Завет тьмы (СИ) - Новиков Сергей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итар не знал, сколько времени прошло с тех пор, когда они покинули Себара. Казалось, что это было всего несколько минут назад, и они вряд ли могли далеко уйти от того места. Но Итар понимал, что его чувства сейчас были не так остры, как это было ранее. Поэтому полагаться на них было не то, чтобы глупо, а, скорее, бесполезно. Быть может, сумей он сейчас разглядеть округу, то смог бы сказать, где они находились. К сожалению, этого он сделать сейчас не мого.
Через какое-то время зрение смогло вернуть себе хоть какую-никакую четкость, и этого вполне хватило, чтобы заметить возвышающуюся усадьбу градоначальника.
В следующий миг до ушей Итара донесся резкий удар, который, скорее всего, вышиб двери; уж слишком глухим он был. Оказавшись внутри, Иннес незамедлительно отдал несколько указания находившимся внутри солдатам, которые быстро бросились в разные стороны. Сам офицер, немного оглядевшись, углубился в особняк, пока в какой-то момент не остановился. Осторожно, стараясь как можно аккуратнее обходится с ним, он опустил Итара на какую-то кровать. По крайней мере так думал Итар, когда его голова оказалась на чем-то мягком.
Как только его уложили, Иннес принялся за лечение. Закасав рукава, он закрыл глаза и начал что-то усердно нашептывать. Лишь через несколько секунд его руки покрили первые печати, что светились тусклым изумрудным светом. Но чем дольше длилась эта своеобразная подготовка, тем сильнее становилось сияние печатей, число которых неуклонно росло. Даже сейчас, когда его зрение не было столь острым, Итар мог различить некоторые оттенки зеленого, что постепенно сливались в единое целое, становясь еще ярче и четч. Итар и раньше видел, как Иннес ипользовал эту магию, когда лечил раненых, и каждый раз вид переплетающихся между собой печатей невольно завораживал его.
Как только заклинание было завершено, Иннес осторожно опустил руки на тело Итара. В тот же миг принц смог ощутить распространяющее от них тепло. Оно было спокойным и легким, словно весенний утренний ветерок в жаркую погоду. Это тепло постепенно распространялось по всему его телу: сперва оно притупило острую боль, что позволило Итару вздохнуть с облегчением; затем медленно восстановило все поврежденные органы, как и сломанные кости; следом начали затягиваться менее серьезные раны. Последними вернулись зрение и слух.
— Как вы, господин? — устало спросил Иннес, вытирая мокрый от пота лоб.
— Я в порядке. Спасибо. — поблагодарил его Итар, пытаясь приподняться. С трудом, но ему это удалось. — Какова сейчас ситуация в Дальге?
— К сожалению, все печально, господин. — начал Иннес. — Сейчас силы занерианнцев прорываются внутрь Дальги, убивая на своем пути всех, кто могут. Мне стоило догадаться раньше, что они что-то задумали…
— Не вени себя, Иннес. — успокаивал его Баладар. — Никто не знал, что эти ублюдки используют своих же солдат для отвлекающего маневра.
— Значит, они уничтожили главные ворота… — догадался Итар.
— Вы правы, господин. К сожалению, моих навыков не хватило, чтобы сразу проанализировать готовящееся вражеское заклинание, что и привело к стольким потерям и прорыву противника в город. Они уничтожили главные ворота при помощи общего штурмового заклинания.
— Понятно. Что с Себаром?
— Сожалею, господин. — ответил ему Иннес тяжелым голосом.
— Рандалл?
— От него все еще не было вестей, но я могу с уверенностью сказать, что он жив. Что касается Седира, то…
— Я еще жив. — сказал упомянутый офицер, показавшись на втором этаже. — Вижу, вас тоже потрепало, господин.
— Верно. — ответил Итар.
— Не зря говорят, что представители трех высших рас крепки телом. Даже подобное заклинание не смогло убить вас.
— Седир, — обратился к нему Баладар холодным тоном. — прояви уважение…
Но договорить ему не дали; Седир в одно мгновение сократил между ними дистанцию, а затем быстрым взмахом меча обезглавил темноволосого офицера. Тело Баладара, мгновенно обмякнув, с металлическим грохотом свалилось на пол, заливая его свежей кровью.
Иннес, пораженный таким неожиданным поступком уже бывшего товарища, потянулся к луку, но его скорость сильно уступала скорости Седира. Предателю потребовалось всего секунда, чтобы лишить зеленовласого офицера руки, которая успела схватить лук. Затем, не церемонясь, он сделал подсечку и повалил Иннеса на землю, приставив к его груди окровавленный клинок.
— Тцс-тцс-тцс. — покачал пальцем Седир, словно предупреждая Итара. — Если вы что-нибудь выкинете — я убью Иннеса. — в качестве доказательства, он едва вонзил острие клинка в грудь Иннеса, от чего тот скривился. — Вы ведь не хотите его гибели, верно?
Итар стиснул зубы, но все же подчинился. Было слишком рискованно предпринимать какие-либо действия, если они могли повлечь за собою гибель Иннеса. К тому же, в его нынешнем состоянии он уступал в силе Седиру, поэтому вряд ли смог бы его одолеть в схватке один на один.
— Я понял тебя. — поднял руки Итар, тем самым демонстрируя отсутствия в них оружия.
Седир лишь кивнул ему, но клинок от тела Иннеса не убрал.
— Могу я задать тебе вопрос, Седир? — решил спросить его Итар. Тот лишь кивнул ему. — Почему ты решил меня предать?
— Если вы думаете потянуть время, то советую бросить эту затею. Никто не придет к вам на помощь, господин.
Итар мысленно скривился.
Да, посредством разговора он действительно хотел потянуть время, надеясь на то, что остатки их войск решат укрыться в особняке градоначальника. Впрочем, даже явись они сейчас сюда, Итар не был уверен, что у них хватит сил справиться с Седиром — офицером, чья сила превосходила таковую у обычных солдат. Не стоило забывать и про то, что Седир владел Нерианским доспехом — одним из четырнадцати легендарных комплектов брони, которую обычное оружие не способно было повредить. Единственный, кто действительно мог представлять угрозу для предателя был Рандалл — такой же офицер и обладатель артефакта, как и Седир. Вот только Итар не знал, где именно тот находился, да и в каком состоянии он был.
— Впрочем, я все же отвечу на ваш вопрос, господин. — снова заговорил Седир, бросив на Итара холодный взгляд. — Семья. Вы ведь знаете, что у меня есть семья, верно? Любимая жена и красавица дочка. — на его лице появилась мимолетная улыбка. — Видите ли, еще до встречи с вами, я был занерианнским офицером, которому доверили не самую простую задачу — следить за третьим азардалиарским принцем. Как не трудно догадаться, отказаться или провалить данную миссию я не мог. Думаю, вы и сами знаете, что ждало бы моих близких в этом случае…
— Смерть. — сухо сказал Итар. Седир лишь кивнул, подтверждая этот ответ.
— Мне потребовалось приложить много усилий, чтобы отыскать вас. В то время вы были как ветер, который невозможно было ухватить. Даже просто следую за вами по следу, вы каждый раз неведомым образом испарялись, когда я практически нагонял вас. Не знаю, сколько бы я за вами гонялся, если бы не помощь Гелдриха.
— Понятно. Значит, Гелдрих тоже из занерианнцев?
— Нет, конечно, нет. — усмехнулся Седир. — Вы и сами знаете, что он — обычный жадный торговец, готовый даже собственную мать продать за несколько монет. Так что выяснить нужную мне информацию было не трудно, как и попросить его «намекнуть» вам о нуждающемся в работе офицере.
Это было правдой. Именно Гелдрих дал ему наводку на Седира, когда он больше всего нуждался в людях. В те недалекие времена Итар только-только начал собирать людей под своими началом, намериваясь с их помощью вернуть себе благосклонность отца и право вернутся домой. Конечно, ресурсов у него тогда было немного, так что приходилось практически «соскребать» более-менее умелых людей со всех возможных мест.
И каким же было его удивление, когда жадный толстяк Геддрих сказал ему, что у него есть информация о свободном офицере. Пришлось, конечно, сильно потратиться на эту информацию, но подобную возможность Итар не был готов упустить. К сожалению, тогда он даже не задумывался он том, что этот подвернувшийся офицер мог быть предателем.