыми ртами. Я заметил, что Хэмблдон взял газету и повернул ее к вагонной лампе. Он сидел ко мне спиной. Я видел его руку и часть затылка. Это последнее, что я запомнил перед сном.
– А когда проснулись?
– Никто не двигался. Все казалось каким-то нереальным, грохочущим и окутанным дымкой. Потом вы открыли глаза и заговорили с Хэмблдоном.
– Никто не двигался, – повторил Аллейн.
– Хотя…
Бродхед замолчал.
– В какой-то момент мне показалось, что кто-то прошел мимо меня к двери. Вы знаете, когда спишь в поезде, иногда мерещится что-то такое. Возможно, мне это приснилось. Хотя я так не думаю. Кто-то действительно прошел мимо. Я почти проснулся.
– Он шел против хода поезда из головной части вагона, где находится площадка, или, наоборот, по ходу поезда из хвостовой части вагона?
– Против хода. Он шел лицом ко мне. Возможно, ходил в уборную – она находится в спальном вагоне.
– Он?
– Да. Мне кажется, это был мужчина. По-моему, он сел на место где-то за моей спиной.
– Но он мог пройти через весь вагон.
– Нет. Я помню, что ждал хлопка двери. Но его не было. И я опять заснул.
– Спасибо, – поблагодарил Аллейн. – Больше вопросов нет, инспектор Уэйд.