Отряд-3. Контрольное измерение - Алексей Евтушенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он предостерегающе поднял руку и посмотрел вверх.
Курт тоже посмотрел вверх и прислушался.
Небо здесь выглядело как ярко светящийся туман, который начинался, казалось, сразу за верхушками деревьев и там, в этом тумане, послышался непонятный шум, и прямо с крыши дома напротив, кренясь на один бок, резко спланировал — почти рухнул — вниз на брусчатку человек с крыльями за спиной. Был он бос и одет в черные брюки с широким узорчатым поясом и белую, обильно забрызганную кровью, рубашку. Приподнявшись на руках, человек попытался встать на ноги, но его шатнуло, и он неловко завалился на бок. Но сознания не потерял и тут же предпринял вторую попытку. Дышал он тяжело, с хрипом и явно не замечал наблюдающих за ним солдат.
— Эй, друг! — тихонько окликнул раненого Стихарь. — Помочь?
Крылатый замер, медленно поднял коротко стриженную голову, и Валерка поразился его громадным — в пол-лица — синим глазам, в которых плескалась боль пополам с удивлением.
— Люди? — прошептал он тихо, но они услышали каждое слово. — Как вы…. Бегите. Стража летит следом, и если они увидят нас вместе…
Договорить он не успел.
Две крылатые фигуры вынырнули сверху из тумана и, если бы Стихарь и Шнайдер не успели по наитию отпрыгнуть назад, к парковой ограде, то были бы, скорее всего, убиты, потому что точно в то место, где они мгновение назад стояли, ударили молнии, расплавив каменную брусчатку мостовой.
Хорошему разведчику не надо передёргивать затвор или снимать оружие с предохранителя, чтобы защитить свою жизнь. Нападающие были ещё в воздухе, на уровне второго этажа, когда Валерка и Курт одновременно нажали на спусковые крючки своих пистолетов-пулемётов, и грохот очередей в клочья разорвал тишину переулка.
Всё было кончено в секунды.
На мостовую свалились два окровавленных тела и тут же, на глазах изумлённых солдат, они стали терять свои очертания и стремительно таять — так, что не успели Валерка и Курт приблизиться к поверженным врагам, как те исчезли, словно никогда их и не было, оставив после себя на мостовой полтора-два десятка немецких и советских пуль.
— Не понял, — Шнайдер привычным жестом поправил каску, — мы их убили или нет?
— Стражу нельзя убить, — подал с тротуара голос раненый. — Вы их развоплотили, но этого вполне достаточно, и нам они теперь не опасны. Спасибо за помощь, вы появились как нельзя вовремя, хотя я и не понимаю, каким образом…. Помогите мне подняться, будьте добры… Спасибо. Здесь, на втором этаже, живёт Нэла. Она… Вы ведь люди?
— Да, мы люди, — подтвердил Валерка. — Человеки. А вы кто?
— Я… Зовите меня … ну, скажем, Риэль. Я — один из Старших и…
— Риэль, это ты? — послышался с балкона мелодичный голос. — Я слышала стрельбу. И видела боевые молнии. Что случилось?
На этот раз девушка вышла на балкон в коротком, высоко открывающем стройные ноги, платье, под которым, как сразу увидел Валерка, больше ничего не было надето.
— Меня зацепили, Нэла, — с трудом поднял голову к балкону раненый, — а эти люди спасли меня. Ты мне поможешь? Крыло пробито…
— Люди? Надо же, как интересно! Заносите его ко мне, мальчики. Второй этаж. Я открою дверь.
Они уложили Риэля, который, пока его тащили по лестнице, успел впасть в забытьё, вниз животом на роскошную кровать под балдахином и отступили назад, давая место прелестной хозяйке, которая уже держала наготове иголку с ниткой и флакон с прозрачной бесцветной жидкостью.
— Крылья у них — слабое место, — объяснила она. — И вообще, они плохо переносят боль. Чуть что — сразу в обморок. И за что их только Высшими называют… Ничего. Сейчас заштопаем дырку, и через пару часов будет, как новенький. А вы, мальчики, покурите на кухне пока, не мешайте. Папиросы на столе.
— Спасибо, не откажемся, — сказал Шнайдер, снимая каску и приглаживая ладонью рыжие вихры. — Тем более, что свои кончились. Но долго нам рассиживаться нельзя, нас в парке товарищи ждут.
— О, так вы не одни! — нараспев сказала Нэла, ловко раздвигая перья и опрокидывая над раной пузырёк. — Та-ак, хорошо, вот и кровь остановилась… А что делают в парке ваши товарищи?
— Этот Риэль… — вместо ответа спросил Валерка. — Он правда Старший?
— А кто же ещё? На, поставь на тумбочку, — Нэла, не глядя сунула Валерке полупустой флакон и поудобнее перехватила безвольно распластанное крыло. — Сами, что ли, не видите? Слушайте, идите отсюда. Подождут ваши товарищи, ничего с ними не случится.
Они успели выкурить по папиросе (один курит и наблюдает за переулком, второй смотрит, чем занята Нэла, потом места меняются), когда хозяйка закончила штопать крыло Риэля и вышла на кухню.
— Всё, — сообщила она, вытягивая из пачки папиросу. — Будет жить. Так что там с вашими товарищами?
Ровная площадка на крыше будто специально была предназначена для того, чтобы, сидя в удобных лёгких креслах и попивая винцо, любоваться отсюда открывающимся видом. Но поднялись они сюда ещё до темноты не пить вино, а получить хоть какое-то представление о городе. Сейчас, когда светящийся туман, заменяющий здесь небо, померк и в город Высших пришла ночь, они уже знали в какой стороне находятся Ратуша и городская тюрьма — два объекта, интересующих их на данный момент больше всего.
— Благодушие, — сказал Риэль. — Вот, что нас подвело. Никто не мог предположить, что Зерон решится на эксперимент, сумеет привлечь на свою сторону столько Младших и зайдёт так далеко.
— Зерон — это вожак? — спросил Велга.
— Да, такая формулировка тоже подходит.
— Формулировка… — хмыкнул Дитц. — Ладно. Насколько я понял из того, что вы нам поведали, единственная возможность хоть как-то исправить положение — это освободить Старших. Потому что иного способа остановить этого вашего Зерона и его…э-э… команду не существует. Так?
— Да. Зерон в Ратуше. Штурмом её не взять — там сильная и многочисленная Стража. Мы просто все поляжем ещё на подступах. А вот если прорваться в тюрьму… Нас, Старших, осталось не очень много, но вместе и на свободе мы остановим Зерона. Тогда нас застали врасплох и взяли поодиночке. Зерон прекрасно знал, что иначе ему со Старшими не справиться и все тщательно подготовил и учёл заранее. На свободе нас осталось только пятеро — слишком мало, чтобы одолеть Зерона. Но мы боролись…
— Боролись вы, — фыркнула Нэла. — Как же! У нас под юбками вы боролись. Всё рассуждали да на обстоятельства жаловались. И дожаловались, пока время окончательно не прижало. А когда прижало, ничего умнее не придумали, чем сунуться в открытую к арсеналу. Ну и перестреляли вас, как цыплят, конечно. Ничего другого я и не ждала. Вы думаете, почему его не ищут? — обратилась она к Дитцу. — Потому что знают, что он один остался и опасности совершенно никакой не представляет. Теоретик, что с него взять. Вот те, что в тюрьме сейчас — это да. Это сила. Потому и в тюрьме. А трое Стражников, которых Валера с Куртом… того… развоплотили, — мелочь. Их и не хватились. Они не Высшие, значит, и внимания недостойны. Зерону не до них — у него своих забот сейчас по горло. Вот начальник Стражи и боится докладывать, что трое подчинённых назад не вернулись. Да и зачем? Ищут их сейчас, конечно, втихую по кабакам да девкам, но не слишком рьяно. В Страже тоже дисциплинка та ещё… Эх, рассказала бы я вам, что тут на самом деле творилось, да… А впрочем, один чёрт я здесь оставаться не собираюсь. Надоело. Вы что думаете, если бы не Риэль, у Зерона бы вышло задуманное? Хрен! Зерон — практик, боец, революционер, чтоб ему… Да и остальные Младшие под стать — темперамента много, а головы нет. Наломали дров. А Риэль — Старший. Не самый умный, но знаний побольше. И те четверо — коллеги его. Вот их и…
— Это клевета! — вскочил на ноги Риэль. — Да как ты смеешь?! Откуда тебе…
— Тихо, — не повышая голоса сказал Велга. — Сядьте, Риэль. Нам ещё тут истерик не хватало. Сядьте, я сказал! Вот так. Продолжай, Нэла.
— Да тут и продолжать нечего. Помогли они Зерону. Знаниями своими помогли. А когда поняли, что все равно ничего не выйдет и две Вселенные в равновесии не удержать, поздно было. Перепугались, захотели назад отыграть, сунулись к арсеналу… Тут им и влепили. Чтобы знали, кто хозяин в городе.
— Ты не понимаешь, — глухо произнёс Риэль. — Нас шантажировали. Если бы мы не согласились… — он замолчал, скрипнул зубами и уткнулся лицом в ладони.
— Ну и страсти, — покачал головой Стихарь. — Куда там твоему Шекспиру!
— Страсти-мордасти… — сплюнул Майер. — Н-да, а Распорядитель-то нас уверял, что тут чуть ли не война идёт. Неравный бой, можно сказать. Только нас и не хватает, чтобы Старшие победу одержали.
— Не передёргивай, Руди, — сказал Дитц. — Не это он говорил.
— Распорядителю вашему тоже всей правды не сказали, — сообщила Нэла. — Сами запутались и ему голову заморочили. Может, и к лучшему, кстати. Иначе он бы вас сюда не притащил.