Герой ее романа - Элла Дэниелс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неделю спустя…
Дверь открылась, зашуршали шторы, и полутемная комната тотчас наполнилась светом.
– Все, с меня хватит, Даниэла Мэри Стаффорд! – раздался голос Аннабель.
Дани застонала и перекатилась в постели подальше от света.
– Уходи… – пробормотала она.
– Ты валяешься в постели и дуешься с тех пор, как вернулась из своей поездки. С меня довольно! Даже больной Ху не ведет себя так.
Дани накрыла голову подушкой, пытаясь заглушить разглагольствования подруги. Вот уже несколько дней Аннабель с отцом не спускали с нее глаз. Отец даже нанял еще одну горничную, которая везде следовала за Дани, и той запрещалось садиться в экипаж, если ее кто-нибудь не сопровождал. И это после стольких лет свободной жизни! Просто невероятно!
Более того, отец продал ее дело. То есть не продал, конечно, а просто отдал книжную лавку Аннабель и Ху в качестве запоздалого свадебного подарка. И в результате, как казалось отцу, с агентством «Гретна-Грин» было покончено. Но нет, ничего подобного! Как только Дани найдет силы покинуть свою комнату, она непременно что-нибудь придумает. Аннабель и Ху не будут возражать. Они ведь знают, как много значит для нее это ее дело. Особенно теперь, когда у нее, кроме агентства, больше ничего не осталось.
Дани сунула в рот пальцы, стараясь сдержать рыдания. О, как она несчастна! Она-то надеялась, что Маркус придет к ней, когда его освободят. Надеялась, что у нее будет шанс снова с ним поговорить и убедить его, что он – именно тот мужчина, который ей нужен и за которого она вышла бы замуж.
Но Маркус не появился, и Дани надеялась на письмо, в котором он подтвердил бы, что получил подарок, отправленный ему и Каро ее отцом. В конторе их поверенного они с отцом составили документ, по которому большая часть доставшегося ей от матери состояния передавалась маркизу. И отец отправил этот документ Маркусу. Дани очень надеялась, что это поможет спасти Каро, и теперь ждала от маркиза хоть каких-то известий.
Но ничего не было. Ни письма, ни его самого. Не было вообще никаких известий. Он даже деньги не взял из банка – словно исчез куда-то, испарился…
– Глупый мужчина… – пробормотала Дани в подушку. А она так по нему скучала. Так хотела обнять его…
– Ой! – вскрикнула Дани и, приподнявшись в постели, схватилась за руку – подруга только что шлепнула по ней газетой со всего размаха, и казалось, что эхо от удара все еще разносилось по комнате.
Уставившись на нее, Дани воскликнула:
– Ты ядовитая змея!
– Ну, раз ты почти встала, – ответила Аннабель ухмыляясь, – то у меня для тебя новости. – Дани нахмурилась, а подруга добавила: – Мы вечером едем на бал к Хорнведерби.
Рухнув обратно на постель, Дани снова накрыла голову подушкой и пробурчала:
– Уходи, Аннабель. Я никого не хочу видеть.
У изголовья кровати послышалось пыхтение, а в следующее мгновение Аннабель вырвала подушку из рук Дани и швырнула через всю комнату, так что подушка шлепнулась о стену.
Дани с упреком уставилась на рыжеволосую подругу, та заявила:
– Похоже, ты собираешься провести остаток жизни, наслаждаясь своими страданиями.
Дани со вздохом пробурчала:
– Думаю, это наша фамильная черта. Уходи.
– Нет! – Аннабель решительно покачала головой. – Я заставлю тебя одеться и выйти из дома, ясно?!
– Я не могу… – Дани снова вздохнула. – Что, если он придет, когда меня не будет дома?..
Аннабель с сочувствием взглянула на подругу и, усевшись на кровати, обняла Дани за плечи и тихо проговорила:
– Я знаю, как тебе сейчас больно, дорогая. Тебе, наверное, кажется, что у тебя уже ничего больше не будет и что ты всю оставшуюся жизнь проведешь в одиночестве.
Дани всхлипнула и кивнула, утирая слезы. Аннабель прекрасно все понимала, – но ей-то повезло, мужчина ее жизни на ней женился.
– Тебе легко об этом говорить. Ведь Ху на тебе женился, и у вас с ним есть все то, что было у моих родителей. Вы прямо-таки светитесь от счастья, когда смотрите друг на друга. Идеальная любовь…
Аннабель рассмеялась.
– Светимся? Идеальная? Дорогая, в каком мире ты живешь?
Дани пристально взглянула на подругу.
– Я говорю об идеальном браке. Вы с Ху очень любите друг друга и всегда счастливы.
Аннабель фыркнула.
– А ты забыла, сколько раз мы с Ху ссорились? Он иногда доводит меня до безумия! И я почти уверена, что с твоими родителями было то же самое. Ты, наверное, просто не помнишь этого. Ты вечно витаешь в облаках, когда речь идет о любви.
Дани нахмурилась.
– Ты о чем?..
– О том, что любовь и брак – это труд. Нам с Ху очень повезло, что мы поженились по любви, но не все так просто… Он ужасно упрямый и постоянно хочет все сделать по-своему, когда я хочу поступить… по-моему. Он терпеть не может Лондон, а я его люблю. Он любит книги, а я ни разу в жизни ни одной добровольно не открыла.
– Но вы ведь все равно счастливы.
– Да, конечно. Однако счастье – это не волшебное чувство, которое приходит вместе с любовью и никогда не кончается. У нас с Ху есть определенные правила. Мы, например, никогда не ложимся спать сердитыми друг на друга и начинаем каждый день с напоминания о том, как мы друг друга любим. – Аннабель немного помолчала. – Я много слышала про Флитвуда от тебя и твоего отца. Думаю, мне бы он понравился, но я почти уверена, что он никогда полностью не освободится от пережитых в детстве ужасов. Конечно, со временем он, вероятно, сможет жить с этим, но потребуется самоотверженная любовь, чтобы он справился. Крепкий брак создают тяжелый труд и преданность друг другу – запомни это, Дани. А счастье – это всего лишь радостный результат правильной совместной жизни.
Дани в изумлении таращилась на подругу; она должна была признать, что никогда не думала о браке подобным образом. Она знала, что любит Маркуса, и хотела, чтобы все у них получилось, хотя у нее были некоторые сомнения. Остатки которых развеяли слова Аннабель.
Толкнув подругу плечом, Дани криво усмехнулась и спросила:
– Как ты стала такой мудрой?
Аннабель засмеялась и поднялась с кровати.
– Я, как ни странно, заглянула в одну из тех книг, которые Ху мне вечно подсовывает.
Заметив, что подруга направилась к гардеробу, Дани спросила:
– Мне правда нужно ехать на этот бал?
– Да, обязательно. И твой отец сказал, что я должна поехать с тобой. Он тоже считает, что тебе совершенно необходимо выбраться куда-нибудь.
Дани невольно поморщилась. Дипломатические способности отца были практически нулевыми, а Аннабель всегда избегала светского общества, так как многие матроны пренебрежительно относились к ней из-за совершенного ею мезальянса.