Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Классическая проза » Полное собрание сочинений. Том 90 - Толстой Л.Н.

Полное собрание сочинений. Том 90 - Толстой Л.Н.

Читать онлайн Полное собрание сочинений. Том 90 - Толстой Л.Н.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 95
Перейти на страницу:

Помогай вам бог, к[оторый] в вас.

Пишите мне.

Лев Толстой.

Личность адресата установить не удалось

1 В подлиннике: не чувствуя

 

* 178. K. A. Михайлову.

1890-е гг., середина — 1900-е гг.

Близ Спасск[ого] мон[астыря] и Крут[ицких] казарм, 1-я Крутицкая ул[ица], д[ом] Рыковой. Ник. Вас. Орлов.1

Датируется предположительно, временем знакомства Толстого с К. А. Михайловым.

На письме сделана помета К. А. Михайлова: «По этому адресу Лев Николаевич просил меня навестить художника Н. В. Орлова».

1 Николай Васильевич Орлов (1863—1924), художник, высоко ценившийся Толстым. См. предисловие Толстого к альбому Н. В. Орлова «Русские мужики», т. 37.

* 179. К. А. Михайлову.

1890-е гг., середина — 1900-е гг.

Констант. Анемподистов. Михайлов. Рекомендую Фролову.1

На конверте: Константину Анемподистовичу Михайлову.

Датируется предположительно, временем знакомства К. А. Михайлова с Толстым.

1 О ком здесь идет речь, не установлено.

* 180. Э. Кросби (Е. Crosby).

1896—1900-е гг.

My dear M-r Crosby,

I got your letter and write as you advised me to do a letter to M-r Reynolds.1 I did it because you advised it but never the less I am affraid that this will entangle me in this desagreable business with which I had nothing to do.

I got also your book2 for whieh I thank you. I like the book very, very much. Some of the pieces the choice is difficult, becouse all are very good — I will have translated in Russian and publisch. There is nothing more new and interesting as the most common subjects looked at from a Christian point of view. And that is what you are doing in your book and doing with talent and sincerity.

I will very much like to see M-r Herron3 but I am affraid that his ideas shall not be partaken by me. I think that Christian principles can have real influence only when they are thorough. Christianity can not bear halfmeasures. There is only the key for the lock that opens it. A key which is nearly the real one is of no use.

If we can not be thorough in our lifes, deads [?]let us try to be as thorough as possible in our idead, because to be thorough in ones ideas there is no hindrance.

I like very much the Christian[?] gospel4 and it is a great joy for me to know that I have so many true friends and brothers among your countrymen.

Yours truly

Leo Tolstoy.

Мой дорогой м-р Кросби,

Я получил ваше письмо и пишу, как вы мне посоветовали сделать, письмо м-ру Рейнольдсу.1 Я это сделал, потому что вы посоветовали, но тем не менее боюсь, что это вовлечет меня в неприятное дело, с которым я не имею ничего общего.

Я получил также вашу книгу,2 за которую вас благодарю. Она мне очень, очень нравится. Некоторые отрывки — выбирать трудно, потому что все очень хороши, — мне хочется перевести на русский язык и опубликовать.

Нет ничего новее и интереснее самых обыкновенных тем, рассматриваемых с христианской точки зрения. И это вы делаете в вашей книге, и делаете талантливо и искренно.

Мне очень хочется повидаться с м-ром Херроном,3 но боюсь, что его взгляды не совпадут с моими. Я думаю, что христианские принципы могут действительно иметь влияние, только если они совершенны. Христианство не выносит полумер. Замок можно открыть только его ключом. Ключ, который почти подходит, никуда не годится.

Если мы не можем быть совершенны в наших жизнях, смертях [?], давайте постараемся быть совершенными, насколько возможно в наших мыслях, потому что ничто не может мешать быть совершенным в мыслях.

Мне очень нравится «Christian Gospel»,4 и для меня — большая радость знать, что у меня так много верных друзей и братьев среди ваших соотечественников.

Искренне ваш

Лев Толстой.

Датируется предположительно, на основании упоминания о Херроне (упоминания о нем есть только за эти годы).

Письмо Кросби, на которое отвечает Толстой, неизвестно.

1 Письмо к Рейнольдсу неизвестно.

2 О какой книге говорит здесь Толстой, не установлено. За 1896—1900-е гг. Кросби неоднократно присылал Толстому свои сочинения.

3 Джордж Херрон (George Herron, 1865—1925), американский пастор, христианский социалист.

4 «Христианское Евангелие». Возможно, что Толстой ошибся в названии: Кросби присылал ему журнал «Social Gospel» («Общественное Евангелие»).

* 181. И. И. Горбунову-Посадову.

1890-е гг., конец — 1900-е гг. Я. П.

Милый Ив[ан] Ив[анович],

Женщина, жена подателя,1 к[отор]ая, по словам мужа, прекрасно пишет и кончила гимназию, пишет и на ремингтоне, просит занятий — разоренное семейст[во], оч[ень] жалкое. Не можете ли дать работу.

Жду вас с радостью.

Лев Толстой.

Датируется предположительно, временем работы И. И. Горбунова-Посадова в качестве руководителя «Посредника».

1 О ком здесь идет речь, не установлено.

* 182. И. И. Горбунову-Посадову.

1900-е гг., лето Я. П.

Милый Ив[ан] Ив[анович],

Простите, если утруждаю вас. Жалкий человек,1 хорошо грамотный и литературой занимается.

Простите, если вам неприятно.

Спасибо за ваше письмо.2 Сделал, как умел.

Л. Т.

На конверте: Ивану Ивановичу Горбунову. В Овсянникове, за Козловкой.

Датируется на основании адреса И. И. Горбунова-Посадова. В 1900-х гг. Горбуновы приезжали летом на дачу в Овсянниково.

1 О ком здесь идет речь, не установлено.

2 Письмо И. И. Горбунова-Посадова неизвестно.

 

* 183. В. А. Маклакову.

1900-е гг.

Дорогой Вас[илий] Алекс[еевич],

Мой друг Мих[аил] Вас[ильевич]1 передает вам о (хотел сказать: возмутительном приговоре, но можно этого эпитета не прибавлять, т[ак] к[ак] я не знаю не возмутит[ельных] приговоров). Но дело в том, что надо помочь, написать кассац[ионную] жалобу. Пожалуйста, если можете, сделайте это. Как жаль, что не заехали к нам.

Ваш Л. Толстой.

На конверте: Василию Алексеевичу Маклакову. От Л. Н. Толстого.

Датируется на том основании, что к В. А. Маклакову за юридической помощью Толстой стал обращаться не ранее 1900 г.

1 Михаил Васильевич Булыгин в 1890-х и в 1900-х гг. неоднократно привлекался за невыполнение распоряжений местной администрации и отбывал заключение в арестном доме в Туле.

* 184. М. А. Стаховичу.

1910 г. Января 31. Я. П.

Ясная Поляна. 31 янв.

Сегодня открыта в Ясной Поляне библиотека.1 Извещаем Вас об этом, помня Ваши заслуги в этом деле.2

Лев Толстой.

Я вас всё поджидаю. Давно не видались.

Л. Т.

Написано на открытке с рисунком E. М. Бем «Л. Н. Толстой среди яснополянских детей» (1909). Год в дате определяется по содержанию.

1 31 января в Ясной Поляне состоялось открытие председателем Московского общества грамотности П. Д. Долгоруковым народной библиотеки в честь 80-летия Л. Н. Толстого. Толстой присутствовал на открытии.

2 Этот текст с начала письма написан рукой Т. Л. Сухотиной. Под текстом, кроме Толстого, подписались: Т. Л. Сухотина, П. Д. Долгоруков, А. Л. Толстая и П. И. Бирюков. Далее следует текст, написанный рукой Толстого.

 

* 185. И. И. Горбунову-Посадову.

1910 г. Июль, конец. Я. П.

Я думаю, что не мешало бы вставить новое окончание,1 а впрочем, вперед согласен на ваше решение.

Л. Т.

Написано на гранке 5 корректуры статьи «Благодарная почва» в изд. «Посредника» с штемпелем типографии: «26 июня 1910 г.».

1 Статья Толстого «Благодарная почва» в изд. «Посредника» первоначально была набрана по тексту, опубликованному в газетах 14 июля 1910 г. («Речь», «Русские ведомости», «Утро России»), который оканчивался словами: «лжи, насилия, пьянства, разврата» (см. последний абзац статьи). А 15 июля Толстой написал добавление к окончанию, опубликованное в «Речи» 27 июля. О включении этого добавления и просит Толстой. Просьба Толстого была выполнена, и статья появилась в полном виде: «Новое произведение Л. Н. Толстого. Выпуск шестой. Благодарная почва <Из дневника>», изд. «Посредник», М. 1910 (см. т. 38, стр. 31—36 и 491—493).

* 186. Б. О. Гольденблату.

1900—1910 гг.

Простите, что не перестаю надоедать.

Лев Толстой.

Написано на визитной карточке Толстого. Датируется временем знакомства Толстого с Гольденблатом.

Борис Осипович Гольденблат (1864 — ок. 1930) — тульский адвокат, знакомый Толстого.

К Гольденблату Толстой обыкновенно обращался с просьбами по делам окрестных крестьян.

* 187. Б. О. Гольденблату.

1900—1910 гг. Марта 28. Я. П.

Простите, простите, Борис Осипович, опять утруждаю вас.

Что делать этому человеку:1 подать ли в суд, исправнику или губернатору?

Благодарный Л. Толстой.

28 марта.

Написано на визитной карточке. Датируется временем знакомства Б. О. Гольденблата с Толстым.

1 Об этом человеке сведений не имеется.

 

* 188. Б. О. Гольденблату.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полное собрание сочинений. Том 90 - Толстой Л.Н. торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит