Рубин - Кристина Скай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты не будешь носить эту проклятую вещь в джунглях, слышишь?
Пэйджен возвышался в дверном проеме, его лицо было мрачным, повязка отсутствовала, и его холодные глаза повелительно сверкали.
– Я буду носить то, что захочу, мистер Пэйджен. Маршрут путешествия определяете вы, но одежду по крайней мере я выберу сама.
– Действительно? – Глаза Пэйджена блеснули. – Тогда позволь мне просветить тебя, Angrezi. Ты наденешь то, что я прикажу тебе надеть, даже если я прикажу тебе не надевать ничего.
Баррет слегка подняла брови.
– Не говорили ли тебе когда-либо, что ты высокомерная, презренная свинья? – спокойно спросила она.
На лице Пэйджена не шевельнулся ни один мускул.
– Весьма часто, моя дорогая. И это ничего не меняло, ручаюсь тебе. Ни тогда, ни теперь.
Неистовая ярость вспыхнула в крови Баррет.
– Я не принадлежу к числу твоих тамильских носильщиков, которыми ты можешь командовать. И я не одна из твоих послушных привлекательных служанок, которые спешат исполнить любое твое желание!
– Это, моя дорогая, я также хорошо знаю. Пальцы Баррет замерли на шнурках корсета.
– И что это означает?
– Это означает, моя дорогая Баррет, что мы еще не в Виндхэвене, – с насмешливой улыбкой произнес Пэйджен. – Это означает, что у нас впереди десять дней трудного путешествия через населенные леопардами и пиявками джунгли. Что по нашим следам, вероятно, устремятся туземные охотники вместе с посланными Ракели мерзавцами. И если ты хочешь остаться в живых, ты должна повиноваться любому моему приказу, который я найду нужным отдать. – Его глаза гневно блеснули. – Начиная с отказа от этого дьявольского корсета.
Баррет сжала губы в тонкую ниточку.
– Сейчас же, – зарычал он.
Ее глаза сверкнули, как самый яркий сапфир.
– Идите к черту, мистер Пэйджен.
– В таком случае ты останешься здесь, на попечении двух моих слуг-туземцев, пока следующий белый чиновник не посетит это забытое Богом местечко по пути из Канди. Это случится приблизительно... – Его темные брови задумчиво сошлись на переносице. – Через четыре месяца, как я предполагаю. После муссонных ливней, если не начнутся новые волнения среди местного населения.
Пальцы Баррет вздрогнули.
– Ты не можешь так поступить! Ты... ты не посмеешь!
– Не посмею? – Взгляд Пэйджена стал жестким. – Ты была поймана при нарушении границ частного владения, если ты еще не забыла. Дважды я подвергался нападению наемных головорезов Ракели, которые подтверждали твое соучастие. Этого вполне хватило бы, ручаюсь тебе, даже если бы судья случайно не оказался моим хорошим другом.
Холодный и оценивающий взгляд Пэйджена скользнул по ее полуприкрытой груди. Она повернулась спиной к нему, отчаянно пытаясь сосредоточиться. Пэйджен тихонько подошел ближе. Его дыхание опалило ее спину.
– Прекрасно, – шепнул он.
Руки Баррет опустились, и незашнурованный корсет внезапно приоткрылся.
– Ты... ты...
– Отдай его мне, Angrezi. Если не хочешь, чтобы я сорвал его с тебя.
Она не двигалась. Пэйджен обошел вокруг и встал лицом к ней, глядя прямо в глаза.
– Дело не в скромности, черт побери! Тебе необходимо двигаться быстро и тихо во время нашего перехода. И тебе не должно быть жарко.
Он опустил взгляд, рассматривая матовый изгиб ее плеч и возвышающиеся холмики полных грудей. Еле сдерживаясь, Пэйджен поднял руку.
– Почему ты так невыносимо упряма, Баррет?
Англичанка свирепо смотрела ему в лицо, не в силах разобраться в своих собственных мыслях. Ее пальцы дрожали на жестких косточках корсета. Она понимала, что, если уступит ему сейчас, ей придется уступать и в других, более опасных ситуациях.
– Потому что мое упрямство – все, что у меня осталось. – Она пыталась скрыть дрожь в голосе, но не смогла.
В следующее мгновение, к ее великому изумлению, Пэйджен повернулся спиной, бормоча неразборчивые проклятия; не глядя на нее, он снова протянул руку:
– Отдай мне эту проклятую вещь!
Баррет изумленно подняла брови, поняв, что она выиграла первую схватку с Деверилом Пэйдженом.
– Скорее, женщина! Пока я не передумал!
На этот раз Баррет поспешила подчиниться и стащила корсет. Потом развернулась и стрелой метнулась к кровати, где лежала ее сорочка. Надев ее, она гневно взглянула на Пэйджена.
– Надеюсь, я получу его назад, как только мы достигнем Виндхэвена.
Его глаза опять уперлись в ее лицо.
– Я не совсем уверен в этом, Angrezi.
Лицо Баррет вспыхнуло под его пристальным взглядом.
– Ты не джентльмен!
– Там, куда мы идем, тебе не понадобится джентльмен, дорогая, – рассмеялся Пэйджен. – Нет, в джунглях нужнее всего просто мужчина. Безжалостный мужчина, забывший о цивилизации. – Его блестящие черные глаза возбужденно сверкали. – Ты будешь нуждаться в нем – и ты будешь желать его еще до окончания перехода. Подумай об этом, Angrezi. Только ты и я на многие мили вокруг. Если не считать аборигенов, которых я не принимаю всерьез.
– А Мита? – Вопрос сорвался с ее губ прежде, чем она успела подумать.
– Ревнуешь, Циннамон?
– Ревновать тебя? Ха! Я скорее бы стала добиваться привязанности шакала!
– Интересно, где будет твоя храбрость, когда ты проснешься и увидишь питона, обмотавшего твои ноги, – тихонько пробормотал Пэйджен. – Десять секунд, и все кончено, помнишь?
Дрожь волной захлестнула Баррет, но она справилась с этим.
– Я уверена, что ты говоришь одно и то же всем своим женщинам, – произнесла она. – Небольшая доза страха, вероятно, делает их более податливыми.
– О, далеко не всем, – возразил Пэйджен. – Только самым непокорным. – Он ухмыльнулся. – И, поверь мне, таких совсем немного. Особенно после первой ночи. Но я никогда еще не брал ни одну из моих женщин в поход на высокогорье.
– Если маршрут настолько опасен, почему мы должны идти этим путем?
– Именно потому, что ни Ракели, ни любопытные аборигены не ожидают этого. Этот маршрут дает нам преимущество неожиданности. И преимущество путешествия по джунглям.
– Джунгли? Преимущество?
– Это уравнивает шансы. Любые преследователи столкнутся с такими же трудностями, что и мы, как ты понимаешь.
– Нет, я не понимаю, – резко откликнулась Баррет. – Совершенно ничего не понимаю!
Пэйджен напряженно изучал ее лицо.
– Видела ли ты когда-нибудь рубин, Angrezi? Великолепный рубин. Рубин сорока шести безупречных каратов.
– Нет.
– Ты уверена?
– Конечно, я уверена!
– Возможно, ты поняла бы мои объяснения лучше, если бы увидела его, – спокойно сказал Пэйджен.
– Ты хочешь сказать, что этот волшебный камень обладает сверхъестественными свойствами? – насмешливо спросила она.